Gedanken Übersetzen - Deutsch Englisch Wörterbuch

Deutsch
Englisch
Gedanken {pl} (in festen Wendungen)mind (in set phrases)
BeispieleBeispiele
1. auf andere Gedanken kommen; sich ablenken1. to take your mind off things
2. jdn. auf andere Gedanken bringen2. to take sb.'s mind off things
3. jdn. von etw. ablenken; jdn. etw. vergessen lassen3. to take sb.'s mind off sth.
4. mit seinen Gedanken (ganz) woanders sein4. to have your mind on sth. else
5. mit anderen Dingen (mehr) beschäftigt sein5. to have one's mind on other things
6. an etw. unbefangen/unbelastet herangehen6. to approach sth. with a fresh mind
7. geistig erholt/ausgeruht an die Arbeit gehen7. to start working with a fresh mind
8. Du denkst auch immer nur an das eine!8. You have a one-track mind!
jdn. belasten; bedrücken; zusetzen; zu schaffen machen; bekümmern [geh.]; grämen [poet.]; jdm. Sorgen/Gedanken/Kopfzerbrechen machen; auf der Seele liegen; (schwer) im Magen liegen [ugs.] {vt}to bother sb.; to trouble sb.; to ail sb. [formal]
BeispieleBeispiele
1. belastend; bedrückend; zusetzend; zu schaffen machend; bekümmernd; grämend; Sorgen/Gedanken/Kopfzerbrechen machend; auf der Seele liegend; im Magen liegend1. bothering; troubling; ailing
2. belastet; bedrückt; zugesetzt; zu schaffen gemacht; bekümmert; gegrämt; Sorgen/Gedanken/Kopfzerbrechen gemacht; auf der Seele gelegen; im Magen gelegen2. botherred; troubled; ailed
3. jdm. keine Ruhe lassen3. to keep bothering sb.; to keep troubling sb.
4. was mich beunruhigt ist, dass …; was mir Sorgen macht ist, dass …4. the thing that bothers me is that …
5. Was hast du?; Wo drückt es dich denn?; Wo drückt der Schuh? [ugs.]5. What's bothering you?
6. Mach dir darüber mal keine Gedanken/Sorgen.6. Don't bother yourself about that.
7. Machen Sie sich darüber keine Gedanken!7. Don't bother about it!
8. Du solltest dir darüber keine Gedanken / Sorgen machen.8. You shouldn't let that bother you.
9. Ein gutes Mittel gegen die Sorgen des Alltags.9. A cure for what ails you.
10. Es gibt da eine Sache, die mir Kopfzerbrechen bereitet.10. There is one thing that's been troubling me.
11. Machen Sie sich deswegen keine Sorgen/Gedanken.11. Don't let it trouble you.
12. Sie scheinen so gut zu sein, dass sie die meisten Mannschaften im Turnier in Bedrängnis bringen können.12. They look good enough to trouble most teams in the competition.
Gedanke {m}; Einfall {m}thought
BeispieleBeispiele
1. Gedanken {pl}; Einfälle {pl}1. thoughts
2. in Gedanken2. in thought
3. bei dem Gedanken an3. at the thought of
4. in Gedanken versunken4. lost in thought; absorbed in thought
5. in Gedanken versunken sein; sich in Gedanken verlieren5. to be sunk in thoughts; to be lost in thought
6. sich über etw. Gedanken machen6. to be concerned about sth.
7. sich über etw. keine Gedanken machen7. to be unconcerned about
8. einen Gedanken verdrängen8. to obliterate a thought
9. sein einziger Gedanke9. his one thought
10. schwarze Gedanken10. glum thoughts
11. finstere Gedanken11. dark thoughts
12. der bloße Gedanke daran12. the very thought of it
13. der leitende Gedanke13. the leading thought
14. der Gedanke zählt14. it's the thought that counts
15. sich (ganz) in die Gedanken eines anderen versetzen15. to shift (oneself) (completely) into the thoughts of another; to think another's thoughts; to get into another's mind
16. seine Gedanken niederlegen16. to write down one's thoughts
sich wegen jdm./etw. Gedanken/Sorgen machen; sich um jdn. Sorgen machen; sich um jdn./wegen etw. sorgen {vr}; wegen jdm./etw. / um jdn. besorgt sein {v}to worry about sb./sth. /for sb./sth.; to be worried about sb./sth.; to concern yourself about sb./sth.; to be concerned about sth.
BeispieleBeispiele
1. um jds. Wohlergehen besorgt sein1. to be concerned for sb.'s welfare
2. Ich machte mir langsam Gedanken, ob ich das Richtige getan hatte.2. I began to worry whether I had done the right thing.
3. Meine Mutter macht sich Sorgen darüber, wie wenig ich esse.3. My mother is concerned about how little food I eat.
4. Ich höre mit Sorge, dass …4. I'm concerned to hear that …
5. Ich erfahre mit Sorge, dass …5. I'm concerned to learn that …
6. Ihre Gesundheit macht mir große Sorgen.6. I'm very concerned about her health.
7. Die Regierung ist besorgt über die Lage in …7. The government is concerned about the situation in …
8. Machen Sie sich keine Gedanken/Sorgen!; Keine Sorge!8. Don't worry!; Don't concern yourself!
9. Mach dir keine Gedanken. Sie wird bald zu Hause sein.9. Don't concern yourself. She'll be home soon.
10. Ich soll mir seinetwegen keine Sorgen machen.10. He told me not to concern myself about him.
11. In dem ärztlichen Befund steht nichts, weswegen man sich Sorgen machen müsste.11. There's nothing in the doctor's report to concern yourself about.
12. Was mich am meisten beunruhigt, ist nicht, dass er es gesagt hat, sondern dass er überzeugt ist, dass es in Ordnung ist, so etwas zu sagen.12. What worries me most is not that he said it, but that he is convinced there is nothing wrong in saying it.
unruhig sein; besorgt sein {vi}; sich (unnötig) Gedanken/Sorgen machen; sich einen Kopf machen [Dt.] [ugs.] {vr} (wegen jdm./einer Sache)to fret about/over sb./sth.
BeispieleBeispiele
1. unruhig seiend; besorgt seiend; sich Gedanken/Sorgen machend; sich einen Kopf machend1. fretting about/over
2. unruhig gewesen; besorgt gewesen; sich Gedanken/Sorgen gemacht; sich einen Kopf gemacht2. fretted about/over
3. Mach dir deswegen keinen Kopf.3. Don't fret yourself about it.
4. Er schaute nochmals unruhig auf seine Armbanduhr.4. Fretting, he looked again at his wrist watch.
5. Ihr Baby wird unruhig, sobald sie aus dem Zimmer geht.5. Her baby starts to fret as soon as she goes out of the room.
6. Sie ist ständig wegen der Kinder besorgt.6. She's always fretting about the children.
7. Wie sich herausstellte, war es nichts, worüber man sich Sorgen machen musste.7. It turned out that it was nothing to fret about/over.
8. Mach dir keine Gedanken. Wir kommen schon rechtzeitig zum Zug.8. Don't fret. We won't miss the train.
Gedanke {m}; Idee {f}; Vorstellung {f}idea
BeispieleBeispiele
1. Gedanken {pl}; Ideen {pl}; Vorstellungen {pl}1. ideas
2. fixe Idee {f}2. idee fixe
3. sich mit dem Gedanken vertraut machen, dass …3. to get used to the idea that …
4. auf den Gedanken kommen / auf die Idee kommen, etw. zu tun4. to conceive the idea of doing sth.
5. von einer Idee besessen sein5. to be besotted with an idea
6. eine Vorstellung von etw. vermitteln (Sache)6. to give an idea of sth. (matter)
7. Vorstellungskomplex {m}; Ideenkomplex {m}7. body of ideas
sich Sorgen machen; sich Gedanken machen (um) {vr}to care (about)
BeispieleBeispiele
1. sich Sorgen machend; sich Gedanken machend1. caring
2. sich Sorgen gemacht; sich Gedanken gemacht2. cared
3. es ist mir zwar egal, aber …3. not that I care, but …
über etw. sinnieren; nachsinnen [geh.]; lange/gründlich nachdenken; meditieren [geh.]; sich über etw. Gedanken machen {vt}to contemplate about/on/over sth.; to meditate on/over sth.; to ruminate on sth.; to pore on/over sth. [archaic]
BeispieleBeispiele
1. sinnierend; nachsinnend; lange/gründlich nachdenkend; meditierend; sich Gedanken machend1. contemplating; meditating; ruminating; poring
2. sinniert; nachgesonnen; lange/gründlich nachgedacht; meditiert; sich Gedanken gemacht2. contemplated; meditated; ruminated; pored
in heftiger Bewegung sein; durcheinanderwirbeln; wallen; strudeln [selten] {vi} (Flüssigkeiten, Gefühle)to churn (of liquids or feelings)
BeispieleBeispiele
1. in heftiger Bewegung seiend; durcheinanderwirbelnd; wallend; strudelnd1. churning
2. in heftiger Bewegung gewesen; durchgeeinanderwirbelt; gewallt; gestrudelt2. churned
3. Die See war in heftiger Bewegung.3. The seas churned.
4. Ihre Gedanken überschlugen sich.4. Her mind was churning.
5. Bei dem Gedanken an den Test rebellierte mein Magen.5. My stomach was churning at the thought of the test.; Thinking about the test made my stomach churn.
(geäußerter) Gedanke {m}; Aspekt {m}; Argument {n}; persönliche Sicht {f}point (idea, argument)
BeispieleBeispiele
1. einen Gedanken äußern; einen Aspekt ansprechen; ein Argument bringen1. to make a point
2. argumentieren, dass … / ins Treffen führen, dass …2. to make the point that …
3. seinen Standpunkt vermitteln3. to get your point across
4. nicht verstehen, worum es geht; am Kern der Sache vorbeigehen4. to miss the point
5. Das ist ein interessanter Gedanke.5. That's an interesting point.
6. Damit komme ich zum nächsten Aspekt.6. This brings me to my next point.
7. Das ist ein gutes Argument.7. That's a good point.
8. Da gebe ich dir recht.; Da muss ich Ihnen recht geben.8. I yield the point to you.
9. Genau darum geht's mir.9. That's my point exactly.
10. Ich verstehe, was du sagen willst.10. I (can) see your point.
11. Ich weiß nicht, worauf Sie hinauswollen.11. I don't see your point.
12. Was willst du damit sagen?; Worauf willst du hinaus?12. And your point is?
13. Da hast du Recht.; Wo du Recht hast, hast du Recht.13. You have a point there.
14. Das (mit den unterschiedlichen Anforderungen) ist ein Argument.14. I take your point (about the different requirements). [Br.]
15. Ich hab schon verstanden.15. Point taken. [Br.]
16. Lassen Sie mich noch einen letzten Gedanken hinzufügen (und dann höre ich schon auf).16. Let me make one final point (before I stop).
17. Darauf will ich die ganze Zeit hinaus.17. That's the point I've been trying to make.
18. Mir geht es hier um die Sicherheitsfrage.18. The point I'm trying to make is that of safety.
19. Was ich damit sagen will, ist, dass Bildung kein Wettkampf sein sollte.19. The point I'm trying to make/My point is that education should not be a competition.
20. Er hat ganz richtig darauf hingewiesen, dass Änderungsbedarf besteht.20. He made a very good point about the need for change.
21. In einem Leserkommentar wurde ein Argument gebracht, das ich schon öfter gehört habe. Es lautet folgendermaßen:21. A reader's comment made a point that I've seen made several times before. And it's this:
22. Er lehnte sich zurück, zufrieden, dass er seinen Standpunkt darlegen konnte.22. He sat back, satisfied he had made his point.
23. Er macht das nur, um zu zeigen, dass er Recht hat.23. He does it just to prove his point.
24. Ich will das jetzt nicht wiederkäuen.24. I don't want to labour/belabour the point.