|
| denken (an); meinen; glauben; finden {vi} {vt} | | | to think {thought; thought} (of) |
|
| Beispiele | | | Beispiele |
1. | denkend; meinend; glaubend; findend | | 1. | thinking |
2. | gedacht; gemeint; geglaubt; gefunden | | 2. | thought |
3. | er/sie denkt; er/sie meint; er/sie glaubt; er/sie findet | | 3. | he/she thinks |
4. | ich/er/sie dachte; ich/er/sie meinte; ich/er/sie glaubte; ich/er/sie fand | | 4. | I/he/she thought |
5. | er/sie hat/hatte gedacht; er/sie hat/hatte gemeint; er/sie hat/hatte geglaubt; er/sie hat/hatte gefunden | | 5. | he/she has/had thought |
6. | ich/er/sie dächte | | 6. | I/he/she would think |
7. | nur an sich selbst denken | | 7. | to be all self; to think of nothing but self |
8. | ohne an sich selbst zu denken | | 8. | with no thought of self |
9. | schlecht von jdm. denken; schlecht über jdn. denken | | 9. | to think badly of sb. |
10. | ich finde, es ist … | | 10. | I think it's …; I find it's … |
11. | etw. gut finden | | 11. | to think sth. is good |
12. | Wenn man bedenkt, dass …; Wenn ich mir überlege, dass …; und dabei … | | 12. | To think (that) … |
13. | Was denkst/glaubst/sagst du dazu? | | 13. | What do you think of that? |
14. | Was hältst du davon? | | 14. | What do you think?; What's your opinion? |
15. | Man möchte meinen, dass … | | 15. | You would think that … |
16. | Wir finden ihn alle sehr nett. | | 16. | We all think he is very nice. |
17. | Den Teppich finde ich zu bunt. | | 17. | I think the carpet is too colourful. |
18. | Ganz meine Meinung! | | 18. | That's just what I think!; I agree entirely!; I quite agree! |
19. | unkonventionell denken | | 19. | to think outside the box |
20. | Was hast du dir dabei gedacht? | | 20. | What were you thinking of? |
21. | Bei diesem Wort denke ich als erstes an den gleichnamigen Roman. | | 21. | My first association with this word is the novel of the same title. |
22. | Das habe ich mir auch gedacht. | | 22. | That was exactly my thought. |
23. | Das habe ich mir schon gedacht! | | 23. | I thought as much! |
24. | Ich glaube fast, … | | 24. | I rather think … |
25. | Ich glaube, du schuldest mir eine Erklärung! | | 25. | I think you owe me an explanation! |
26. | Ich glaube, er ist jetzt aus dem Gröbsten heraus. | | 26. | I think he's out of the wood now. |
27. | Ich glaube, wir bekommen schönes Wetter. | | 27. | I think we'll have good weather. |
28. | Ich glaube, ich bin hereingelegt worden. | | 28. | I think I've been had.; I think I've been done. |
29. | Dabei hätten wir nur ein paar Tage länger warten müssen! | | 29. | To think, all we needed to do was to wait a few more days! |
30. | Auch wenn das Wort oft diese Bedeutung hat, darf man nicht glauben, dass das immer so ist. | | 30. | Although the word does often have this meaning, it's a mistake to think it always does. |
|
|
| glauben, dass …; meinen, dass … {vt}; wahrscheinlich, wohl {adv} | | | to suppose that … |
|
| Beispiele | | | Beispiele |
1. | Wer, glaubst du, wird gewinnen? | | 1. | Who do you suppose will win? |
2. | Glaubst du, wird er das Angebot annehmen? | | 2. | Do you suppose (that) he will accept the offer? |
3. | Ich würde sagen, ich bin gegen Mittag dort angekommen. | | 3. | I suppose I got there about noon. |
4. | Sie hat wahrscheinlich angenommen, dass ich in Tränen ausbreche. | | 4. | I suppose she assumed I would burst into tears. |
5. | Du wirst wieder zu spät kommen. | | 5. | I suppose (that) you're going to be late again. |
6. | Es war wohl schon länger klar, dass es eines Tages dazu kommen würde. | | 6. | I suppose the evidence has been there for a long time that this day would come. |
7. | Du findest das wohl witzig. Also ich finde das gar nicht komisch. | | 7. | I suppose you think that's funny. Well, I certainly don't. |
8. | Ich bin damit nicht einverstanden, aber es ist wahrscheinlich besser so. | | 8. | I don't agree with it, but I suppose (that) it's for the best. |
9. | Du hast nicht zufällig mein Ladegerät gefunden? | | 9. | I don't suppose you found my charger, did you? |
10. | Kannst du mir vielleicht helfen, meine Reifen zu wechseln? | | 10. | Do you suppose you could help me change my tyres?; I don't suppose you could help me change my tyres? |
11. | „Kann ich heute abend ausgehen?“ „Na gut.“ | | 11. | 'Can I go out tonight?' 'I suppose so.' |
12. | „Das grüne ist hübscher, nicht?“ „Ja, kann man sagen.“. | | 12. | 'The green one is prettier, isn't it?' 'I suppose.' |
13. | „Das war nicht sehr klug, oder?“ „Nicht unbedingt.“ | | 13. | 'That wasn't a very smart thing to do, was it?' 'I suppose not.' |
|
|
| sein {vi} | | | to be {was, were; been} |
|
| Beispiele | | | Beispiele |
1. | seiend | | 1. | being |
2. | gewesen | | 2. | been |
3. | ich bin | | 3. | I am; I'm |
4. | ich bin nicht | | 4. | I am not; I'm not; I ain't |
5. | du bist | | 5. | you are; you're |
6. | du bist nicht | | 6. | you are not; you aren't; you ain't |
7. | er/sie/es ist | | 7. | he/she/it is; he's |
8. | er/sie/es ist nicht | | 8. | he/she/it is not; he/she/it isn't; he/she/it ain't |
9. | es is nich [Norddt.] [Mitteldt.] [ugs.]; es is net [Bayr.] [Ös.] [ugs.]; s' isch net [BW] [Tirol] [Schw.] [ugs.] | | 9. | 'tain't [coll.]; tain't [coll.] |
10. | wir sind | | 10. | we are; we're |
11. | ihr seid | | 11. | you are; you're |
12. | sie sind | | 12. | they are |
13. | wir sind nicht / ihr seid nicht / sie sind nicht | | 13. | we/you/they aren't; we/you/they ain't |
14. | ich/er/sie/es war; ich/er/sie/es war nicht | | 14. | I/he/she was; I/he/she/it wasn't |
15. | du warst | | 15. | you were |
16. | wir waren; wir waren nicht | | 16. | we were; we were not; we weren't |
17. | ihr wart | | 17. | you were |
18. | sie waren | | 18. | they were |
19. | ich bin gewesen | | 19. | I have been; I've been |
20. | ich bin nicht gewesen | | 20. | I have not been; I haven't been; I've not been |
21. | ich war gewesen | | 21. | I had been |
22. | du bist gewesen | | 22. | you have been; you've been |
23. | du bist nicht gewesen | | 23. | you have not been; you haven't been; you've not been |
24. | du warst gewesen | | 24. | you had been |
25. | er/sie/es ist gewesen | | 25. | he/she/it has been; he's/she's/it's been |
26. | er/sie/es ist nicht gewesen | | 26. | he/she/it has not been; he/she/it hasn't been |
27. | er/sie/es war gewesen | | 27. | he/she/it had been |
28. | wir sind / ihr seid / sie sind gewesen | | 28. | we/you/they have been; we've / you've / they've been |
29. | wir sind / ihr seid / sie sind nicht gewesen | | 29. | we/you/they have not been; we/you/they haven't been; we've / you've / they've not been |
30. | wir waren gewesen / ihr wart gewesen / sie waren gewesen | | 30. | we/you/they had been; we'd / you'd / they'd been |
31. | ich/er/sie/es wäre | | 31. | I/he/she/it would be |
32. | sei!; seid! | | 32. | be! |
33. | sei so nett und …; seid so nett und … | | 33. | be so kind as to … |
34. | für etw./jdn. sein | | 34. | to be for sth./sb.; to be in favour of sth./sb. |
35. | … und dann ist die Sache gelaufen. | | 35. | … and that will be that. |
36. | Jim war viele Male in Boston. | | 36. | Jim has been to Boston many times. |
37. | Das Problem sind die Nachbarn.; Die Nachbarn sind das Problem. | | 37. | The problem is the neighbours.; The neighbours are the problem. |
38. | Waren Sie / Warst du schon mal in Dresden? | | 38. | Have you ever been to Dresden? |
|
|
| jdm. glauben {vi}; etw. glauben; etw. annehmen {vt} | | | to believe sb./sth. |
|
| Beispiele | | | Beispiele |
1. | glaubend; annehmend | | 1. | believing |
2. | geglaubt; angenommen | | 2. | believed |
3. | jdn. zur Annahme verleiten, dass … | | 3. | to lead sb. to believe that … |
4. | wenn man den Medienberichten glauben darf | | 4. | if the media reports are to be believed |
5. | man sollte es nicht glauben (Einschub) | | 5. | would you believe it (used as a parenthesis) |
6. | Es ist wirklich kaum zu glauben. | | 6. | That's really hard to believe. |
7. | (Es ist) kaum zu glauben, aber wahr. | | 7. | (It's) hard to believe but (it's) true. |
8. | Er glaubt ihr mehr als mir. | | 8. | He will take her word over mine. |
9. | Ich glaube kein Wort davon. | | 9. | I don't believe a word of it. |
10. | Ich habe/Es besteht Grund zur Annahme, dass … | | 10. | I have/There is reason to believe/for believing that … |
11. | Ich kann mir gut vorstellen, dass diese Meldung wahr ist. | | 11. | I can well believe that this news is true. |
12. | Ich glaube ihr, auch wenn ihre Geschichte unwahrscheinlich klingt. | | 12. | I believe her, even though her story sounds unlikely. |
13. | Man darf nicht alles glauben, was man liest. | | 13. | You shouldn't believe everything you read. |
14. | Es fällt mir schwer, das zu glauben. | | 14. | I find it hard / difficult to believe this. |
15. | Mehrere Zeugen glauben, den Vermissten gesehen zu haben. | | 15. | Several witnesses believe to have seen the missing person. |
16. | Ich glaube langsam, die Software hat einen Fehler. | | 16. | I'm beginning to believe there is a bug in the software. |
17. | Glaubst du im Ernst, dass ich so dumm bin, dass ich das tue? | | 17. | Do you honestly believe that I'm stupid enough to do that? |
18. | Es wird angenommen, dass das Haus 1865 gebaut wurde. | | 18. | It is believed that the house was built in 1865. |
19. | Er soll sich im Ausland aufhalten. | | 19. | He is believed to stay abroad. |
20. | Glaube ich zumindest. / Ich glaube zumindest. | | 20. | At least, so I believe. |
21. | Glaub mir, der kann spielen. | | 21. | Believe me, he can really play the game. |
22. | Du wirst es nicht brauchen, glaube es mir. | | 22. | You won't need it, believe me. |
23. | „Sind sie schon eingetroffen?“, „Ja, ich glaube.“ | | 23. | 'Have they arrived yet?', 'Yes, I believe so.' |
24. | „Hat er die Stelle genommen?“, „Ich glaube nicht.“ | | 24. | 'Has he accepted the job?', 'I believe not.' / 'I don't believe so.' |
25. | „Lebt sie noch?“, „Ich glaube kaum.“ | | 25. | 'Is she still alive?', 'Hardly. / I doubt it. / I don't suppose so.' |
|
|
| sich nicht sicher sein; nicht (so recht) wissen; schwanken; überlegen; unschlüssig sein [geh.] {v} (ob …) | | | to be undecided (about/on sth.); to hesitate (about/over sth.) (be reluctant to do sth.) |
|
| Beispiele | | | Beispiele |
1. | Ich sage das nur ungern, aber … | | 1. | I hesitate to say it, but … |
2. | Karanka ist sich noch nicht sicher / schwankt noch, ob er das Stellenangebot annehmen soll. | | 2. | Karanka is still hesitating / undecided whether it is the right job to take on. |
3. | Ich bin mir nicht sicher, ob ich unsere Nachbarn zu uns einladen soll. | | 3. | I'm undecided about whether to ask our neighbours round.; I hesitate to ask our neighbours round. |
4. | Ich würde das nicht unbedingt „Management“ nennen. | | 4. | I'd hesitate to call it "management". |
5. | Ich weiß immer noch nicht so recht, was ich tun soll. | | 5. | I am still undecided about what to do.; I am still hesitating about what I should do. |
6. | Manchmal schwanke ich, ob ich sagen soll, was ich wirklich denke. | | 6. | I sometimes hesitate to say what I am really thinking. |
7. | Sie schwankte zwischen einem Mandelhörnchen und einem Streuselkuchen. | | 7. | She was hesitating between an almond crescent and a crumble cake. |
8. | Als es darum ging, mit Ben zu arbeiten, musste ich nicht lange überlegen. | | 8. | I didn't hesitate about working with Ben. |
9. | Ich würde es mir gut überlegen, meine Kinder dorthin mitzunehmen. | | 9. | I'd hesitate to take my children there. |
10. | Ich trau mich gar nicht zu fragen, aber könntest du mir eventuell noch einmal helfen? | | 10. | I hesitate to ask but could you possibly help me again? |
11. | „Ich bin mir da nicht so sicher“, meinte sie unschlüssig. | | 11. | 'I'm not sure,' she hesitated. |
|
|
| jdm. leidtun {vi} | | | to be sorry; to feel sorry (for sb./about sth./for doing sth.) |
|
| Beispiele | | | Beispiele |
1. | Das tut mir leid! (Antwort auf eine traurige Nachricht) | | 1. | I'm sorry to hear that! |
2. | Es tut mir (wirklich) leid! | | 2. | I'm (really) sorry! |
3. | Sie tut mir leid. | | 3. | I'm sorry for her. |
4. | Sie kann einem leidtun.; Sie ist zu bedauern. | | 4. | You have to feel sorry for her. |
5. | Ich bitte um Entschuldigung.; Das tut mir leid. | | 5. | (I'm) sorry about that. |
6. | Es tut mir nur leid, dass wir nicht bis … bleiben können | | 6. | I'm only sorry that we can't stay for … |
7. | Das wird dir noch leidtun. | | 7. | You'll be sorry. |
8. | Sag, dass es dir leid tut. | | 8. | Say you're sorry. |
9. | Er bereute langsam, dass er … | | 9. | He began to feel sorry he … |
10. | Es tut mir (schrecklich) leid. | | 10. | I am (awfully) sorry. |
11. | Ihre Kinder tun mir so leid. | | 11. | I feel so sorry for their children. |
12. | Hör auf, dich selbst zu bemitleiden. | | 12. | Stop feeling sorry for yourself. |
13. | Es tut mir leid, dass ich das gesagt habe. | | 13. | I'm sorry for saying that. |
14. | Es tut mir nur leid, dass ich dir solche Umstände gemacht habe. | | 14. | I'm just sorry about all the trouble I've caused you. |
15. | Es tut mir leid, wenn ich dich beleidigt habe.; Wenn ich dich beleidigt habe, (so) tut mir das leid. | | 15. | I'm sorry if I offended you. |
|
|
| sich einer Sache entsinnen; sich an etw. erinnern; sich etw. ins Gedächtnis (zurück)rufen {vr}; etw. noch wissen; etw. erinnern [Norddt.] [ugs.] | | | to recollect sth.; to remember sth.; to call sth. to mind; to cast your mind back to sth.; to recall sth. [formal] |
|
| Beispiele | | | Beispiele |
1. | sich einer Sache entsinnend; sich an erinnernd; sich ins Gedächtnis rufend; noch wissend; erinnernd | | 1. | recollecting; remembering; calling to mind; casting your mind back; recalling |
2. | sich entsonnen; sich erinnert; sich ins Gedächtnis gerufen; noch gewusst; erinnert | | 2. | recollected; remembered; called to mind; cast your mind back; recalled |
3. | er/sie entsinnt sich; er/sie erinnert sich | | 3. | he/she recollects; he/she remembers; he/she recalls |
4. | er/sie entsann sich; er/sie erinnerte sich | | 4. | he/she recollected; he/she remembered; he/she recalled |
5. | er/sie hat/hatte sich entsonnen; er/sie hat/hatte sich erinnert | | 5. | he/she has/had recollected; he/she has/had remembered; he/she has/had recalled |
6. | Wenn ich mich recht erinnere/entsinne, … | | 6. | If I remember rightly; If my memory serves me right |
7. | soweit ich mich erinnere | | 7. | as far as I remember; as far as I recall /AFAIR/ |
8. | Ich kann mich beim besten Willen nicht erinnern.; Ich komm' ums Verrecken nicht drauf. [ugs.] | | 8. | I can't for the life of me remember. |
9. | Weißt du seine Telefonnummer noch? | | 9. | Can you remember what his telephone number is? |
10. | Ich weiß noch, wie es damals war. | | 10. | I still remember what it used to be like. |
11. | Herr Fischer hat, wie Sie wissen, … | | 11. | Mr. Fischer, you will remember, … |
12. | Soweit ich mich erinnere, hat sie gesagt, dass sie zu viert kommen. | | 12. | From what I recall/recollect, she said four of them were coming. |
13. | Ich erinnere/entsinne mich dunkel, dass sie so etwas Ähnliches gesagt hat. | | 13. | I vaguely remember her saying something along those lines. |
14. | Ich glaube/meine mich zu erinnern, dass es in Frankreich umgekehrt ist. | | 14. | I seem to remember/recall that in France it's the other way round. |
15. | Ich kann mich nicht entsinnen, ihm etwas gesagt zu haben, aber vielleicht täusche ich mich. | | 15. | I don't recollect/recall telling him anything, but maybe I did. |
16. | Ich versuche die ganze Zeit, mir ins Gedächtnis zurückzurufen, was geschehen ist. | | 16. | I've been trying to recollect what happened. |
|
|
| Ich fürchte; leider | | | I am afraid |
|
| Beispiele | | | Beispiele |
1. | Ich fürchte, dass …; Es ist leider so, dass … | | 1. | I am afraid that … |
2. | Ich fürchte, da irren Sie sich.; Ich fürchte, da sind Sie im Irrtum. | | 2. | I'm afraid you're wrong there. |
3. | Ich muss Ihnen leider mitteilen, dass … | | 3. | I'm afraid I have to tell you that …; I'm sorry to tell you that …; I'm sorry to inform you that… |
4. | Ich fürchte ja.; Ja, ich fürchte schon. | | 4. | I'm afraid yes.; I'm afraid it is.; I'm afraid it does. |
5. | Ich fürchte nein. | | 5. | I'm afraid it isn't.; I'm afraid it doesn't. |
6. | Leider müssen wir jetzt gehen. Wir müssen jetzt leider gehen. | | 6. | I'm afraid we have to go now. |
7. | Einer muss leider ohne auskommen. | | 7. | Somebody has to do without, I'm afraid. |
8. | Da bin ich nicht Ihrer Meinung.; Dem kann ich nicht zustimmen.; Da kann ich Ihnen leider nicht zustimmen. | | 8. | I'm afraid, I don't agree.; I'm afraid I couldn't go along with that. |
9. | Das wird nicht ganz leicht sein. | | 9. | I'm afraid it's not so easy. |
|
|
| verstehen; begreifen {vt} | | | to understand {understood; understood} |
|
| Beispiele | | | Beispiele |
1. | verstehend; begreifend | | 1. | understanding |
2. | verstanden; begriffen | | 2. | understood |
3. | er/sie versteht; er/sie begreift | | 3. | understands |
4. | ich/er/sie verstand; ich/er/sie begriff | | 4. | I/he/she understood |
5. | er/sie hat/hatte verstanden; er/sie hat/hatte begriffen | | 5. | he/she has/had understood |
6. | ich/er/sie verstünde; ich/er/sie begriffe | | 6. | I/he/she would understand |
7. | Ich habe verstanden. | | 7. | I understood.; (I) copy that. [coll.] |
8. | Darunter verstehe ich … | | 8. | I take that to mean …; I understand that as meaning … |
9. | So, wie ich das verstehe … | | 9. | As I understand it /AIUI/ |
10. | Verstehen Sie mich? | | 10. | Do you understand me? |
11. | Ich verstehe nicht … | | 11. | I don't understand … |
12. | Er war schlecht zu verstehen. | | 12. | He was hard to understand. |
13. | Verstehen Sie, was ich meine? | | 13. | Do you understand what I mean? |
14. | Ich verstehe die Frage nicht. | | 14. | I don't understand the question. |
15. | Er hat in Aussicht gestellt, dass er uns helfen wird. | | 15. | He gave us to understand that he would help us. |
16. | Versteh mich richtig, … | | 16. | Read me right … |
17. | Es gilt als vereinbart, dass … (Vertragsklausel); Es wird davon ausgegangen, dass … (allgemein) | | 17. | It is understood that … |
18. | Unter „angemessene Abgeltung“ ist … zu verstehen | | 18. | 'Adequate compensation' is understood to mean … |
19. | wobei davon auszugehen ist, dass … | | 19. | it being understood that … |
20. | Du musst verstehen, dass ich keine andere Wahl hatte. | | 20. | You have to understand that I had no other choice. |
21. | Was verstehen Sie unter 'langfristigen Folgen'? | | 21. | What do you understand by 'long-term consequences'? |
22. | Verstanden, Ende. (Funkjargon) [telco.] | | 22. | Acknowledged, out. (radio jargon) |
|