Deutsch | Englisch | |||
---|---|---|---|---|
Lied {n}; Song {m}; Gesangsstück {n} [mus.] | song | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | Lieder {pl}; Songs {pl}; Gesangsstücke {pl} | 1. | songs | |
2. | Friedenslied {n} | 2. | peace song | |
3. | ein Lied anstimmen; zu singen anfangen | 3. | to burst into song; to break into song | |
Kunstlied {n} | art song; Kunstlied; lied | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | Kunstlieder {pl} | 1. | art songs; Kunstlieds; lieds | |
Lied {n}; Weise {f} | air; tune | |||
Beispiele | Beispiele | |||
Lied {n} | ballad | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | Lieder {pl} | 1. | ballads | |
jdn. anlügen; jdn. belügen {vt} | to lie to sb.; to tell sb. a lie | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | anlügend; belügend | 1. | lying; telling a lie | |
2. | angelogen; belogen | 2. | lied; told a lie | |
3. | lügt an; belügt | 3. | lies to | |
4. | log an; belog | 4. | lied to | |
von etw. Abstand nehmen; von etw. absehen {vi}; etw. unterlassen {vt} [adm.] | to refrain from sth.; to desist from sth. [formal] | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | etw. zu unterlassen haben [jur.] | 1. | to be required to cease and desist from sth. | |
2. | Es wird ersucht, das Rauchen zu unterlassen! | 2. | Please refrain from smoking! | |
3. | Wenn ich dieses Lied höre, muss ich weinen / kann ich mir (die) Tränen nicht verkneifen. | 3. | I cannot refrain from crying when I listen to this song. | |
das Hohelied Salomos; das Lied der Lieder (Bibel, altes Testament) [relig.] | the Song of Solomon; the Song of Songs; the Canticle of Canticles [rare] | |||
Beispiele | Beispiele | |||
Fazit {n}; Ergebnis {n}; Resultat {n}; Quintessenz {f}; Conclusio {f} [geh.]; das Ende vom Lied [pej.] | final result; final outcome; conclusion; upshot; bottom line | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | Zwischenfazit {n} | 1. | interim conclusion; preliminary conclusion | |
2. | zu einem Ergebnis kommen | 2. | to reach a conclusion | |
3. | das Fazit ziehen (aus) | 3. | to sum up; to consider the results (of) | |
4. | Mein Fazit lautet: … | 4. | My conclusion is that … | |
5. | Die Quintessenz des Gerichtsbeschlusses ist, dass … | 5. | The conclusion/upshot of the court decision is that … | |
6. | Das Ende vom Lied war, dass alles beim Alten blieb. | 6. | The eventual upshot was that everything remained unchanged. | |
7. | Darauf läuft es im Endeffekt hinaus. | 7. | That's the bottom line of it. | |
lügen {vi} | to lie {lied; lied} | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | lügend | 1. | lying | |
2. | gelogen | 2. | lied | |
3. | er/sie lügt | 3. | he/she lies | |
4. | ich/er/sie log | 4. | I/he/she lied | |
5. | er/sie hat/hatte gelogen | 5. | I/he/she lied | |
6. | ich/er/sie löge | 6. | I/he/she would lie | |
7. | ich müsste lügen, wenn … | 7. | I would be lying if … | |
8. | das Blaue vom Himmel lügen [übtr.] | 8. | to lie to beat the band | |
9. | wie gedruckt lügen [ugs.] | 9. | to lie like mad; to lie through one's teeth | |
10. | Ich kann schlecht lügen. | 10. | I am a bad liar. | |
Takt {m} (als Unterteilung der Musiknoten) [mus.] | (musical) bar [Br.]; measure [Am.] | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | Takte {pl} | 1. | bars; measures | |
2. | eine sechstaktige Coda | 2. | a six-bar coda [Br.]; a six-measure coda [Am.] | |
3. | das Solo im neunten Takt; das Solo in Takt neun | 3. | the solo in the ninth measure [Am.] | |
4. | Kannst du von diesem Lied ein paar Takte singen?; Kannst du das Lied kurz ansingen? | 4. | Can you sing a few bars/measures of that song? | |