Sache Übersetzen - Deutsch Englisch Wörterbuch

Deutsch
Englisch
Sache {f}; Angelegenheit {f}; Ding {n}matter
BeispieleBeispiele
1. die Sache ist die1. the point is
2. die Sache an sich2. the matter itself; the thing itself; the situation itself
3. Kern der Sache [übtr.]3. root of the matter
4. nach dem Stand der Dinge; wie die Dinge liegen4. as matters stand; as it is
5. Angelegenheit von gemeinsamem Interesse5. matter of mutual interest
6. eine Angelegenheit von ziemlicher Bedeutung6. a matter of relative importance
7. eine reelle Sache; ein faires Geschäft7. a square deal
8. eine brenzlige Angelegenheit [ugs.]8. a delicate matter
9. die Angelegenheiten regeln9. to arrange matters
10. seine Angelegenheiten in Ordnung bringen10. to get your affairs in order; to get your affairs sorted out; to settle your business
11. mit jdm. gemeinsame Sache machen11. to make common cause with sb.; to connive with sb.
12. der Sache nachgehen12. to go into the matter
13. seine Sache gut machen13. to do a good job
14. seine Sache gut machen; sich gut halten14. to acquit yourself well
15. zur Sache kommen15. to come to the point; to get to the point; to cut to the chase [Am.]
16. gleich zur Sache kommen16. to come straight to the point; to cut right to the chase [Am.]
17. zur Sache kommen17. to get down to brass tacks; to get down to the nitty-gritty [coll.]
18. Sachen umherwerfen18. to send things flying
19. Es ist Sache des Gerichts, die Bedingungen festzulegen.19. It is for the Court to fix the terms.; The terms are a matter for the Court to fix.
Sache {f} (Anliegen)cause
BeispieleBeispiele
1. im Namen Allahs / im Namen der Gerechtigkeit1. in the cause of Allah/justice
2. im Dienste des Umweltschutzes2. in the cause of environmental protection
3. mit jdm. gemeinsame Sache machen3. to make common cause with sb.
4. sich für eine gute Sache einsetzen4. to work for/in a good cause
5. Es ist für eine gute Sache.5. It's all in a good cause.
6. Die Musiker spielen für einen guten Zweck.6. The musicians perform for a good cause.
7. Er kämpft für die Sache der einfachen Leute.7. He fights for the cause of the ordinary people.
Ding {n}; Sache {f}thing
BeispieleBeispiele
1. Dinge {pl}; Sachen {pl}; Krempel {m}1. things
2. Dinge für sich behalten2. to keep things to oneself
3. die Dinge laufen lassen3. to let things slide
4. den Dingen auf den Grund gehen4. to get to the bottom of things
5. beim augenblicklichen Stand der Dinge5. as things stand now; as things are now
6. das Ding an sich6. the thing-in-itself
7. über solchen Dingen stehen7. to be above such things
8. Er ist der Sache nicht ganz gewachsen.8. He is not really on top of things.
Fall {m}; Sache {f}case
BeispieleBeispiele
1. Fälle {pl}1. cases
2. Beihilfefall {m}; Beihilfesache {f} [adm.]2. subsidy case
3. auf jeden Fall3. at all events; in any event; at any rate
4. auf jeden Fall; auf alle Fälle4. in any case
5. auf keinen Fall5. by no means; in no case; on no account
6. auf gar keinen Fall6. not on any account
7. dieser spezielle Fall7. this particular case
8. ein schwieriger Fall8. a hard case
9. für alle Fälle9. just in case
10. für den Fall, dass ich …10. in case I …
11. hoffnungsloser Fall11. basket case
12. in diesem Fall; diesfalls [Ös.] [Schw.] [adm.]12. in this case; in that case
13. schlimmster Fall; ungünstigster Fall13. worst case
14. in den meisten Fällen14. in the majority of cases
15. in vielen Fällen15. in many instances
16. in begründeten Fällen [adm.]16. in duly substantiated cases, where justified; where there is a valid reason
17. auf alle Fälle17. at all events
18. einer der wenigen Fälle18. one of the rare cases
19. eine aussichtslose Sache sein; aussichtslos sein19. to be a lost cause
20. jdn./etw. zu Fall bringen [pol.]20. to bring down sb./sth.; to cause the downfall of sb./sth.
21. Es geht nicht um Gewinnen oder Verlieren.21. It is not a case of winning or losing.
sich (ganz) einer Sache verschreiben; sich (ganz) einer Sache hingeben; sich (ganz) einer Sache weihen [geh.] {vr}to devote yourself; to dedicate yourself; to surrender to sth.
BeispieleBeispiele
1. sich einer Sache verschreibend; sich einer Sache hingebend; sich einer Sache weihend1. devoting yourself; dedicating yourself; surrendering to
2. sich einer Sache verschrieben; sich einer Sache hingegeben; sich einer Sache geweiht2. devoted yourself; dedicated yourself; surrenderred to
3. sich ganz dem Zauber des Spiels hingeben3. to surrender to the magic of the game
4. Sie gaben sich ganz ihren religiösen Übungen hin.4. They devoted themselves to their religious observances.
sich (mit etw.) Zeit lassen; zuwarten; die Sache hinausschieben/vor sich her schieben; die Sache auf die lange Bank schieben; säumen [geh.] [veraltet] {vi} <prokrastinieren>to procrastinate (over sth.)
BeispieleBeispiele
1. sich Zeit lassend; zuwartend; die Sache hinausschiebend/vor sich her schiebend; die Sache auf die lange Bank schiebend; säumend1. procrastinating
2. sich Zeit lassen; zugewartet; die Sache hinausgeschoben/vor sich her geschoben; die Sache auf die lange Bank geschoben; gesäumt2. procrastinated
3. so lange wie möglich zuwarten3. to procrastinate for as long as possible
4. die Sache hinausschieben, bis es fast zu spät ist4. to procrastinate until it is almost too late
5. Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen. [Sprw.]5. Procrastination is the thief of time. [prov.]
6. sich bis zur letzten Minute Zeit lassen6. to procrastinate till the last minute
7. etw. auf die lange Bank schieben7. to procrastinate over sth.
8. Sie ließ sich wochenlang Zeit, bevor sie es endlich tat.8. She procrastinated for weeks before she finally did it.
9. Ich darf das nicht länger vor mir herschieben.9. I need to quit procrastinating.
Aspekt {m}; Seite {f}; Sicht {f} (einer Sache)spin (of a matter) [fig.]
BeispieleBeispiele
1. einen neuen Blick auf eine alte Sache werfen/eröffnen; eine alte Sache in neuem Licht erscheinen lassen1. to put a new spin on an old thing
2. die Sache positiv sehen; die Sache in einem positiven Licht erscheinen lassen; die positive Seite der Sache herausstreichen2. to put a positive/favorable spin on things
3. Jeder Autor vermittelt eine andere Sicht auf diese Geschichte.3. Each author puts a different spin on the story.
4. Die Meldung hat aber auch etwas Positives.4. However, there is a positive spin to this news item.
einer Sache anhängen; etw. vertreten; sich einer Sache verschrieben haben {vr}; etw. huldigen {vi}to subscribe to sth.
BeispieleBeispiele
1. einer Sache anhängend; vertretend; sich einer Sache verschrieben habend; huldigen1. subscribing
2. einer Sache angehängt; vertreten; sich einer Sache verschrieben gehabt; gehuldigt2. subscribed
einer Sache entsprechen; einer Sache nachkommen {vi}; etw. befolgen {vt}; sich an etw. halten {vr} [adm.]to comply with sth.; to conform to/with sth.
BeispieleBeispiele
1. einer Sache entsprechend; einer Sache nachkommend; befolgend; sich haltend1. complying with; conforming to/with
2. einer Sache entsprochen; einer Sache nachgekommen; befolgt; sich gehalten2. complied with; conformed to/with
3. entspricht; kommt nach; befolgt; hält sich3. complies
4. entsprach; kam nach; befolgte; hielt sich4. complied
5. eine Vorschrift befolgen5. to comply with a regulation
6. sich an die Weisungen halten; den Weisungen entsprechen6. to comply with the instructions
7. gesetzeskonform vorgehen7. to comply with the law; to conform to the law
8. einer Ladung Folge leisten [jur.]8. to comply with a summons
9. eine Frist einhalten9. to comply with a time limit
10. wunschgemäß10. complying with your request/desire
11. Dieser Bitte komme ich gerne nach.11. I am happy to comply with this request.
12. Sie war nicht sehr erbaut, aber sie fügte sich.12. She wasn't too happy but she complied.
13. den Formvorschriften (eines Gesetzes) entsprechen13. to comply with the formalities (of a law)
14. Der Mietvertrag entspricht nicht den gesetzlichen Vorschriften.14. The rental agreement does not comply with the statutory requirements.
15. Das Schwimmbecken entspricht nicht den Hygienevorschriften.15. The swimming pool does not conform to hygiene regulations.
an etw. festhalten; einer Sache treu bleiben; fest zu einer Sache stehen {vi}to stick to/by sth. {stuck; stuck}; to cling to sth. {clung; clung}
BeispieleBeispiele
1. an festhaltend; einer Sache treu bleibend; fest zu einer Sache stehend1. sticking to/by; clinging to
2. an festgehalten; einer Sache treu geblieben; fest zu einer Sache gestanden2. stuck to/by; clung to
3. am ursprünglichen Termin festhalten3. to stick to the original date
4. seinem Entschluss treu bleiben4. to stick to your resolution
5. Er ist sich (selbst) immer treu geblieben.5. He has always stuck to his principles.