Deutsch | Englisch | |||
---|---|---|---|---|
Sinn {m}; Sinngehalt {m}; Bedeutung {f} (von etw.) | sense (of sth.) | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | Sinne {pl} | 1. | senses | |
2. | die fünf Sinne Sehen, Hören, Riechen, Schmecken und Tasten | 2. | the five senses seeing, hearing, smelling, tasting, and touching | |
3. | Sinn ergeben; einleuchten; plausibel sein <Sinn machen> | 3. | to make sense | |
4. | in gewissem Sinne | 4. | in a sense; in a certain manner | |
5. | im engeren Sinne | 5. | in the/a narrow(er)/strict(er) sense | |
6. | im guten wie im schlechten Sinn | 6. | in the good and in the bad sense. | |
7. | im biblischen/juristischen Sinn des Wortes | 7. | in the biblical/legal sense of the word | |
8. | Ich habe die Wendung im wörtlichen/übertragenen Sinn gebraucht. | 8. | I was using the phrase in its literal/figurative sense. | |
9. | Das leuchtet mir ein.; Das klingt plausibel. | 9. | That makes sense to me.; Makes sense. | |
10. | Das Buch ist in jeder Hinsicht ein Klassiker. | 10. | The book is a classic in every sense of the word. | |
11. | Sie hat die Rede auswendig gelernt, aber ihre Aussage überhaupt nicht verstanden. | 11. | She learned the speech by heart but missed the sense entirely. | |
12. | Das ergibt keinen Sinn.; Das passt hinten und vorne nicht zusammen. [ugs.] | 12. | It makes no sense.; There's no rhyme or reason to it.; That doesn't compute. [Am.] [coll.] | |
13. | Lies das und sag mir, ob das Sinn ergibt. | 13. | Read this and tell me if it makes sense. | |
14. | Sein Benehmen ergibt hinten und vorne keinen Sinn. | 14. | There seems to be no rhyme or reason for his behaviour. | |
Bedeutung {f}; Sinn {m}; Aussage {f} [ling.] | meaning; sense; signification; acceptation | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | im wahrsten Sinn des Wortes | 1. | in the full sense of the word | |
2. | in jeder Hinsicht einzigartig | 2. | unique in every sense of the word | |
3. | im herkömmlichen Sinn | 3. | in the usual sense of the term/word/phrase | |
4. | die konkrete oder übertragene Bedeutung einer Phrase | 4. | the literal or figurative meaning of a phrase | |
5. | die zahlreichen Bedeutungen des Begriffs | 5. | the numerous meanings/acceptations of the term | |
6. | im üblichen Sinn | 6. | in the common/ordinary/normal meaning/sense/acceptation of the/that word/concept | |
7. | kein Treuhandverhältnis im üblichen Sinn | 7. | no trust in the ordinary meaning/sense/acceptation of that term | |
8. | Wahrscheinlichkeit im mathematischen Sinn | 8. | probability in its mathematical sense/acceptation | |
9. | „Marketing“ im eigentlichen Sinne | 9. | 'marketing' in the proper meaning of the word | |
Sinn {m}; Zweck {m} | sense; point | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | sinnvoll sein; vernünftig sein | 1. | to make sense | |
2. | ökonomisch sinnvoll sein | 2. | to make economic sense | |
3. | sinnvoller sein als | 3. | to make better sense than | |
4. | Sinn und Zweck des Ganzen ist … | 4. | The whole point of this is … | |
5. | Wozu das Ganze? | 5. | What is the point of it all? | |
6. | Was soll das Ganze überhaupt? | 6. | What's the point anyway? | |
7. | Es hat keinen Sinn, sich darüber aufzuregen.; Es ist sinnlos/zwecklos, sich darüber aufzuregen. | 7. | There is no sense/point in getting upset about it.; It doesn't make sense getting upset about it. | |
8. | Aber deswegen machen wir es ja gerade! | 8. | But that's the whole point of doing it! | |
9. | Das ist ja der Zweck der Übung. | 9. | That's the whole point of the exercise. | |
10. | Es hat keinen Zweck, sich noch länger darüber zu unterhalten. | 10. | There's no point in talking about it any further. | |
Sinn {m} (Intentionen) (von jdm.) | intentions; wishes; philosophy; interest; terms (of sb.) | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | echte Pazifisten im Sinne Gandhis | 1. | pure pacifists in Gandhi's tradition | |
2. | eine Einigung im Sinne Russlands | 2. | a settlement on Russia's terms | |
3. | in jds. Sinne handeln | 3. | to act as sb. would have wished | |
4. | ganz im Sinne von jdm. sein | 4. | to be (very) much in line with the philosophy of sb. | |
5. | Diese Aktivitäten sind ganz im Sinne der Schule. | 5. | These activities fit in very well with the school's philosophy. | |
6. | Das wäre im Sinne des Verstorbenen. | 6. | This is what the deceased would have wanted.; This would be in accordance with the intentions of the deceased. | |
7. | Das ist nicht im Sinne des Erfinders. | 7. | This is not really what was intended. | |
8. | Das ist auch im Sinne der anderen Beteiligten. | 8. | This is also in the interest of the other stakeholders. | |
9. | Kann dieser Konflikt in unserem Sinn gelöst werden? | 9. | Can the conflict be resolved in a manner favourable to us/to our interests? | |
Bestreben {n}; Sinn {m} [altertümlich] {+Gen.} | study (of sb.) [archaic] | |||
Beispiele | Beispiele | |||
Gesinnung {f}; Sinn {m} (in Zusammensetzungen); Einstellung {f}; Geist {m} (in Zusammensetzungen) | spirit (inner quality or attitude) | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | Das ist die richtige Einstellung! | 1. | That's the spirit! | |
Gespür {n}; Sinn {n} (bei Sinneseindrücken) | pitch (in the sphere of sensations) [fig.] | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | einen absoluten Farbensinn haben | 1. | to have perfect pitch for colours | |
Inhalt {m}; Sinn {m} | purport | |||
Beispiele | Beispiele | |||
jdm. in den Sinn kommen; jdm. einfallen {vi} | to occur to sb. | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | Dieser Gedanke kam mir gestern Abend in den Sinn. | 1. | This thought occurred to me last night. | |
2. | Meine Eltern kamen nie auf den Gedanken, mich danach zu fragen. | 2. | It never occurred to my parents to ask about this. | |
Sinn ergeben {v} | to stack up | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | Das ergibt keinen Sinn! | 1. | That doesn't stack up! | |