Tod Übersetzen - Deutsch Englisch Wörterbuch

Deutsch
Englisch
Tod {m}; Lebensende {n}; Exitus {m} [med.]death; exitus
BeispieleBeispiele
1. biologischer Tod1. biological death
2. genetischer Tod2. genetic death
3. Hungertod {m}3. death by/from famine; death by/from starvation
4. juristischer Tod4. legal death
5. klinischer Tod5. clinical death
6. normaler Tod6. normal death; orthothanasia
7. örtlicher Tod (von Körperteilen)7. local death (of body parts)
8. perinataler Tod8. perinatal death
9. plötzlicher Tod (Mors subitanea)9. sudden death
10. schmerzhafter Tod10. painful death; dystanasia
11. Bergungstod {m}11. post-rescue death
12. Erfrierungstod {m}; Tod durch Erfrieren12. death by (cold-weather) exposure; death from exposure to cold
13. Hitzetod {m}13. heat death; thermal death; death due to/linked to/as a result of exposure to hot weather
14. Infarkttod {m}; Tod durch Herzinfarkt14. death from (cardiac) infarction
15. Strahlungstod {m}; Tod durch Strahlung15. death by radiation
16. Tod im Kindbett; Tod der Mutter bei der Geburt16. maternal death
17. Unfalltod {m}; Tod durch Unfall17. accidental death; death by accident
18. sofortiger Eintritt des Todes18. immediate death
19. bei Eintritt des Todes19. at death
20. bis ans Lebensende; bis an sein Lebensende20. until your death
21. zum Tode führen (Sache)21. to lead to death (of a thing)
22. an der Schwelle des Todes22. at death's door
23. dem Tode ins Auge sehen23. to come face to face with death
24. „Tod den Spaniern! Es lebe die Unabhängigkeit!“ [hist.]24. "Death to Spain! Long live independence!"
Ende {n}; Tod {m}quietus
BeispieleBeispiele
Leben {n} nach dem Tod; Nachleben {n} [relig.]afterlife
BeispieleBeispiele
1. an ein Leben nach dem Tod glauben1. to believe in an afterlife
2. Ich bin überzeugt, dass ich meine Vorfahren im Nachleben treffen werde.2. I am convinced I will meet my ancestors in the afterlife.
der Tod {m} am Galgen [hist.]the gibbet
BeispieleBeispiele
1. jdn. zum Tod am Galgen verurteilen1. to sentence sb. to the gibbet
der Sensenmann {m}; Gevatter Tod {m} [altertümlich]; der Schnitter {m} [obs.] (der personifizierte Tod)the Grim Reaper; the Reaper (the personified death)
BeispieleBeispiele
auf die Tötung seiner Kinder ausgerichtet; zu Tod seiner Kinder führend {adj}infanticidal
BeispieleBeispiele
1. Mutter, die ihr Baby getötet hat1. infanticidal mother
2. Prozess wegen Kindestötung2. infanticidal trial
3. zum Tod seiner/der Kinder führen3. to be infanticidal
bis {prp; +Akk.} (+ Zeitangabe, bis wann etw. andauert)until; till [coll.]; 'til [coll.]; up until; up till; up to
BeispieleBeispiele
1. bis jetzt; bisher1. until now; till now; up until now; up to now
2. bis heute; bis zum heutigen Tag(e)2. until this day; till this day; up until this day; up to this day; up to the present day/time
3. bis morgen3. till tomorrow; by tomorrow
4. bis auf weiteres; bis auf Widerruf4. until further notice; for the time being
5. bis auf5. (right) down to
6. bis nach den Wahlen6. until after the elections
7. bis 3 Uhr warten7. to wait until three o'clock
8. bis in den Tod8. till death
9. bis dass der Tod uns/euch scheidet9. until/till death do us/you part
10. bis wann?10. until when; till when
11. Bis vor einigen Jahren war das nicht legal.11. That was illegal up until a few years ago.
leider; leider Gottes [ugs.]; bedauerlicherweise; fatalerweise; unerfreulicherweise; unglücklicherweise; unseligerweise [geh.]; zu meinem Leidwesen [geh.]; Gott sei's geklagt [poet.] (Einschub) {adv}sadly; sad to say; sad to relate; unfortunately; unhappily; regrettably; lamentably (used for states of affairs); alas [archaic] [humor.] (used as a parenthesis)
BeispieleBeispiele
1. sein viel zu früher Tod; sein ach so früher Tod [poet.]1. his lamentably early death
2. man muss es leider sagen (Einschub)2. sad to relate (used as a parenthesis)
3. erfreulicherweise oder unerfreulicherweise, / glücklicherweise oder unglücklicherweise, je nachdem, wie man es betrachtet3. happily or unhappily, depending on which way you view it
4. Leider ja.; Bedauerlicherweise ja [geh.]4. Sadly yes.; I'm afraid so.; Unfortunately yes
5. Leider nein.; Bedauerlicherweise nein. [geh.]5. Sadly not.; I'm afraid not.; Unfortunately no.
6. Ich versuchte zu helfen, aber leider war nichts zu machen.6. I tried to help but, sadly, nothing could be done.
7. Fatalerweise sprang seine negative Einstellung auf die anderen Teilnehmer über.7. Sadly, his negative attitude began to spread to the other participants.
8. Unerfreulicherweise ist das an manchen Arbeitsplätzen so.8. Sad to say, this is how it is in some workplaces.
9. Unglücklicherweise wurden viele Passagiere seekrank.9. Unhappily, many of the passengers got seasick.
10. Leider hatte ich nie Gelegenheit, sie persönlich kennenzulernen.10. Lamentably, I never got the opportunity to meet her myself.
11. Ronaldo ist leider Gottes vor zwei Monaten gestorben.11. Ronaldo, alas, died two month's ago.
tödlich; todbringend; zum Tod führend {adj}mortal
BeispieleBeispiele
1. tödliche Wunde (Wunde, die später zum Tod führen wird)1. mortal wound
auf Leben und Todmortal {adj}
BeispieleBeispiele
1. auf Leben und Tod miteinander kämpfen1. to be locked in mortal combat