Deutsch | Englisch | |||
---|---|---|---|---|
Affekt {m} [psych.] | affect | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | aktueller Affekt | 1. | state affect | |
2. | habitueller Affekt | 2. | trait affect | |
3. | im Affekt handeln | 3. | to act in the heat of the moment | |
Widerfahrnis {f} [phil.] | experience; happening; affect | |||
Beispiele | Beispiele | |||
Affekterkennung {f} [psych.] | affect recognition | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | mimische Affekterkennung | 1. | facial affect recognition | |
2. | elektronische Affekterkennung [comp.] | 2. | affective computing | |
etw. aufsetzen; etw. zur Schau tragen {vt} | to put on <> sth.; to affect sth. [formal] | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | aufsetzend; zur Schau tragend | 1. | putting on; affecting | |
2. | aufgesetzt; zur Schau getragen | 2. | put on; affected | |
3. | einen kummervollen Blick/ein Lächeln aufsetzen | 3. | to put on a lugubrious look/a smile | |
4. | eine fröhliche Miene aufsetzen | 4. | to put on a happy face | |
5. | einen französischen Akzent aufsetzen; mit gekünsteltem französischem Akzent sprechen | 5. | to put on/fake/affect a French accent | |
6. | Theater spielen; jdm. etwas vormachen | 6. | to put on an act | |
7. | Ich glaube nicht, dass sie sich weh getan hat. Sie hat nur so getan. | 7. | I don't think she was hurt. She was just putting it on. | |
einen Ort ständig aufsuchen; heimsuchen [humor.] {vt} | to haunt; to affect a place | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | einen Ort ständig aufsuchend; heimsuchend | 1. | haunting; affecting a place | |
2. | einen Ort ständig aufgesucht; geheimsucht | 2. | haunted; affected a place | |
3. | sämtliche Parties in der Stadt heimsuchen | 3. | to affect all parties in town | |
4. | Sie hat die meiste Zeit ihres Urlaubs damit verbracht, die örtlichen Buchhandlungen heimzusuchen. | 4. | She spent most of her holidays haunting the local bookstores. | |
ein Gefühl/Verhalten vortäuschen; vorspielen {vt}; so tun als (sei es vorhanden) [soc.] | to affect a feeling/behaviour [formal] | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | jds. gespielte Gleichgültigkeit | 1. | sb.'s affected/feigned indifference | |
2. | überrascht tun; so tun, als wäre man überrascht | 2. | to affect/feign surprise | |
3. | Sie spielt die Freundliche. | 3. | She affects/feigns a friendly manner. | |
4. | Sie tat so, als hätte sie von Computersachen keine Ahnung. | 4. | She affected/feigned ignorance of all computer things. | |
Eintritt {m}; Eintreten {n} (eines Ereignisses) [jur.] | occurrence (of an event) | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | Eintritt eines Schadenfalls | 1. | occurrence of a loss; occurrence of an event of loss | |
2. | Eintritt des Versicherungsfalls | 2. | occurrence of the insurance contingency / of the event insured against | |
3. | ab Eintritt des Verzuges | 3. | from the first day of the delay | |
4. | bei Eintritt des Todes | 4. | upon death | |
5. | nach Eintritt des Erbfalls | 5. | after the death of the testator | |
6. | nach Eintritt der Volljährigkeit | 6. | after coming of (full) age; after reaching majority | |
7. | nach Eintritt der Zahlungsunfähigkeit | 7. | upon insolvency; after insolvency has occurred | |
8. | beim Eintreten von Zahlungsrückständen; wenn es zu Zahlungsrückständen kommt | 8. | when/if arrears arise | |
9. | beim Eintreten des Versicherungsfalls | 9. | when/if the risk materializes; in the event that the risk scenario materializes | |
10. | beim Eintreten außergewöhnlicher Umstände, die die Versorgung beeinträchtigen | 10. | in the event of exceptional circumstances affecting supplies; when/if exceptional circumstances occur which affect supplies | |
Mitspracherecht {n} (bei etw.); Einfluss {m} (auf etw.) | say (in/on/over sth.) | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | jdm. ein Mitspracherecht einräumen | 1. | to give sb. a voice | |
2. | einen Einfluss auf die Verhandlungen haben | 2. | to have no say over the negotiations | |
3. | Die Studenten möchten mehr Mitsprache bei Entscheidungen, die ihre Ausbildung betreffen. | 3. | The students want a greater say in decisions that affect their education. | |
4. | Die letzte Entscheidung in dieser Angelegenheit liegt beim Richter. | 4. | The judge will have the final say on the matter. | |
Opfer fordern {vi} (Krankheit) [med.] | to be a killer (disease) | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | Das Virus fordert viele Todesopfer und kann wirklich jeden treffen. | 1. | The virus is a serious killer and it truly does affect everyone. | |
Spielweise {f}; Spiel {n} [sport] | style of play; play | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | freies Spiel (ohne Wertung) | 1. | free play | |
2. | Angriffsspiel {n} | 2. | attacking play | |
3. | offensive/defensive Spielweise; Offensivspiel/Defensivspiel | 3. | offensive/defensive play | |
4. | das spielerische Niveau der anderen Mannschaft | 4. | the other team's level of play/quality of play | |
5. | den Spielrhythmus während der ganzen Partie beibehalten | 5. | to maintain the same rhythm of play throughout the game | |
6. | seine Spielweise an die Taktik des Gegners anpassen | 6. | to adapt your style of play to the opponent's tactics | |
7. | Das schien sein Spiel nicht zu beeinträchtigen. | 7. | That did not appear to affect his play. | |