allow Übersetzen - Deutsch Englisch Wörterbuch

Deutsch
Englisch
etw. berücksichtigen; einrechnen; einplanen; in Betracht ziehen; etw. erlauben; zulassen {vt}to allow for sth.
BeispieleBeispiele
1. berücksichtigend; einrechnend; einplanend; in Betracht ziehend; erlaubend; zulassend1. allowing for
2. berücksichtigt; einrechnet; eingeplant; in Betracht gezogen; erlaubt; zugelassen2. allowed for
3. Das musst du bei deiner Finanzplanung berücksichtigen.3. You must allow for this when planning your finances.
4. Das bescheidene Budget lässt grundlegende Anschaffungen zu, aber kaum mehr.4. The modest budget allows for the basics but very little else.
5. Unter Berücksichtigung der Inflation werden sich die Projektkosten auf 2 Mio. belaufen.5. Allowing for inflation, the cost of the project will be 2m.
6. Wir müssen die Möglichkeit einkalkulieren, dass es regnet.6. We must allow for the possibility that it might rain.
7. Bei unserer Preisgestaltung ist Kreditzahlung nicht möglich.7. Our prices do not allow for credit.
etw. abrechnen; in Abrechnung bringen [adm.] (rechnerisch abziehen) {vt} [fin.]to deduct sth.; to allow for sth.; to make allowance for sth.
BeispieleBeispiele
1. abrechnend; in Abrechnung bringend1. deducting; allowing; making allowance
2. abgerechnet; in Abrechnung gebracht2. deducted; allowed; made allowance
3. rechnet ab3. deducts
4. rechnete ab4. deducted
5. 5 Euro abziehen5. to deduct 5 Euros
6. abgerechnet werden6. to be deducted
7. für Tara 15% abrechnen7. to allow 15 percent for tare
etw. auf etw. anrechnen {vt}; etw. in Anrechnung bringen {v} [adm.]to make allowance for sth.; to give credit for sth.; to allow sth. as credit against sth.
BeispieleBeispiele
1. die Untersuchungshaft anrechnen1. to make allowance for time spent in custody on remand [Br.]
2. die Untersuchungshaft auf die Freiheitsstrafe anrechnen2. to give credit for time spent in custody awaiting trial on the sentence
3. in den USA gezahlte Steuern auf italienische Steuern in Anrechnung bringen3. to allow US taxes as a credit against Italian taxes
sich etw. gönnen; sich etw. genehmigen (sich etw. angedeihen lassen) {vr}to allow oneself sth.; to treat oneself to sth.; to think one deserves sth.
BeispieleBeispiele
1. sich gönnend; sich genehmigend1. allowing oneself; treating oneself; thinking one deserves
2. sich gegönnt; sich genehmigt2. allowed oneself; treated oneself; thought one deserved
3. sich keine Ruhe gönnen3. to give oneself no peace
4. Sie gönnt sich keine Minute Ruhe.4. She doesn't allow herself a minute's rest.
5. Ich gönn mir jetzt eine kleine Pause.5. I think I deserve a little break now.
6. Gönn dir doch einmal einen Urlaub.6. Why don't you treat yourself to a holiday? You deserve it.
7. Man gönnt sich ja sonst nichts. [iron.]7. (You've) got to spoil yourself sometimes.
8. Man muss sich auch mal was Gutes gönnen.8. A bit of what you fancy does you good.
jdm. etw. zubilligen {vt}to grant sb. sth.; to allow sb. sth.
BeispieleBeispiele
1. zubilligend1. granting; allowing
2. zugebilligt2. granted; allowed
3. vorschlagen, dieser Provinz weitreichende Autonomie zuzubilligen3. to propose grantig this province wide-ranging autonomy
4. Ich will ihm gerne zubilligen, dass er sich bemüht hat.4. He made an effort, I'll grant/allow him that.
5. Zugegeben, er ist zwar gescheit, aber …5. He is clever, I grant, but …
etw. zulassen {vt} (als Möglichkeit ergeben) (Sache)to allow of sth. [formal] (of a thing)
BeispieleBeispiele
1. Die Fakten lassen nur eine Interpretation zu.1. The facts allow of only one interpretation.
2. Diese Vorschrift lässt keine Ausnahmen zu.2. This rule allows of no exceptions.
Anpassung {f} (an etw./ bei etw. / wegen etw.)adjustment (to sth. / in/of sth. / for sth.)
BeispieleBeispiele
1. Anpassung der Gehälter zur Inflationsabgeltung1. adjustment in/of salaries (to allow) for inflation
2. Anpassung der Preise; Preisanpassung {f}2. adjustment of prices; price adjustment
Arbeitstag {m}; Werktag {m} (Wochentag, der nicht arbeitsfrei ist)working day [Br.]; workday [Am.] (as distinguished from a day off)
BeispieleBeispiele
1. Arbeitstage {pl}; Werktage {pl}1. working days; workdays
2. ein normaler Arbeitstag sein2. to be a normal working day / workday
3. Sie erhalten innerhalb von zwei Werktagen eine Antwort.3. You will receive a reply within two working days.; Allow two working days for a reply.
Bedenkzeit {f}time for consideration; time to consider it / the matter / the proposal etc.; time to think it over
BeispieleBeispiele
1. jdm. Bedenkzeit einräumen1. to allow / give sb. time for consideration
2. sich Bedenkzeit erbeten [jur.]2. to request time to consider the ruling (civil law) / the verdict (criminal law)
Beschwerde {f}; Einspruch {m}; Berufung {f}; Revision {f}; Rekurs {m} [Schw.] (gegen etw.); Anfechtung {f} (von etw.) (Rechtsmittel) [jur.]appeal (against sth.)
BeispieleBeispiele
1. Beschwerden {pl}; Einsprüche {pl}; Berufungen {pl}; Revisionen {pl}; Rekurse {pl}; Anfechtungen {pl}1. appeals
2. Sprungrevision {f} [Dt.]2. leap-frog appeal
3. gegen etw. Beschwerde/Berufung/Revision usw. einlegen3. to lodge/file an appeal against sth.
4. einem Einspruch stattgeben4. to allow an appeal
5. noch nicht rechtskräftig sein (Urteil)5. to be still subject to appeal (judgement)