Deutsch | Englisch | |||
---|---|---|---|---|
andere; anderer; anderes {adj} | other | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | Manche …, andere … und wiederum andere/wieder andere … | 1. | Some …, others … and still others … | |
andere {pron} | others | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | Noch jemand Tee? | 1. | Any others for tea? | |
2. | Einige mögen die Demokratie verantwortungsbewusst, andere moralisch und wieder andere populär. | 2. | Some people like democracy responsible, others moral, and still others popular. | |
etw. umschreiben; mit anderen Worten ausdrücken; in andere Worte fassen {vt} [ling.] | to paraphrase sth. | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | umschreibend; mit anderen Worten ausdrückend; in andere Worte fassend | 1. | paraphrasing | |
2. | umschrieben; mit anderen Worten ausgedrückt; in andere Worte gefasst | 2. | paraphrased | |
3. | umschreibt | 3. | paraphrases | |
4. | umschrieb | 4. | paraphrased | |
5. | Versuchen Sie, die Frage in andere Worte zu fassen, bevor Sie sie beantworten. | 5. | Try to paraphrase the question before you answer it. | |
6. | Ich kann die Bedeutung nur umschreiben. | 6. | I can only paraphrase the meaning. | |
ein anderer; eine andere; ein anderes | another {adj} | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | das eine oder andere Land | 1. | one country or another | |
2. | noch ein anderer; noch eine andere; noch ein anderes | 2. | yet another (ya) | |
3. | zu einer anderen Zeit | 3. | at another time | |
4. | Das ist doch etwas ganz anderes. | 4. | That's quite another matter. | |
5. | Das ist ein Kapitel / eine Sache für sich. | 5. | That's another story. | |
6. | Er ist anderer Meinung. | 6. | He's of another opinion. | |
sich auf die andere Seite drehen; sich herumdrehen; sich herumwälzen {vr} | to roll over | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | sich auf die andere Seite drehend; sich herumdrehend; sich herumwälzend | 1. | rolling over | |
2. | sich auf die andere Seite gedreht; sich herumgedreht; sich herumgewälzt | 2. | rolled over | |
3. | Ich werde mich nicht einfach abwenden und sie machen lassen, was sie wollen. | 3. | I'm not going to just roll over and let them do what they want. | |
jdn. auf die andere Seite drehen; jdn. herumdrehen {vt} | to roll over <> sb. | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | auf die andere Seite drehend; herumdrehend | 1. | rolling over | |
2. | auf die andere Seite gedreht; herumgedreht | 2. | rolled over | |
3. | jdn. auf den Rücken drehen | 3. | to roll sb. over on to his back | |
hart durchgreifen; andere Saiten aufziehen {v} (Person) [übtr.] | to get tough (of a person) | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | hart durchgreifend; andere Saiten aufziehend | 1. | getting tough | |
2. | hart durchgegriffen; andere Saiten aufgezogen | 2. | got / gotten tough | |
etw. herumdrehen; auf die andere Seite drehen {vt} | to turn sth. | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | herumdrehend; auf die andere Seite drehend | 1. | turning | |
2. | herumgedreht; auf die andere Seite gedreht | 2. | turned | |
über andere lästern; Leute ausrichten [Bayr.] [Ös.]; ratschen [Bayr.] [Ös.] [ugs.]; schwätzen [BW] [Schw.]; klatschen [Schw.] {vi} [soc.] | to backbite {backbit; backbitten, backbit} | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | über andere lästernd; Leute ausrichtend; ratschend; schwätzend; klatschend | 1. | backbiting | |
2. | über andere gelästert; Leute ausgerichtet; geratscht; geschwätzt; geklatscht | 2. | backbitten | |
etw. wenden [geh.]; umdrehen; auf die andere Seite drehen {vt} | to turn over <> sth.; to turn around <> sth.; to reverse sth. | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | wendend; umdrehend; auf die andere Seite drehend | 1. | turning over; turning around; reversing | |
2. | gewendet; umgedreht; auf die andere Seite gedreht | 2. | turned over; turned around; reversed | |
3. | bitte wenden /b. w./ | 3. | please turn over /PTO; p.t.o./ | |
4. | Du musst das Papier im Drucker umdrehen, sodass die bedruckte Seite nach oben schaut. | 4. | You need to turn the paper around/reverse the paper in the printer so that the printing side is facing up. | |
5. | Dreh das Gemälde um, damit wir die Rückseite sehen können. | 5. | Turn that painting over/reverse that painting so that we can see the back. | |