ankommen Übersetzen - Deutsch Englisch Wörterbuch

Deutsch
Englisch
(an einem Ort) eintreffen; ankommen; anlangen {vi} (Person)to arrive (in a place) (person)
BeispieleBeispiele
1. eintreffend; ankommend; anlangend1. arriving
2. eingetroffen; angekommen; angelangt2. arrived
3. trifft ein; kommt an; langt an3. arrives; reaches
4. traf ein; kam an; langte an4. arrived; reached
5. eintrudeln [ugs.]5. to arrive in dribs and drabs
6. hereingeschneit kommen [ugs.]6. to arrive out of the blue
7. heil ankommen7. to arrive safely; to arrive safe and sound
8. Seid ihr gut angekommen?8. Did you arrive safely?; Did you get there all right?
9. Wann kommt der Zug in London an?9. When does the train reach London?
10. Sie kam mit dem Bus an.10. She arrived by bus.
ankommen {vi} (wichtig sein)to be essential; to be necessary
BeispieleBeispiele
1. es kommt darauf an1. it depends
2. es kommt darauf an, dass …2. what matters is that …
Haus {n}; Zuhause {n}home
BeispieleBeispiele
1. zu Hause bleiben; daheim bleiben1. to stay home
2. zu Hause bleiben (statt auszugehen)2. to stay in
3. im (eigenen) Haus bleiben3. to stay at home
4. nach Hause gehen4. to go home
5. nach Hause kommen; nach Hause gelangen5. to get home
6. früh nach Hause kommen6. to get home early
7. sich wie zu Hause fühlen7. to feel like home
8. zu Hause ankommen8. to arrive home
9. nicht zu Hause wohnen9. to live away from home
10. von zu Hause aus arbeiten10. to work from home
11. ein zweites Zuhause11. a home from home [Br.]; a home away from home [Am.]
12. auf Kosten des Hauses12. on the house
13. Das geht aufs Haus.; Die Kosten trägt das Haus/der Wirt.13. It's on the house.
14. außerhalb von zu Hause14. out-of-home
15. Er lebt nicht zu Hause.15. He lives away from home.
16. Es war wie ein zweites Zuhause für mich.16. It felt like my home (away) from home.
Publikumsliebling {m}darling of the public; crowd-pleaser
BeispieleBeispiele
1. Publikumslieblinge {pl}1. darlings of the public; crowd-pleasers
2. beim Publikum ankommen2. to be a crowd-pleaser
(um) Punkt, genau um; Schlag [veraltet] (+ Uhrzeit)on the stroke of; on the dot (prepositive); precisely; sharp; on the dot, on the button [Am.] [coll.] (postpositive) (+ time of the day)
BeispieleBeispiele
1. genau um drei Uhr1. at three o'clock exactly/precisely
2. (um) Punkt zehn (Uhr) ankommen2. to arrive on the dot at ten o'clock; to arrive at ten o'clock sharp
3. Es war Punkt 11 Uhr.; Es war auf den Glockenschlag genau 11 Uhr. [geh.]3. It was 11 o'clock precisely.
4. Jeden Tag, Schlag neun, klopfte sie leise an meine Türe.4. Each day, at the stroke of nine, she knocked softly at my door.
Wagnis {n}; Sprung {m} ins Ungewisseleap of faith
BeispieleBeispiele
1. ein Wagnis eingehen; sich auf etwas Ungewisses einlassen; etwas/einiges riskieren (mit einer Aktion)1. to take a leap of faith (and do sth./by doing sth.)
2. sich auf jdn./etw. einlassen2. to take a leap of faith with sb./sth.
3. Ich lasse es drauf ankommen.3. I'll take a leap of faith.
4. Gibt deinem Herzen einen Stoß!4. Take a leap of faith!
bei jdm. (in bestimmter Weise) ankommen; Anklang finden {v} [soc.]to go down (in a particular way) with sb.
BeispieleBeispiele
1. ankommend; Anklang findend; beliebt seiend1. going down
2. angekommen; Anklang gefunden; beliebt gewesen2. gone down
3. Der Vorschlag ist bei unserem Chef nicht besonders gut angekommen.3. The suggestion didn't go down very well with our boss.
an jdn./etw. ankommen; an jdn./etw. herankommen {vi}to get to sb./sth.
BeispieleBeispiele
1. ankommend; herankommend1. getting to
2. angekommen; herangekommen2. got to; gotten to
3. er/sie kommt an3. he/she gets to
4. ich/er/sie kam an4. I/he/she got to
5. Lass dich's nicht verdrießen.5. Don't let it get to you.
den Bogen überspannen {vt} [übtr.]to push your luck [Br.]; to press your luck [Am.]
BeispieleBeispiele
1. Lass es nicht darauf ankommen!; Treib es nicht auf die Spitze!1. Don't push your luck! [Br.]; Don't press your luck! [Am.]
2. Sie hat zugesagt, mich am Freitag zu vertreten, aber ich würde den Bogen überspannen, wenn ich sie bitte, das auch am Samstag zu tun.2. She's agreed to stand in for me on Friday, but I'd be pushing my luck if I asked her to do it on Saturday, too.
ganz schlecht ankommen {vi} (keinen Anklang finden) [ugs.]to go over like a lead balloon [coll.]
BeispieleBeispiele