auch Übersetzen - Deutsch Englisch Wörterbuch

Deutsch
Englisch
vielleicht (auch); ja auch; auch (Ausdruck einer möglichen Denkvariante für einen unbekannten Sachverhalt)for all you know; for ought/aught you know [archaic] (usually + could/may/might)
BeispieleBeispiele
1. Ich weiß nicht, wo er ist. Vielleicht ist er gekidnappt worden.1. I don't know where he is. He could have been kidnapped for all I know.
2. Es hat Millionen gekostet, vielleicht (waren es) auch Milliarden.2. It cost millions. It could be billions for all I know.
3. Ich habe das in Indien, Thailand und Vietnam gesehen, und im restlichen Südostasien wird es auch nicht viel anders sein.3. I've seen this in India, Thailand and Vietnam, and for all I know, it's the same in the rest of Southeast Asia.
4. Vielleicht hat sie ja auch schon eine andere Arbeit angenommen.4. She may have already accepted another job, for all we know.
5. Niemand stellte ihm Fragen, niemand durchsuchte ihn. Er hätte auch ein Schmuggler oder Selbstmordattentäter sein können.5. Nobody asked him any questions, nobody searched him. He could have been a smuggler or a suicide attacker for all anyone knew.
6. Da muss ich nachfragen. Sie könnten ja auch ein Zeitungsfritze sein. / Weiß ich, ob Sie nicht vielleicht ein Zeitungsfritze sind? [ugs.]6. I'll have to check. You might be from the newspapers, for all I know.
7. Das kann natürlich auch sein.7. It could be, for all I know.
ebenso (wie jmd.); gleich; auch {adv}likewise (with sb.)
BeispieleBeispiele
1. so auch Bennett und Collins 2010 (bibliographischer Verweis)1. likewise Bennet and Collins 2010 (bibliographic reference)
2. Ihre zweite Ehe war ebenso unglücklich.2. Her second marriage was likewise unhappy.
3. Sie tat das Gleiche wie ich.; Sie machte es ebenso wie ich.3. She did likewise with me.
4. Er legte sich einen Schal um und sagte den Mädchen, sie sollten das Gleiche tun / es ihm gleich tun.4. He put on a scarf and told the girls to do likewise.
5. Meiner Frau geht's gut und den Kindern auch.5. My wife is well, the children likewise.
6. Die Suppe war einfach köstlich. Auch das Landbrot schmeckte ausgezeichnet.6. The soup was simply delicious. Likewise, the cottage loaf was excellent.
7. Mir geht es genauso.; Bei mir ist es auch so/genauso.7. Likewise with me.; It's the same with me.
8. „Ich gehe morgen wählen.“ „Ich auch.“8. 'I'm going to vote tomorrow.' 'Likewise.'
auch; ebenso {adv}also; too (postpositive); as well (postpositive)
BeispieleBeispiele
1. ich auch1. me too
2. Wir müssen auch gehen.2. We have to go as well.
3. Sie ist auch eine geschätzte Kollegin.3. She is also a valued colleague. (formal, written); She's a valued colleague, too. (less formal); She's a valued colleague as well [Br.]. (informal, spoken)
4. Rauchen macht krank und es ist auch teuer.4. Smoking makes you ill and it is also expensive / and it costs a lot too/as well [Br.].
ebenso; auch {adv}similarly
BeispieleBeispiele
wie … auch (immer); so … auchhowever
BeispieleBeispiele
1. Wie du es auch machst …1. However you do it …
2. So schwierig die Umstände auch sein mögen, …2. However difficult the circumstances (are), …
3. Sosehr er sich auch bemühte, …3. However hard he tried …
4. wie groß auch immer4. however big
5. wie auch immer benannt5. however named
so sehr; so sehr auch; wie sehr auch; auch wenn {conj}as much as; so much as; much as
BeispieleBeispiele
1. So gern ich auch möchte, ich kann einfach nicht alle E-Mails beantworten, die ich bekomme.1. So much as I would like, I just can't reply to all e-mails I receive.
2. Die Polizei kann nicht überall sein, so sehr sie sich auch bemüht.2. Police cannot be everywhere, as much as they try.
3. Ich komme nicht dazu, meine Wohnung zu putzen, auch wenn sie es nötig hätte.3. I don't find the time to clean my flat, much as it may need it.
andererseits … wieder; wobei (wiederum); wobei ja; aber auch; ja auch {adv} (Infragestellen des vorher Gesagten) <anderseits>but then again; but then; then again; but there again; and again
BeispieleBeispiele
1. Ich reise gerne, andererseits bin ich auch wieder gern zu Hause.1. I like to travel, but then again, I'm very fond of my home.
2. Es ist keine Hilfe, andererseits kann's aber auch nicht schaden.2. It can't help, but then again, it can't hurt.
3. Es ist eine schwierige Partie, wobei das ja eigentlich alle sind.3. It's a hard match, but then they all are.
4. Er war zu früh dran, aber das ist er ja immer.4. He was early, but then he always is.
5. Vielleicht tu ich's, vielleicht aber auch nicht.5. I might do it, and (then) again, I might not.
6. Es stimmt, sie tippt fehlerlos, aber sie ist auch sehr langsam.6. I agree she types without errors, but there again, she's very slow.
alles noch schlimmer machen {v}to add insult to injury [fig.]
BeispieleBeispiele
1. zu allem Überfluss; obendrein auch noch; als wäre das noch nicht genug; um dem Ganzen die Krone aufzusetzen; um das Maß voll zu machen [geh.]1. to add insult to injury
2. Ich war spät dran und hatte obendrein auch noch meine Schlüssel vergessen.2. I was late and, to add insult to injury, forgot my keys.
3. Zu allem Überfluss fing es auch noch zu regnen an.; Als wäre das noch nicht genug, fing es auch noch heftig zu regnen an.3. Adding insult to the injury, / To add insult to injury, it started raining heavily.
4. Das würde die Sache nur noch schlimmer machen.4. This would add insult to injury.
5. Das dann auch noch bezahlen zu müssen, ist der Gipfel.5. Having to pay for it just adds insult to injury.
es auch (in die Tat) umsetzen; es auch vorleben; ein gelebtes Beispiel dafür sein {v} [ugs.] [pol.] [soc.]to walk the talk [Am.]
BeispieleBeispiele
1. seinen Worten Taten folgen lassen1. to walk your talk
2. jemand, der seine Überzeugung auch vorlebt/lebt2. someone who walks their talk
3. In diesem Bereich sollte ein Politiker auch handfeste Ergebnisse vorweisen können.3. In this field a politician had better be able to walk his talk.
4. Er kündigt da einiges an, die Frage ist nur, ob er es auch umsetzt.4. Sure, he talks the talk, but can he walk the walk?
wenn auch; wiewohl [geh.] {conj}albeit; if
BeispieleBeispiele
1. Er nahm diese Arbeit, wenn auch zögernd, an.1. He accepted the job, albeit with some hesitation.
2. Es war eine ansprechende, wenn auch nicht unbedingt ideale Aufführung.2. It was an enjoyable performance, if less than ideal.
3. Der Abend verlief sehr angenehm, wenn auch etwas ruhig.3. The evening was very pleasant, albeit a little quiet.
4. Er verfolgte eine Sozialpolitik, wenn auch ohne großen Erfolg.4. He sought, if without much success, a social policy.