Deutsch | Englisch | |||
---|---|---|---|---|
vielleicht (auch); ja auch; auch (Ausdruck einer möglichen Denkvariante für einen unbekannten Sachverhalt) | for all you know; for ought/aught you know [archaic] (usually + could/may/might) | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | Ich weiß nicht, wo er ist. Vielleicht ist er gekidnappt worden. | 1. | I don't know where he is. He could have been kidnapped for all I know. | |
2. | Es hat Millionen gekostet, vielleicht (waren es) auch Milliarden. | 2. | It cost millions. It could be billions for all I know. | |
3. | Ich habe das in Indien, Thailand und Vietnam gesehen, und im restlichen Südostasien wird es auch nicht viel anders sein. | 3. | I've seen this in India, Thailand and Vietnam, and for all I know, it's the same in the rest of Southeast Asia. | |
4. | Vielleicht hat sie ja auch schon eine andere Arbeit angenommen. | 4. | She may have already accepted another job, for all we know. | |
5. | Niemand stellte ihm Fragen, niemand durchsuchte ihn. Er hätte auch ein Schmuggler oder Selbstmordattentäter sein können. | 5. | Nobody asked him any questions, nobody searched him. He could have been a smuggler or a suicide attacker for all anyone knew. | |
6. | Da muss ich nachfragen. Sie könnten ja auch ein Zeitungsfritze sein. / Weiß ich, ob Sie nicht vielleicht ein Zeitungsfritze sind? [ugs.] | 6. | I'll have to check. You might be from the newspapers, for all I know. | |
7. | Das kann natürlich auch sein. | 7. | It could be, for all I know. | |
ebenso (wie jmd.); gleich; auch {adv} | likewise (with sb.) | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | so auch Bennett und Collins 2010 (bibliographischer Verweis) | 1. | likewise Bennet and Collins 2010 (bibliographic reference) | |
2. | Ihre zweite Ehe war ebenso unglücklich. | 2. | Her second marriage was likewise unhappy. | |
3. | Sie tat das Gleiche wie ich.; Sie machte es ebenso wie ich. | 3. | She did likewise with me. | |
4. | Er legte sich einen Schal um und sagte den Mädchen, sie sollten das Gleiche tun / es ihm gleich tun. | 4. | He put on a scarf and told the girls to do likewise. | |
5. | Meiner Frau geht's gut und den Kindern auch. | 5. | My wife is well, the children likewise. | |
6. | Die Suppe war einfach köstlich. Auch das Landbrot schmeckte ausgezeichnet. | 6. | The soup was simply delicious. Likewise, the cottage loaf was excellent. | |
7. | Mir geht es genauso.; Bei mir ist es auch so/genauso. | 7. | Likewise with me.; It's the same with me. | |
8. | „Ich gehe morgen wählen.“ „Ich auch.“ | 8. | 'I'm going to vote tomorrow.' 'Likewise.' | |
auch; ebenso {adv} | also; too (postpositive); as well (postpositive) | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | ich auch | 1. | me too | |
2. | Wir müssen auch gehen. | 2. | We have to go as well. | |
3. | Sie ist auch eine geschätzte Kollegin. | 3. | She is also a valued colleague. (formal, written); She's a valued colleague, too. (less formal); She's a valued colleague as well [Br.]. (informal, spoken) | |
4. | Rauchen macht krank und es ist auch teuer. | 4. | Smoking makes you ill and it is also expensive / and it costs a lot too/as well [Br.]. | |
ebenso; auch {adv} | similarly | |||
Beispiele | Beispiele | |||
wie … auch (immer); so … auch | however | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | Wie du es auch machst … | 1. | However you do it … | |
2. | So schwierig die Umstände auch sein mögen, … | 2. | However difficult the circumstances (are), … | |
3. | Sosehr er sich auch bemühte, … | 3. | However hard he tried … | |
4. | wie groß auch immer | 4. | however big | |
5. | wie auch immer benannt | 5. | however named | |
so sehr; so sehr auch; wie sehr auch; auch wenn {conj} | as much as; so much as; much as | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | So gern ich auch möchte, ich kann einfach nicht alle E-Mails beantworten, die ich bekomme. | 1. | So much as I would like, I just can't reply to all e-mails I receive. | |
2. | Die Polizei kann nicht überall sein, so sehr sie sich auch bemüht. | 2. | Police cannot be everywhere, as much as they try. | |
3. | Ich komme nicht dazu, meine Wohnung zu putzen, auch wenn sie es nötig hätte. | 3. | I don't find the time to clean my flat, much as it may need it. | |
andererseits … wieder; wobei (wiederum); wobei ja; aber auch; ja auch {adv} (Infragestellen des vorher Gesagten) <anderseits> | but then again; but then; then again; but there again; and again | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | Ich reise gerne, andererseits bin ich auch wieder gern zu Hause. | 1. | I like to travel, but then again, I'm very fond of my home. | |
2. | Es ist keine Hilfe, andererseits kann's aber auch nicht schaden. | 2. | It can't help, but then again, it can't hurt. | |
3. | Es ist eine schwierige Partie, wobei das ja eigentlich alle sind. | 3. | It's a hard match, but then they all are. | |
4. | Er war zu früh dran, aber das ist er ja immer. | 4. | He was early, but then he always is. | |
5. | Vielleicht tu ich's, vielleicht aber auch nicht. | 5. | I might do it, and (then) again, I might not. | |
6. | Es stimmt, sie tippt fehlerlos, aber sie ist auch sehr langsam. | 6. | I agree she types without errors, but there again, she's very slow. | |
alles noch schlimmer machen {v} | to add insult to injury [fig.] | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | zu allem Überfluss; obendrein auch noch; als wäre das noch nicht genug; um dem Ganzen die Krone aufzusetzen; um das Maß voll zu machen [geh.] | 1. | to add insult to injury | |
2. | Ich war spät dran und hatte obendrein auch noch meine Schlüssel vergessen. | 2. | I was late and, to add insult to injury, forgot my keys. | |
3. | Zu allem Überfluss fing es auch noch zu regnen an.; Als wäre das noch nicht genug, fing es auch noch heftig zu regnen an. | 3. | Adding insult to the injury, / To add insult to injury, it started raining heavily. | |
4. | Das würde die Sache nur noch schlimmer machen. | 4. | This would add insult to injury. | |
5. | Das dann auch noch bezahlen zu müssen, ist der Gipfel. | 5. | Having to pay for it just adds insult to injury. | |
es auch (in die Tat) umsetzen; es auch vorleben; ein gelebtes Beispiel dafür sein {v} [ugs.] [pol.] [soc.] | to walk the talk [Am.] | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | seinen Worten Taten folgen lassen | 1. | to walk your talk | |
2. | jemand, der seine Überzeugung auch vorlebt/lebt | 2. | someone who walks their talk | |
3. | In diesem Bereich sollte ein Politiker auch handfeste Ergebnisse vorweisen können. | 3. | In this field a politician had better be able to walk his talk. | |
4. | Er kündigt da einiges an, die Frage ist nur, ob er es auch umsetzt. | 4. | Sure, he talks the talk, but can he walk the walk? | |
wenn auch; wiewohl [geh.] {conj} | albeit; if | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | Er nahm diese Arbeit, wenn auch zögernd, an. | 1. | He accepted the job, albeit with some hesitation. | |
2. | Es war eine ansprechende, wenn auch nicht unbedingt ideale Aufführung. | 2. | It was an enjoyable performance, if less than ideal. | |
3. | Der Abend verlief sehr angenehm, wenn auch etwas ruhig. | 3. | The evening was very pleasant, albeit a little quiet. | |
4. | Er verfolgte eine Sozialpolitik, wenn auch ohne großen Erfolg. | 4. | He sought, if without much success, a social policy. | |