Deutsch | Englisch | |||
---|---|---|---|---|
aus {prp; +Dat.} (Angabe der Herkunft) | from (provenance) | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | aus Sachsen | 1. | from Saxony | |
2. | aus dem Jahr 2000 | 2. | from the year 2000 | |
3. | aus der Zeit Maria-Theresias | 3. | from the time of Maria Theresa | |
4. | aus ganz Europa | 4. | from all over Europe | |
5. | jd. aus unserer Mitte | 5. | sb. from amongst us; sb. from our midst | |
6. | jd. aus der Nachbarschaft | 6. | sb. from the neighourhood | |
7. | Kinder aus dieser Ehe | 7. | children from this marriage | |
8. | aus einer alten Familie stammen | 8. | to be from an old family | |
9. | es aus der Zeitung wissen | 9. | to know about it from the newspaper | |
10. | Aus: Friedrich Nietzsche, Ecce Homo (Literaturangabe) | 10. | From Friedrich Nietzsche, Ecce Homo (bibliographical reference) | |
von; von … her; von … aus; aus {prp; +Dat.} (als Ausdruck der Herkunft) | from (used to express origin) | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | von außen | 1. | from the outside | |
2. | von der Straße her | 2. | from the street | |
3. | der Zug aus Eastbourne | 3. | the train from Eastbourne | |
4. | eine Münze aus seiner Tasche | 4. | a coin from his pocket | |
5. | eine Urkunde aus dem sechzehnten Jahrhundert | 5. | a document from the sixteenth century | |
6. | ein Brief von meiner Tante | 6. | a letter from my aunt | |
7. | ein Foto von Doris; ein Foto, das ich von Doris (bekommen) habe | 7. | a photo from Doris | |
8. | Auskünfte von Zeugen | 8. | information from witnesses | |
9. | der Mann von der Versicherung | 9. | the man from the insurance company | |
10. | Der Tee von heute morgen ist noch übrig. | 10. | The tea is still there from this morning. | |
11. | Er beobachtete uns von der anderen Straßenseite aus. | 11. | He watched us from across the street. | |
12. | Der Hund kam unter dem Tisch hervor. | 12. | The dog came out from under the table. | |
13. | Meine Familie kommt (ursprünglich) aus Slowenien. | 13. | My family is/comes (originally) from Slovenia. | |
14. | Woher kommst du? Woher bist du? [ugs.] | 14. | Where are you from?; Where do you come from? | |
15. | Von hier sind es 50 Kilometer bis zur nächsten Stadt. | 15. | It's 50 kilometres from here to the nearest town. | |
16. | Wein wird aus Weintrauben gemacht, Stahl wird aus Eisen gemacht. | 16. | Wine is made from grapes, steel is made from iron. | |
aus; aus … heraus {prp; +Dat.} (Angabe der Ursache) | out of | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | aus dem Fenster | 1. | out of the window | |
2. | aus Neugier | 2. | out of curiosity | |
3. | aus der Flasche trinken | 3. | to drink out of the bottle; to drink from the bottle | |
4. | aus der Übung sein | 4. | to be out of training | |
5. | aus folgendem Grund | 5. | for the following reason | |
aus; vorbei; vorüber {adv}; zu Ende | over; out | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | aus sein; vorbei sein | 1. | to be over | |
2. | bevor der Tag zu Ende ist | 2. | before the day is out | |
3. | Du glaubst also, es ist alles vorbei? | 3. | So you think it's all over? | |
4. | Es ist vorbei.; Es ist aus.; Es ist zu Ende. | 4. | It's over. | |
5. | Der Regen hat aufgehört | 5. | The rain is over. | |
6. | Damit ist es jetzt aus/vorbei! | 6. | That's the end of that!; It's all over now! | |
7. | Nach fünf Minuten war alles vorbei. | 7. | It was all over in five minutes. | |
8. | Mit unserem Urlaub ist es jetzt aus/vorbei. | 8. | That's the end of our holiday.; So much for our holiday. | |
9. | Mit dieser Firma ist es aus. / ist es endgültig vorbei. | 9. | It's all over for this company. | |
10. | Die Zeit der Blitzaufläufe ist endgültig vorbei. | 10. | It's all over for the flash mob. | |
11. | Zwischen den beiden ist es endgültig aus. Sie haben sich getrennt. | 11. | It's all over between the two of them. They have split up. | |
Aus {n}; Seitenaus {n} (Ballsport) [sport] | out of play; touch (ball sports) | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | den Ball ins Aus befördern/schießen | 1. | to send/kick the ball into touch | |
2. | ins Aus gehen | 2. | to go out | |
3. | Der Ball ging ins Aus. | 3. | The ball went out (of play). | |
Aus {n} (Golf) [sport] | out of bounds /ob/ (golf) | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | wenn der Ball ins Aus geht | 1. | when the ball goes out of bounds | |
jdn. aus seiner Position entfernen/vertreiben/drängen/werfen/jagen; jdn. aus dem Sattel heben; jdn. absetzen; abservieren; schassen [ugs.] {vt} [pol.] [adm.] | to oust sb. from a position; to lever sb. out of a position | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | aus seiner Position entfernend/vertreibend/drängend/werfend/jagend; aus dem Sattel hebend; absetzend; abservierend; schassend | 1. | ousting from a position | |
2. | aus seiner Position entfernt/vertrieben/gedrängt/geworfen/gejagt; aus dem Sattel gehoben; abgesetzt; abserviert; geschasst | 2. | ousted from a position | |
3. | ein Gerichtsbeschluss, durch den sie aus ihrem Amt vertrieben wurde | 3. | a court ruling ousting her from office | |
4. | einen Mieter aus der Wohnung entfernen | 4. | to oust a tenant from the flat | |
5. | Er wurde als Vorsitzender abgesetzt/geschasst [ugs.]. | 5. | He was ousted as chairman. | |
6. | Die Reformer wurden durch einen Staatsstreich entmachtet. | 6. | The reformists were ousted from power in a coup. | |
7. | Die Regierung wurde durch ein Misstrauensvotum gestürzt. | 7. | The government was ousted from power by a no-confidence vote. | |
8. | Der Inhaber war vom Besitz seines Eigentums ausgeschlossen. | 8. | The owner was ousted from possession of his property. | |
9. | Die Mannschaft wurde etwas überraschend in der ersten Runde geschlagen und aus dem Turnier geworfen. | 9. | A little surprisingly the team was defeated in the first round and ousted from the tournament. | |
Einkünfte {pl} [adm.] [fin.] | net income | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | Einkünfte aus Erwerbstätigkeit; Erwerbseinkommen; Aktiveinkünfte | 1. | earned income; active income | |
2. | Einkünfte aus unselbständiger Arbeit; Arbeitslohn | 2. | employment income; income from employment; income from salaried employment | |
3. | ausländische Einkünfte | 3. | income from foreign sources | |
4. | außerordentliche Einkünfte | 4. | extraordinary income | |
5. | betriebliche Einkünfte; Betriebseinkünfte | 5. | business income | |
6. | ordentliche Einkünfte | 6. | ordinary income | |
7. | Passiveinkünfte; Einkünfte aus Kapitalerträgen | 7. | passive income; unearned income; investment income | |
8. | sonstige Einkünfte | 8. | other items of income | |
9. | weltweite Einkünfte; Welteinkünfte | 9. | world-wide income | |
10. | Einkünfte aus einem freien Beruf | 10. | income from a profession; earnings from a profession | |
11. | Einkünfte aus einem Gewerbebetrieb | 11. | income from trade or business | |
12. | Einkünfte aus Kapitalvermögen | 12. | income from investments; investment income; unearned income [coll.] | |
13. | Einkünfte aus land- und forstwirtschaftlichen Betrieben | 13. | income from agriculture or forestry | |
14. | Einkünfte aus selbständiger Arbeit | 14. | income from self-employment | |
15. | Einkünfte aus Spekulationsgeschäften | 15. | income from speculative transactions | |
16. | Einkünfte aus Vermietung und Verpachtung | 16. | income from rent; rental income | |
17. | Einkünfte aus unbeweglichem Vermögen und Bodenschätzen | 17. | income from real property and natural resources | |
18. | Einkünfte aus wiederkehrenden Bezügen | 18. | income of a recurrant nature | |
19. | Einkünfte beziehen | 19. | to receive an income; to have an income | |
20. | Einkünfte erwirtschaften | 20. | to generate an income | |
jdn. unruhig machen; nervös machen; aus der Ruhe bringen; aus der Fassung bringen; verunsichern; in Unruhe versetzen [geh.] {vt} | to fluster sb.; to ruffle sb.; to throw; to unnerve sb. | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | unruhig machend; nervös machend; aus der Ruhe bringend; aus der Fassung bringend; verunsichernd; in Unruhe versetzend | 1. | flustering; ruffling; throwing; unnerving | |
2. | unruhig gemacht; nervös gemacht; aus der Ruhe gebracht; aus der Fassung gebracht; verunsichert; in Unruhe versetzt | 2. | flustered; ruffled; thrown; unnerved | |
3. | leicht aus der Fassung geraten | 3. | to be easily ruffled | |
4. | Meine Mutter ist durch nichts aus der Ruhe zu bringen. | 4. | Nothing ever ruffles my mother. | |
Standpunkt {m}; Blickwinkel {m}; Perspektive {f}; Sicht {f}; Warte {f} [übtr.] (einer Person/Personengruppe) | viewpoint; point of view; standpoint; angle; vantage point; perspective [fig.] (of a person/group of persons) | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | jds. Standpunkt zu etw. | 1. | sb.'s viewpoint on sth. | |
2. | vom wirtschaftlichen Standpunkt aus; aus ökonomischer Perspektive/Sicht | 2. | from an economic standpoint | |
3. | aus meiner Sicht; von meiner Warte aus | 3. | from my viewpoint; from my point of view | |
4. | aus Sicherheitssicht | 4. | from a security perspective | |
5. | von meinem Standpunkt aus | 5. | from my point of view | |
6. | den Standpunkt vertreten, dass | 6. | to take the view that | |
7. | auf dem Standpunkt stehen | 7. | to take the view | |
8. | vom Standpunkt der Sicherheit aus (gesehen) | 8. | from the viewpoint of security | |
9. | etw. aus einem anderen Blickwinkel sehen | 9. | to see sth. from a different angle | |
10. | aus heutigem Blickwinkel; aus heutiger Sicht | 10. | from the vantage point of the present; from today's perspective | |
11. | eine Sache von allen Seiten betrachten/beleuchten | 11. | to consider a matter from all angles | |
12. | Betrachte das aus der Sicht des Kindes. | 12. | Think of it from the child's viewpoint. | |
13. | Dazu hat jeder (so) seine eigenen Ansichten. | 13. | Everyone has their own viewpoint on the matter. | |