behind Übersetzen - Deutsch Englisch Wörterbuch

Deutsch
Englisch
hinter {prp; +Akk.} (Richtungsangabe)behind (expressing directional movement)
BeispieleBeispiele
1. hinter das Haus / hinters Haus gehen1. to go behind the house
2. hinter den Vorhang schlüpfen2. to slip behind the curtain
hinter; nach {prp; +Dat.} (Ortsangabe)behind; after (expressing location)
BeispieleBeispiele
1. hinter dem Haus1. behind the house
2. 2 km hinter/nach der Grenze2. 2 km after the border
3. die nächste Station nach/hinter Zwickau3. the next stop after Zwickau
4. Er schloss die Tür hinter sich.4. He shut the door after him.
5. Wir gingen hinter ihr.5. We walked after her.
6. Ich sprang dann nach ihnen.; Ich sprang ihnen nach / ihnen hinterher.6. I jumped after them.
7. Nach diesem Haus kommt eine Haltestelle.7. After this house there is a stop.
8. Es ist mir niemand gefolgt.; Es ist mir niemand nachgegangen.8. No one followed after me.
zurück /zur./ {adv}back; behind
BeispieleBeispiele
1. zurück nach Deutschland1. back to Germany
2. drei Punkte zurück2. three points behind
Gesäß {n} [med.]; Hintern {m}; Po {m}; Popo {m} [ugs.]; Podex {m} [humor.]; Hinterteil {n} (Tier) [humor.]; Allerwertester {m} [humor.]; der verlängerte Rücken [humor.]; die vier Buchstaben [humor.]; Füdli {n} [Schw.]; Steiß {m} [veraltet]buttock(s) [med.]; bottom; backside; behind; posterior [humor.]; derriere [humor.]; rear end [humor.]; hind end (of an animal or [humor.]); hindquarters (of an animal or [humor.]); tail end (of an animal or [humor.]); rump (of an animal or [humor.]); bum [Br.]; jacksy [Br.]; jacksie [Br.]; butt [Am.]; buns [Am.]; booty [Am.]; bootie [Am.]; caboose [Am.]; duff [Am.] fanny [Am.]; heinie [Am.]; keister [Am.]; tush [Am.]; tushy [Am.] [coll.]; breech [archaic]
BeispieleBeispiele
1. mit schönem Hintern1. callipygian; callipygean; callipygous [rare]
2. seinen Hintern/Po (öffentlich) entblößen2. to moon
3. jdm. den nackten Hintern zeigen/hinstrecken3. to moon to sb.
4. keinen Finger rühren; faul und bräsig herumsitzen4. to sit around on one's backside
5. regelmäßig einen Tritt in den Hintern brauchen [ugs.] [übtr.]5. to need a kick up the backside regularly [coll.] [fig.]
hinten; dahinter {adv}behind
BeispieleBeispiele
(gegenüber jdm.) (um/bei etw.) zurückliegen (im Wettbewerb) {vi}to be (sth.) behind (sb.), to be (sth.) down (on sb.); to lag behind (sb.) (on/in sth.)
BeispieleBeispiele
1. (um) 10 Punkte zurückliegen1. to be 10 points behind/down
2. zwei zu null zurückliegen2. to be two-nil [Br.] / two to nothing [Am.] behind/down
3. Die EU liegt bei den Erfindungen pro Kopf der Bevölkerung (gegenüber Amerika) weit zurück.3. The EU is severely lagging behind (America) in/on the number of inventions per head of the population.
(einer Sache) zugrundeliegende Überlegung(en); Logik {f} (hinter etw.); Sinn und Zweck {+Gen.}rationale (behind/for/of/underlying sth.)
BeispieleBeispiele
1. Hinter dieser Ausnahmeregelung steckt die Überlegung, dass …1. The rationale for this exemption is that …
2. Dieses Kursangebot beruht auf zwei Überlegungen:2. The rationale behind offering this course is twofold:
3. Das ist die ratio legis der Vorschrift. [jur.]3. That is the rationale behind the regulation.
4. Unserer Auffassung nach ist die Überlegung, die der Beurteilung des Gerichts zugrunde liegt, nicht sachgerecht.4. It seems to us that the rationale for the assessment of the court is not appropriate.
5. Die Logik hinter dieser Aussage erschließt sich mir nicht.5. The rationale behind this statement is not at all apparent.
6. Was hat sie bewogen, von der Schule abzugehen?6. What was her rationale for leaving school?
7. Er erklärte, was ihn bewogen hatte, vorzeitig in Pension zu gehen.7. He explained the rationale underlying his early retirement.
8. Der Sinn und Zweck des Ganzen wurde nicht angesprochen.8. The rationale for doing so was not addressed.
9. Sinn und Zweck dieser Unterrichtsmethode ist es, das Selbstvertrauen der Schüler zu stärken.9. The rationale for using this teaching method is to encourage student confidence.
10. Das entbehrt jeglicher Logik.10. It lacks any rationale.
dableiben {vi}to stay (on); to stay behind; to remain (behind); to stick around; to stay there; to stay here
BeispieleBeispiele
1. dableibend1. staying; staying behind; remaining; sticking around; staying there; staying here
2. dageblieben2. stayed; stayed behind; remained; stuck around; stayed there; stayed here
3. er/sie bleibt da3. he/she stays
4. ich/er/sie blieb da4. I/he/she stayed
5. er/sie ist/war dageblieben5. he/she has/had stayed
6. er/sie ist/war noch dageblieben6. he/she has/had stayed on
dahinterstecken {vi}to be behind it
BeispieleBeispiele
1. dahintersteckend1. being behind it
2. dahintergesteckt2. having been behind it
3. Da steckt mehr dahinter.3. There's more behind.
Bewandtnis {f} (mit jdm./etw.)background (to sb./sth.); story (behind sb./sth.)
BeispieleBeispiele
1. Mit diesem Orden/Brauch hat es eine/seine eigene/besondere Bewandtnis.1. This order/custom has a special story. There is something about this order/custom./ You have to know the background to this order/custom.
2. Damit hat es seine eigene Bewandtnis.2. Thereby hangs a tale.
3. Damit hat es eine ganz andere Bewandtnis.3. It's a different story.
4. Damit hat es folgende Bewandtnis:4. The story behind it is this/as follows:
5. Was hat es eigentlich mit diesem seltsamen Ritual für eine Bewandtnis?5. What's the story/reason behind this strange ritual?