beide Übersetzen - Deutsch Englisch Wörterbuch

Deutsch
Englisch
beide {pron} {num}both; the two
BeispieleBeispiele
1. alle beide1. both of them
2. einer von beiden2. one of the two; one or the other
3. keiner von beiden3. neither of them
4. Beide Schriftstücke sind online verfügbar. Diese Schriftstücke sind beide online verfügbar.4. Both (of) these documents are available on-line.; These documents are both available on-line.
5. Nur die ersten beiden Sätze stimmen.5. Only the first two sentences are correct.
beide; beideseither (+ singluar)
BeispieleBeispiele
1. in beiden Fällen1. in either case
2. einer von den beiden2. either of them
3. Kandidaten beiderlei Geschlechts3. candidates of either sex
4. auf beiden Seiten der Straße4. on either side of the street
5. an beiden Enden des Ganges5. at either end of the corridor
6. Ich habe beides ausprobiert.6. I have tried either.
7. Beide wären für die Stelle geeignet.7. Either person would be fine for the position.
8. Hat einer von ihnen schon angerufen?8. Has either of them called yet?; Have either of them called yet? [coll.]
Seite {f} (eine von zwei Parteien, die sich gegenüberstehen) [pol.] [soc.]side (one of two opposing parties)
BeispieleBeispiele
1. für beide Seiten annehmbar1. acceptable to both sides
2. wie von dritter Seite vorgeschlagen wurde2. as was suggested by a third party
3. Versuche von amerikanischer Seite3. the American side's attempts
4. ein Krieg, den keine Seite gewinnen kann4. a war which neither side can win
5. auf der Gewinnerseite/Verliererseite stehen5. to be on the winning/losing side
6. bei einem Streit beide Seiten anhören6. to listen to both sides of the argument
7. alle Seiten zur Zurückhaltung aufrufen7. to call on all sides to show restraint; to call for restraint on all sides
8. Auf wessen/welcher Seite stehst du eigentlich?8. Whose/Which side are you on, anyway?
9. Bist du auf meiner Seite oder auf seiner?9. Are you on my side or his?
10. Ihr seid beide meine Freunde, deshalb möchte ich da nicht Partei ergreifen.10. You are both my friends, so I don't want to take/choose/pick sides.
11. Meine Mutter schlägt sich immer auf die Seite meines Vaters, wenn ich mit ihm eine Auseinandersetzung habe.11. My mother always takes my father's side when I argue with him.
12. Er hat mittlerweile in dieser Frage die Seiten gewechselt.12. He has since changed sides on that issue.
13. Man ist sich auf beiden Seiten einig, dass sich etwas ändern muss.13. People on both sides of the dispute agree that changes are necessary.
14. Er hat im spanischen Bürgerkrieg auf republikanischer Seite gekämpft.14. He fought on the Republican side in the Spanish Civil War.
15. Die bevorstehenden Verhandlungen müssen auf europäischer Seite so geführt werden, dass Verzögerungen vermieden werden.15. The forthcoming negotiations must, on the European side, be conducted in such a way as to avoid delays.
Anziehung {f}; Affinität {f} (zu jdm./etw.) [psych.]affinity (for/to sb./sth.)
BeispieleBeispiele
1. sich zu jdm. hingezogen fühlen1. to have/feel an affinity for sb.
2. Wir haben beide eine Vorliebe für französische Filme.2. We share an affinity for French films.
Auge {n} [anat.]eye
BeispieleBeispiele
1. Augen {pl}1. eyes
2. geistiges Auge [übtr.]2. mind's eye
3. mit aufgerissenen Augen3. saucer eyed
4. mit bloßem Auge4. with the naked eye; for the naked eye
5. mit freiem Auge nicht erkennbar5. cannot be seen with the naked eye
6. unter vier Augen6. in private
7. jdn. aus dem Auge verlieren [übtr.]7. to lose sight of sb.
8. ein Auge zudrücken [übtr.]8. to turn a blind eye [fig.]
9. sich sehenden Auges auf ein Risiko einlassen9. to go into a risk with one's eyes open [fig.]
10. mit offenen Augen durch's Leben gehen [übtr.]10. to go through life with one's eyes open [fig.]
11. blaues Auge; Veilchen {n} [ugs.] [med.]11. black eye; shiner [coll.]
12. schrägstehende Augen12. slanted eyes
13. stechende Augen13. ferrety eyes
14. wässrige Augen14. liquid eyes
15. große Augen machen15. to be all eyes
16. direkt vor den Augen von16. in full view of
17. Augen mit schweren Lidern17. hooded eyes
18. mit aufgerissenen Augen; großäugig {adj}18. wide-eyed; round-eyed
19. mit zusammengekniffenen Augen19. with narrowed eyes
20. vor meinem geistigen Auge20. in my mind's eye
21. seine Augen überall haben; alles sehen; hellseherische Fähigkeiten haben21. to have eyes at the back of your head
22. jdn./etw. vor Augen haben22. to see sb./sth. in one's mind's eye; to keep sb./sth. in mind; to keep sb./sth. in sight
23. jdm. die Augen öffnen23. to give sb. a reality check
24. Lichtblitze vor den Augen sehen24. to see flashes of light before your eyes
25. Fäden sehen, die vor den Augen schwimmen; Fäden vor den Augen sehen25. to have floaters swimming before your eyes
26. nicht nur ein, sondern beide Augen zudrücken (bei etw.) [übtr.]26. to turn not just a blind eye but an entire blind sense-set (to sth.) [fig.]
27. Er hat ein blaues Auge.27. He has a black eye.
Besitz {m} {+Gen.}; Sachherrschaft {f} [jur.] (über etw.)possession (of sth.)
BeispieleBeispiele
1. Eigenbesitz {m}1. proprietary possession
2. im Besitz von etw. sein; etw. besitzen2. to be in possession of sth.
3. in den Besitz von etw. gelangen/kommen3. to come into / to gain possession of sth.
4. wieder in den Besitz einer Sache gelangen4. to regain possession of sth.
5. etw. in seinem Besitz haben5. to have sth. in one's possession
6. Besitz erwerben6. to acquire possession
7. etw. (rechtmäßig) in Besitz nehmen [jur.]7. to enter into possession of sth.
8. etw. (unrechtmäßig) in Besitz nehmen; sich einer Sache bemächtigen8. to take possession of sth.
9. jdn. im Besitz stören9. to interfere with sb.'s possession
10. jdn. in Besitz von etw. setzen10. to put sb. in possession of sth.
11. den Besitz an/von etw. wiedererlangen11. to recover possession of sth.
12. wieder in den Besitz eingesetzt werden12. to be restored to possession
13. Besitz einer verbotenen Waffe13. possession of a prohibited weapon
14. auf Räumung klagen14. to sue for possession [Br.]
15. eine Erbschaft antreten15. to take possession of an estate
16. Beide Pistolen befinden sich im Besitz der rechtmäßigen Eigentümer.16. Both pistols are in the possession of the rightful owners.
17. Bei seiner Verhaftung hatte er 124 gefälschte DVDs bei sich.17. At the time of arrest he was (found) in possession of 124 counterfeit DVDs.
18. Wie ist das Gemälde in seinen Besitz gelangt?; Wie ist er in den Besitz des Gemäldes gekommen?18. How did the painting come into his possession?; How did he come into possession of the painting?
Dolmetschen {n}; Dolmetschung {f}; Verdolmetschung {f} [Dt.] (aus einer/in eine Sprache) [ling.]interpreting; interpretation (from/into a language)
BeispieleBeispiele
1. Flüsterdolmetschen {n}1. whispered interpreting; chuchotage
2. Kabinendolmetschen {n}2. booth interpreting
3. Konferenzdolmetschen {n}3. conference interpreting
4. Konsekutivdolmetschen {n}4. consecutive interpreting
5. Simultandolmetschen {n}5. simultaneous interpreting
6. Telefondolmetschen {n}6. telephone interpreting
7. Verhandlungsdolmetschen {n}7. liaison interpreting; ad-hoc interpreting
8. aktives Dolmetschen bei einer Zusammenkunft (aus mehreren Sprachen wird in mehrere Sprachen gedolmetscht)8. active interpreting at a meeting (interpretation is provided from several languages into several languages)
9. passives Dolmetschen bei einer Zusammenkunft (aus mehreren Sprachen wird in nur eine Sprache gedolmetscht)9. passive interpreting at a meeting (interpretation is provided from several languages into one language only)
10. schlechtes Dolmetschen10. poor interpreting
11. Relaisdolmetschen {n} bei einer Zusammenkunft (kann eine ungewöhnliche Sprachkombination nicht direkt abgedeckt werden, nimmt der Dolmetscher die Simultandolmetschung eines Kollegen als Ausgangspunkt)11. relay interpreting at a meeting (when an uncommon language combination cannot be covered directly, the interpreter takes the simultaneous interpretation of a colleague as a starting point)
12. bi-aktives Dolmetschen; Retourdolmetschen (der Dolmetscher arbeitet in einer Fremdsprache und seiner Muttersprache in beide Richtungen)12. bi-active interpreting; retour interpreting (the interpreter works both ways between one foreign language and his mother tongue)
13. mit oder ohne Dolmetschung13. with or without interpretation services provided; with or without the provision of interpretation
14. überprüfen, ob die Dolmetschung dem Original entspricht14. to verify that the interpretation provided is accurate
15. Dolmetschung aus der und in die Sprache der jeweiligen Organisationseinheit15. interpretation from and into the language of the respective unit of organization
16. Der Verhandlungsdolmetscher deckt die Dolmetschung in zwei Sprachen ab.16. The liaison interpreter covers the interpretation into two languages.
17. Beim Konferenzdolmetschen kann sowohl die simultane als auch die konsekutive Dolmetschvariante zur Anwendung kommen und bei Verhandlungen ist auch eine Simultandolmetschung möglich.17. In conference interpreting both the simultaneous and the consecutive interpreting modes may be used, and simultaneous interpreting is also possible in a negotiating situation.
Doppelverdiener {pl} (Ehepaar, bei dem beide berufstätig sind)dual-earner couple; dual-earner family; double-earner couple
BeispieleBeispiele
1. Doppelverdiener {pl}1. dual-earner couples; dual-earner families; double-earner couples
Geburtstag {m}; Wiegenfest {n} [altertümlich]birthday; natal day
BeispieleBeispiele
1. Geburtstage {pl}1. birthdays
2. seinen Geburtstag feiern2. to celebrate one's birthday
3. jdm. zum Geburtstag gratulieren3. to wish sb. a happy birthday
4. zum 100. Geburtstag des Nobelpreisträgers4. to mark the Nobel laureate's 100th birthday; to markt the 100th anniversary of the Nobel laureate's birth
5. Alles Gute zum Geburtstag!5. Happy Birthday!
6. Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag!6. Happy birthday!; Happy birthday to you!
7. Nachträglich alles Gute zum Geburtstag!7. Happy belated birthday!
8. Beide feiern heute Geburtstag.8. They are both celebrating their birthdays today.
Griff {m}; Stiel {m} (Schwert; Dolch)hilt (sword; dagger)
BeispieleBeispiele
1. bis zum Anschlag [ugs.] hundertprozentig1. to the hilt [fig.]
2. bis über beide Ohren in Schulden stecken [ugs.]2. to be up to the hilt in debt