Deutsch | Englisch | |||
---|---|---|---|---|
bis auf {prp; +Akk.}; außer {prp; +Dat.}; ausgenommen {prp; + Fall des jeweiligen Bezugsworts} [geh.]; nur nicht; exklusive {prp} {prp; +Gen.} [geh.] (Ausnahme von einem Phänomen) | except: excepting; with the exception of; if there is/are no; but; but for; short of; barring; bar [Br.]; excluding [formal]; save [formal]; save for [formal]; saving [rare]; outside of [Am.] [coll.] (exception from a phenomenon) | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | alle bis auf einen; alle außer einem | 1. | all but one; all except one; all excepting one; all save one | |
2. | aller außer einigen wenigen | 2. | all but a few | |
3. | Außer mir war niemand da. | 3. | Nobody was there but me. | |
4. | Unsere Kinder sind alle aus dem Haus, bis auf eines / außer einem / ausgenommen eines. | 4. | Our children have all left home now, but / except / bar one. | |
5. | Die Bühne war bis auf ein paar Stühle leer. | 5. | The stage was bare but for / save for a couple of chairs. | |
6. | Bis auf diesen einen Tippfehler waren keine Fehler drin. | 6. | Except for that one typo, there were no mistakes. | |
7. | Die Geschäfte sind täglich außer sonntags / exklusive sonntags geöffnet. | 7. | The shops will be open daily except Sundays / excluding Sundays / outside of Sundays [Am.]. | |
8. | Außer zwei Schülern / Mit Ausnahme von zwei Schülern konnte niemand die letzte Frage richtig beantworten. | 8. | Excepting two students / With the exception of two students, no one could answer the last question correctly. | |
9. | Bis auf einen Motortausch / Außer einem Motortausch habe ich alles versucht, um das Auto wieder flott zu bekommen. | 9. | Short of replacing the engine, I have tried everything to fix the car. | |
10. | Außer ihr brauchte das niemand zu wissen. | 10. | No one needed to know save herself / outside herself [Am.]. | |
11. | Wenn es keine Unfälle gibt, müssten wir gewinnen. | 11. | Barring accidents, we should win. Short of accidents, we should win.; If there are no accidents, we should win. | |
nur; bloß [ugs.] {adv} | only; just [coll.]; but [formal] | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | Ich möchte nur ein kleines Stück. | 1. | I only want a little bit/small piece. | |
2. | Sie ist ja noch ein Kind. | 2. | She is still only/but a child. | |
3. | Das ist nur ein Beispiel dafür, was passieren kann, wenn … | 3. | This is only/but one example of what can happen when … | |
4. | Wenn sie mir bloß eine Chance gegeben hätte! | 4. | If she had only/but given me a chance! | |
5. | Die Gebäudefront hat sich bis heute nur wenig verändert. | 5. | The front of the building has changed only/but a little to the present day. | |
aber; doch; dennoch {conj} | but | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | aber trotz alledem | 1. | but for all that | |
2. | Aber ja doch! | 2. | Why, yes! | |
3. | Aber nein! | 3. | Of course not!; Well, no! | |
wobei; wobei aber; wobei allerdings (Einschränkung) {relativ.pron} | but; yet; although; while/whilst … -ing | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | wobei ich das Unwichtige weglasse | 1. | but I'll leave out the unimportant parts | |
2. | wobei zu bedenken ist, dass … | 2. | yet we must not lose sight of the fact that … | |
3. | wobei ich nicht glaube, dass sie damit jemanden beleidigen wollte | 3. | though I must add that I don't think she intended to hurt anyone's feelings | |
4. | wobei ich zugeben muss, dass das nicht leicht ist | 4. | although this is not easy to do, I admit | |
5. | wobei ich Ihnen aber im Augenblick nicht sagen kann, ob … | 5. | although I am at the moment unable to give you any information as to whether … | |
6. | wobei allerdings betont werden muss, dass … | 6. | whilst stressing that … | |
7. | wobei jedoch der Arbeitnehmerschutz gewährleistet sein muss | 7. | while ensuring occupational health and safety | |
8. | Der Staat übernimmt die Aufgaben des Umweltschutzes, wobei er seine Bürger aber nicht aus der Verantwortung entlässt. | 8. | The State assumes the tasks of environmental protection, although it does not free its citizens from responsibility. | |
Aber {n} | but | |||
Beispiele | Beispiele | |||
allerdings {adv} | though; all things considered; however; but | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | Ich muss allerdings zugeben, dass … | 1. | I have to admit though that … | |
2. | Ob das allerdings stimmt … | 2. | If that is really true, all things considered … | |
3. | Wie soll das gehen? | 3. | How, though? | |
klein; gering; unbedeutend {adj} | small | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | kleiner; geringer; unbedeutender | 1. | smaller | |
2. | am kleinsten; am geringsten; am unbedeutendsten | 2. | smallest | |
3. | so klein wie möglich; möglichst klein; kleinstmöglich | 3. | as small as possible | |
4. | das kleinste Problem | 4. | the smallest problem | |
5. | aufgrund des geringen Zeitunterschieds | 5. | since the time difference is very small | |
6. | Klein aber fein. | 6. | Small but fine.; Small but nice.; Small but excellent. | |
7. | Klein, aber mein. | 7. | Small but mine. | |
8. | Das sind Peanuts.; Das ist ein Klacks/eine Lappalie (im Vergleich zu …). | 8. | That's small beer [Br.] / potatoes [Am.] (compared to …). | |
9. | Die Versicherungsprämie ist ein Klacks gegenüber dem, was wir zahlen müssten, wenn das Haus abbrennt. | 9. | The insurance premium is small beer/potatoes compared to what we'd have to pay if the house burnt down. | |
längstens jedoch (+ Zeitangabe) | but no longer than; but not exceeding (+expression of time) | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | in der Regel 3 Monate lang, längstens jedoch sechs Monate | 1. | typically for three months, but no longer than six months / but not exceeding six months | |
nur {conj} (Einschränkung des vorher Gesagten) | but for; except for | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | Alle waren eingeladen, nur ich nicht. | 1. | Everyone was invited but for me / except for me. | |
2. | Ich habe lauter Einsen / Einser [Bayr.] [Ös.] im Schulzeugnis, nur in Mathe eine Zwei / einen Zweier [Bayr.] [Ös.]. | 2. | I got all A's on my school report, but for / except for a B in Maths. | |
3. | Es herrschte vollkommene Stille, nur der Wind war in den Bäumen zu hören. | 3. | All was silent but for the sound of the wind in the trees. | |
4. | Ich fühlte mich gut, war nur ein wenig müde. | 4. | I felt fine except for being a little tired. | |
etw. (einfach) tun müssen; unwillkürlich etw. tun {vt} | cannot help doing sth.; cannot help but do sth. | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | Es beschleicht mich das Gefühl, dass … | 1. | I can't help feeling that … | |
2. | Ich kann mir nicht helfen, er verbirgt etwas. | 2. | I can't help thinking that he is hiding something. | |
3. | Ich musste unwillkürlich an sie denken. | 3. | I couldn't help thinking of her. | |
4. | Sie fragte sich unwillkürlich, was er wohl gerade dachte. | 4. | She couldn't help wondering / She couldn't help but wonder what he was thinking. | |
5. | Man muss sie einfach gern haben. | 5. | You can't help liking her.; You can't help but like her. | |
6. | Ich brauche jetzt eine Schokolade. | 6. | I can't help having some chocolate now. | |
7. | Gegen meine Gefühle dir gegenüber kann ich nichts tun. | 7. | I can't help the way I feel about you. | |
8. | Olivia musste ihm Recht geben. | 8. | Olivia could not help but agree with him. | |
9. | Die Kinder können einem leidtun. | 9. | You cannot help feeling sorry for the children. | |