Deutsch | Englisch | |||
---|---|---|---|---|
etw. genießen {vt} | to enjoy sth. | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | genießend | 1. | enjoying | |
2. | genossen | 2. | enjoyed | |
3. | er/sie genießt | 3. | he/she enjoys | |
4. | ich/er/sie genoss (genoß [alt]) | 4. | I/he/she enjoyed | |
5. | er/sie hat/hatte genossen | 5. | he/she has/had enjoyed | |
6. | ich/er/sie genösse | 6. | I/he/she would enjoy | |
7. | etw. in vollen Zügen genießen; etw. weidlich auskosten | 7. | to enjoy sth. to the full | |
8. | das Leben genießen; sich seines Lebens freuen | 8. | to enjoy life | |
sich amüsieren; Spaß dabei haben; jdm. gefallen {vi} | to enjoy it | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | Viel Spaß dabei!; Gönn dir! [Jugendsprache] | 1. | Enjoy it! | |
2. | Hast du dich amüsiert?; Hat es dir gefallen? | 2. | Did you enjoy it? | |
Vertrauen {n} (zu jdm./in etw.) (das auf früheren Erfahrungen aufbaut) | confidence (in sb./sth.) (built on previous experiences) | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | abnehmendes Vertrauen | 1. | declining confidence | |
2. | zu jdm. Vertrauen haben | 2. | to have confidence in sb. | |
3. | das Vertrauen {+Gen.} haben/genießen; jds. Vertrauen haben/genießen | 3. | to have/enjoy the confidence of sb.; to have/enjoy sb.'s confidence | |
4. | jds. Vertrauen gewinnen; sich jds. Vertrauen erwerben | 4. | to win/gain/earn sb.'s confidence | |
5. | jds. Vertrauen verlieren | 5. | to lose sb.'s confidence | |
6. | Sie haben vollstes Vertrauen in ihren Trainer. | 6. | They have complete/full confidence in their coach. | |
7. | Es gehört viel Vertrauen dazu, das zu tun. | 7. | It takes a lot of confidence to do this. | |
Wiedererkennungswert {m}; Wiedererkennungseffekt {m}; Wiedererkennungsfaktor {m} (Marketing) [econ.] [pol.] [soc.] | recognition value; recognizability factor; recognizability (marketing) | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | einen hohen Wiedererkennungswert haben | 1. | to enjoy high recognizability; to enjoy a high degree of recognizability | |
jdm. gleichgestellt sein {v} [adm.] [soc.] | to be equal to sb.; to have equal status/rank to sb.; to be placed/put on the same level/footing with sb.; to enjoy a level playing field with sb. | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | Sie sind in Bezug auf die Arbeitsbedingungen nicht gleichgestellt. | 1. | They are not equal in terms of working conditions. | |
2. | Frauen sollten Männern gleichgestellt sein. | 2. | Women should enjoy a level playing field with men. | |
in Abgrenzung zu; was nicht dasselbe ist wie; was von … zu unterscheiden ist; und nicht (nur) | as distinct from | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | höfische Musik in Abgrenzung zu Kirchenmusik | 1. | music of the court as distinct from that of the Church | |
2. | Unternehmensstrategien, die man von ihrer betrieblichen Umsetzung trennen muss | 2. | entrepreneurial strategies as distinct from their managerial implementation | |
3. | Sie ist persönliche Assistentin, was nicht dasselbe ist wie eine Sekretärin. | 3. | She is a personal assistant, as distinct from a secretary. | |
4. | Ich genieße es und erlebe es nicht nur. | 4. | I enjoy it as distinct from experiencing it. | |
Belegung {f} (von Räumlichkeiten) (Zahl der untergebrachten Personen/Tiere) | occupancy (of rooms) (number of persons/animals accommodated) | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | Bettenbelegung; Bettenauslastung (Krankenhaus) | 1. | bed occupancy (hospital) | |
2. | Einfachbelegung eines Doppelzimmers | 2. | single occupancy of a double room | |
3. | Doppelbelegung eines Einzelzimmers | 3. | double/twin occupancy of a single room | |
4. | Dreierbelegung eines Zimmers/einer Suite | 4. | triple occupancy of a room/suite | |
5. | Viererbelegung eines Zimmers/einer Suite | 5. | quadruple occupancy of a room/suite | |
6. | Mehrfachbelegung eines Appartements | 6. | multiple occupancy of an apartment | |
7. | volle Belegung eines Appartements | 7. | full occupancy of an apartment | |
8. | Mindestbelegung {f} | 8. | minimum occupancy | |
9. | Belegungsgrad {m}; Auslastung {f} | 9. | occupancy rate; occupancy ratio | |
10. | der alleinige Bewohner/Mieter/Gast sein | 10. | to be in sole occupancy | |
11. | Die Hotels sind zu 80% ausgelastet. | 11. | Hotels enjoy 80% occupancy. | |
Ehrenmann {m}; Kavalier {m}; Gentleman {m} | gentleman | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | Ehrenmänner {m}; Kavaliere {pl} | 1. | gentlemen | |
2. | sich wie ein Gentleman benehmen | 2. | to act like a gentleman | |
3. | ein Kavalier der alten Schule sein | 3. | to be a gentleman of the old school | |
4. | Der Kavalier genießt und schweigt. [Sprw.] | 4. | Just enjoy it and be quiet. | |
Glück {n} | fortune; luck | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | Glück haben | 1. | to be lucky; to be fortunate | |
2. | Glück wünschen | 2. | to wish good luck | |
3. | sein Glück versuchen | 3. | to try one's luck | |
4. | sich auf sein Glück verlassen | 4. | to trust one's luck | |
5. | sein Glück mit Füßen treten | 5. | to spurn one's fortune | |
6. | Viel Glück!; Toi, toi, toi! | 6. | Good luck!; Best of luck! | |
7. | Viel Glück bei der Fahrprüfung! | 7. | Good luck with your driving test! | |
8. | Viel Glück für die Abschlussprüfung! | 8. | Best of luck with your finals!; Best of luck on your finals! [Am.] | |
9. | Hast du ein Glück!; Hast du ein Schwein! [ugs.] | 9. | Lucky you! | |
10. | die nötige Portion Glück haben; das Glück auf seiner Seite haben | 10. | to enjoy the rub of the green [Br.] | |
11. | vom Glück nicht gerade verfolgt werden | 11. | to not have the rub of the green [Br.] | |
12. | In letzter Zeit ist es für ihn nicht gut gelaufen. | 12. | He's been down on his luck lately. | |
13. | Wirklich? Na, dann viel Glück dabei! [iron.] | 13. | Oh, really? Well, good luck (to you)! / Well, the best of British luck! [Br.] [iron.] | |
Guten Appetit!; Mahlzeit! | Enjoy your meal!; Bon appétit! | |||
Beispiele | Beispiele | |||