erlauben Übersetzen - Deutsch Englisch Wörterbuch

Deutsch
Englisch
erlauben; zulassen; gestatten {vt}to permit
BeispieleBeispiele
1. erlaubend; zulassend; gestattend1. permitting
2. erlaubt; zugelassen; gestattet2. permitted
3. er/sie erlaubt; er/sie lässt zu; er/sie gestattet3. he/she permits
4. ich/er/sie erlaubte; ich/er/sie ließ zu; ich/er/sie gestattete4. I/he/she permitted
5. er/sie hat/hatte erlaubt; er/sie hat/hatte zugelassen; er/sie hat/hatte gestattet5. he/she has/had permitted
6. jdm. etw. erlauben6. to permit sb. sth.
erlauben; zulassen; ermöglichen; gewähren; zugestehen; verstatten [veraltet] {vt}to allow
BeispieleBeispiele
1. erlaubend; zulassend; ermöglichend; gewährend; zugestehend; verstattend1. allowing
2. erlaubt; zugelassen; ermöglicht; gewährt; zugestanden; verstattet2. allowed
3. er/sie erlaubt; er/sie lässt zu; er/sie ermöglicht; er/sie gewährt; er/sie steht zu3. he/she allows
4. ich/er/sie erlaubte; ich/er/sie ließ zu; ich/er/sie ermöglichte; ich/er/sie gewährte; ich/er/sie stand zu4. I/he/she allowed
5. er/sie hat/hatte erlaubt; er/sie hat/hatte zugelassen; er/sie hat/hatte ermöglicht; er/sie hat/hatte gewährt; er/sie hat/hatte zugestanden5. he/she has/had allowed
jdn./etw. lassen; erlauben; zulassen {vt}to let {let; let} ab/sth.
BeispieleBeispiele
1. lassend; erlaubend; zulassend1. letting
2. gelassen; erlaubt; zugelassen2. let
3. Wir lassen dich fahren.3. We're letting you drive.
Gestimmtheit {f}; Unterton {m}; Beiklang {m}note [fig.]
BeispieleBeispiele
1. bei jdm. den richtigen Nerv treffen1. to hit/strike just the right note with sb. [fig.]
2. der falsche Weg sein; in die falsche Richtung gehen2. to hit/strike the wrong note
3. vor etw. warnen3. to sound a cautionary note about sth.
4. einen schönen/bitteren Abschluss finden4. to end on a high/sour note
5. Um noch etwas anderes anzusprechen: …5. On a (slightly) different note, …
6. Jetzt einmal im Ernst: …; Nun aber ernsthaft: …6. On a more serious note, …
7. … und damit komme ich auch schon zum Ende.7. …and I will finish on this note.
8. In diesem Sinne wünsche ich der Konferenz viel Erfolg.8. On that note, I wish the conference every success.
9. Ich möchte mit einem optimistischen Ausblick schließen.9. I would like to close/end on an optimistic note.
10. Erlauben Sie mir zum Abschluss noch eine persönliche Bemerkung:10. If I may end on a personal note, …
11. Das Schützenfest hat gestern einen schönen Ausklang gefunden.11. The markmen's fun fair ended on a high note yesterday.
Gläserne Decke {f}; Glasdeckeneffekt {m} [übtr.] (Phänomen, dass insb. Frauen nicht weit beruflich aufsteigen können, obwohl es die Regularien erlauben) [pol.]glass ceiling [fig.]
BeispieleBeispiele
etw. berücksichtigen; einrechnen; einplanen; in Betracht ziehen; etw. erlauben; zulassen {vt}to allow for sth.
BeispieleBeispiele
1. berücksichtigend; einrechnend; einplanend; in Betracht ziehend; erlaubend; zulassend1. allowing for
2. berücksichtigt; einrechnet; eingeplant; in Betracht gezogen; erlaubt; zugelassen2. allowed for
3. Das musst du bei deiner Finanzplanung berücksichtigen.3. You must allow for this when planning your finances.
4. Das bescheidene Budget lässt grundlegende Anschaffungen zu, aber kaum mehr.4. The modest budget allows for the basics but very little else.
5. Unter Berücksichtigung der Inflation werden sich die Projektkosten auf 2 Mio. belaufen.5. Allowing for inflation, the cost of the project will be 2m.
6. Wir müssen die Möglichkeit einkalkulieren, dass es regnet.6. We must allow for the possibility that it might rain.
7. Bei unserer Preisgestaltung ist Kreditzahlung nicht möglich.7. Our prices do not allow for credit.
sich alles erlauben können {vr}to get away with murder [coll.]
BeispieleBeispiele
1. Er kann sich alles erlauben.1. He can get away with murder.
gerade (besonders) (Betonung eines Substantivs)especially; particularly; in particular (emphasizing a noun)
BeispieleBeispiele
1. Gerade ältere Leute sollten Fremden sicherheitshalber nicht (die Türe) öffnen.1. In particular older people should be careful not to open the door to strangers.
2. Gerade er dürfte sich über dich kein Urteil erlauben, wo er doch eine ähnliche Vergangenheit hat.2. He especially shouldn't judge you, given that he has had the same kind of past.
3. Das ist wichtig, nicht nur heute, sondern auch und gerade für die Zukunft.3. This is important, not only today, but also and especially for the future.
4. Ein elektronischer Terminplaner lohnt sich auch und gerade wegen seiner Erweiterungsmodule.4. An electronic organizer is also and especially worthwhile for its extensions.
sich gestatten; sich erlauben; sich herausnehmen, etw. zu tun {vr}to take the liberty of doing sth.
BeispieleBeispiele
1. Ich gestatte mir …; Ich erlaube mir …1. I take the liberty of …
lassen {vt} (zulassen; erlauben)to let {let; let}
BeispieleBeispiele
1. lassend1. letting
2. gelassen2. let
3. ich lasse3. I let
4. du lässt (läßt [alt])4. you let
5. er/sie lässt (läßt [alt])5. he/she lets
6. ich/er/sie ließ6. I/he/she let
7. er/sie hat/hatte gelassen7. he/she has/had let
8. jdn. etw. wissen lassen8. to let sb. know sth.
9. Ich lasse bitten!9. Let him/her/them come in!
10. Lass mich …10. Let me …; Lemme… [coll.]