especially Übersetzen - Deutsch Englisch Wörterbuch

Deutsch
Englisch
gerade (besonders) (Betonung eines Substantivs)especially; particularly; in particular (emphasizing a noun)
BeispieleBeispiele
1. Gerade ältere Leute sollten Fremden sicherheitshalber nicht (die Türe) öffnen.1. In particular older people should be careful not to open the door to strangers.
2. Gerade er dürfte sich über dich kein Urteil erlauben, wo er doch eine ähnliche Vergangenheit hat.2. He especially shouldn't judge you, given that he has had the same kind of past.
3. Das ist wichtig, nicht nur heute, sondern auch und gerade für die Zukunft.3. This is important, not only today, but also and especially for the future.
4. Ein elektronischer Terminplaner lohnt sich auch und gerade wegen seiner Erweiterungsmodule.4. An electronic organizer is also and especially worthwhile for its extensions.
besonders; sonderlich {adv}particularly; especially
BeispieleBeispiele
1. nicht sonderlich; nicht besonders1. not particularly
2. Das ist nicht sonderlich beeindruckend.2. This is not particularly impressive.
3. Mir geht es nicht sonderlich gut.3. I'm not particularly/that well.
4. Sie hat keine sonderlich guten Chancen.4. Her chances are not especially good/not all that good.
5. Das hat mich nicht sonderlich überrascht.5. It didn't especially/really surprise me.; I wasn't really very surprised.
6. Er ist zu unentschlossen, um sonderlich erfolgreich zu sein.6. He is too indecisive to be particularly successful.
7. „Magst du Sushi?“ – „Nicht sonderlich!“7. 'Do you like sushi?' – 'Not particularly!'
8. „Wie geht's ihr?“ – „Nicht besonders!“8. 'How is she (doing)?' – 'Not so good!'
zumal {adv}especially; particularly
BeispieleBeispiele
1. Kinder, zumal kleine, brauchen viel Zuwendung.1. Children, particularly small ones, require a lot of attention.
Ensemble {n}; Formation {f} (Zusammenstellung einer Künstlergruppe) [art]ensemble group; ensemble; formation (especially formed group of artists)
BeispieleBeispiele
1. Ensembles {pl}; Formationen {pl}1. ensemble groups; ensembles; formations
2. Streicherensemble {n}2. string ensemble
3. Tanzensemble {n}3. dance ensemble; dance company
4. Vokalensemble {n}; Gesangsformation {f}4. vocal ensemble; vocal formation
Fin de Siècle {n} (frz.); Jahrhundertwende {f} (speziell des 19. Jahrhunderts)fin de siècle (end of a century, especially the 19th, French origin)
BeispieleBeispiele
jdn. bewegen; jdn. ansprechen; jdn. rühren [geh.]; bei jdm. Anklang finden {vt} (Sache)to strike/touch a chord in/with sb. (of a thing)
BeispieleBeispiele
1. Die Frage der Lebensmittelsicherheit lässt niemanden ungerührt.1. The issue of food safety strikes a chord with everyone.
2. Diese Kommentare werden insbesondere die weiblichen Wähler ansprechen.2. These comments will touch a responsive chord especially in women voters.
3. Seine Rede wurde unter den Führungskräften in der Wirtschaft wohlwollend aufgenommen.3. His speech struck a sympathetic chord among business leaders.
insbesondere /insb./; besonders /bes./; und in besonderer Weise; und hier vor allem; namentlich [geh.]; vornehmlich [geh.]; in Sonderheit [Dt.] [geh.] [selten] {adv.}particularly; in particular; especially /esp./; (most) notably [formal]
BeispieleBeispiele
1. insbesondere im Hinblick auf1. particularly with regard to
2. insbesondere wenn man berücksichtigt, dass …2. particularly considering that …; in particular if account is taken of the fact that …
3. Namentlich hat der Bevollmächtige folgende Befugnisse.3. In particular, the attorney shall have the following powers.
klappen [ugs.]; funktionieren; gelingen; glücken {vi}to work; to work out; to go smoothly; to go right
BeispieleBeispiele
1. klappend; funktionierend; gelingens; klappend1. working; working out; going smoothly; going right
2. geklappt; funktioniert; gelingt; klappt2. worked; worked out; gone smoothly; gone right
3. es klappt3. it works; it works out; it goes smoothly
4. es klappte4. it worked; it worked out; it went smoothly
5. wenn es gelingt; wenn es klappt5. if it works
6. Das hat geklappt.6. That works.; OK, that's fine.
7. Jetzt endlich klappte es.7. Finally it works.
8. Wenn das mal klappt.8. If that works out.
9. Hat mit dem Flug alles geklappt?9. Did you get the flight all right?
10. Das funktioniert besonders gut.10. This works especially well.
11. Wie das in der Praxis funktioniert, zeigt nachstehendes Beispiel.11. An example of how this works in practice is demonstrated below.
12. Das klappt nicht.; Das wird nichts.12. It won't work out.
13. Seine/Die Rechnung ist nicht aufgegangen.13. Things haven't worked out as he had hoped / as he would have liked them / as planned.
14. Das System hat sich gut eingespielt/bewährt.14. The system is working out well.
15. Es hat dann doch noch geklappt.15. It was all right in the end.
sich (durch etw. von jdm./etw.) unterscheiden {vi}to differ (from sb./sth. in sth.)
BeispieleBeispiele
1. sich unterscheidend1. differing
2. sich unterschieden2. differed
3. es unterscheidet sich3. it differs
4. es unterschied sich4. it differed
5. es hat/hatte sich unterschieden5. it has/had differed
6. Die neue Fassung unterscheidet sich stark/gewaltig/deutlich/erheblich von der alten.6. The new version differs widely/greatly/markedly/considerably from the old one.
7. Seine Ansichten unterscheiden sich kaum von denen seiner Eltern.7. His views hardly differ from those of his parents.
8. Französisch unterscheidet sich in dieser Hinsicht von Italienisch.8. French differs from Italien in this respect.; French and Italian differ in this respect.
9. Die Vorstellungen der Eltern über die Kinderbetreuung können weit auseinanderklaffen.9. Ideas on childcare may differ significantly between parents.
10. Ein Minimalpaar ist ein Wortpaar, das sich nur durch ein Element unterscheidet.10. A minimal pair is a pair of words which differ only in one element / contain a difference of only one element.
11. Manager unterscheiden sich in ihrer Fähigkeit, mit Stress umzugehen.11. Managers differ from one another in their ability to handle stress.
12. Die Geschmäcker sind verschieden, besonders in Bezug auf Frauen.12. Tastes differ, especially in women.
13. Inwiefern unterscheidet sich das Depositengeschäft vom Emissionsgeschäft?13. How does deposit banking differ from investment banking?; How is deposit banking different from investment banking?
zumal {conj}especially as; particularly as; especially since; particularly since; the more so as
BeispieleBeispiele
1. Das sollte genau überlegt werden, zumal es gesetzlich nicht vorgeschrieben ist.1. We should think carefully about it, especially since there is no statutory requirement for it.