Deutsch | Englisch | |||
---|---|---|---|---|
öffentliche Angelegenheiten {pl}; Angelegenheiten {pl}; Fragen {pl} [pol.] | public affairs; affairs | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | innere Angelegenheiten | 1. | internal affairs; home affairs [Br.] | |
2. | internationale Angelegenheiten; zwischenstaatliche Angelegenheiten [pol.] | 2. | international affairs | |
3. | Abteilung für Abrüstungsfragen | 3. | disarmament affairs division | |
4. | das Weltgeschehen | 4. | world affairs | |
bitten (um); fragen (nach); erfragen; fordern {vt} | to ask (for) | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | bittend; fragend; erfragend; fordernd | 1. | asking | |
2. | gebeten; gefragt; erfragt; gefordert | 2. | asked | |
3. | er/sie bittet | 3. | he/she asks | |
4. | ich/er/sie bat | 4. | I/he/she asked | |
5. | wir/sie baten | 5. | we/they asked | |
6. | er/sie hat/hatte gebeten | 6. | he/she has/had asked | |
7. | ich/er/sie bäte | 7. | I/he/she would ask | |
8. | um Erlaubnis bitten | 8. | to ask for permission | |
9. | sich etw. erfragen {vr} | 9. | to gather sth. by asking around | |
10. | Er hat (selbst) darum gebeten. | 10. | He was asking for it. | |
11. | Bitten Sie Frau X herauf. | 11. | Please ask Ms. X to come up. | |
fragen {vi} | to ask; to query | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | fragend | 1. | asking; querying | |
2. | gefragt | 2. | asked; queried | |
3. | zurückfragen | 3. | to ask a question in return | |
4. | „Kriegt man noch Karten fürs Halbfinale?“, fragte er zuversichtlich. | 4. | 'Any chance of semi-final tickets?' he asked/queried hopefully. | |
Fangfrage {f}; verfängliche Frage | trick question; catch question | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | Fangfragen {pl}; verfängliche Fragen | 1. | trick questions; catch questions | |
2. | Du mit deinen verfänglichen Fragen! | 2. | You're just trying to catch me out / trip me out [Am.]! | |
Flut {f}; Schwall {m} (von etw.) [übtr.] | deluge (of sth.); torrent (of sth.); torrents (of sth.); volley (of utterances) | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | eine Flut von Anrufen/Beschwerden | 1. | a deluge of calls/complaints; torrents of calls/complaints | |
2. | eine Flut aufgebrachter Fragen; ein Schwall aufgebrachter Fragen | 2. | a volley of angry questions | |
3. | ein Wortschwall; ein Redeschwall | 3. | a torrent of words; a volley of words | |
4. | die E-Mail-Flut eindämmen | 4. | to reduce the torrent of e-mails / the torrents of e-mail | |
5. | Sein Vorschlag wurde mit einer Flut von Kritik quittiert. | 5. | His proposal was met with a volley of criticism(s). | |
Fragestellung {f}; Sachfrage {f}; Frage {f}; Thema {n} | issue; issue at stake (topic for discussion) | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | die zentrale Frage | 1. | the big/key issue | |
2. | eine wichtige Frage | 2. | a big/major issue | |
3. | eine kontroversielle Frage | 3. | a contentious issue | |
4. | die leidige Frage {+Gen.} | 4. | the thorny/vexed issue of sth. | |
5. | umweltpolitische Fragestellungen; Umweltfragen | 5. | environmental issues | |
6. | rechtliche Fragen; Rechtsfragen | 6. | legal issues | |
7. | für jdn. wichtig sein | 7. | to be a big issue for sb. | |
8. | ein Thema zur Diskussion stellen | 8. | to bring an issue forward for debate | |
9. | eine Frage lösen | 9. | to resolve an issue | |
10. | sich um eine Frage herumdrücken | 10. | to avoid/evade/dodge/duck an issue | |
11. | sich in einer Frage nicht festlegen; um eine Frage herumeiern | 11. | to straddle an issue [Am.] | |
12. | ein Thema zur Sprache bringen; etw. thematisieren | 12. | to raise an issue | |
13. | um die Sache Verwirrung stiften | 13. | to confuse/cloud the issue | |
14. | sich mit der Frage {+Gen.} befassen | 14. | to address the issue of sth. | |
15. | die Sache erzwingen | 15. | to force the issue | |
16. | Es geht (hier) um die Frage, ob … | 16. | The point at issue / The issue at stake is whether … | |
17. | die damit zusammenhängenden Fragen | 17. | the related issues | |
18. | Das bringt mich zur Frage … | 18. | This leads me to the issue of … | |
19. | Das wirft jetzt die Frage auf, ob … | 19. | The issue now becomes whether … | |
20. | Die Sache ist vom Tisch. | 20. | This is no longer an issue. | |
21. | Mein Privatleben ist hier nicht das Thema. | 21. | My private life is not the issue (here). | |
Rat {m}; Ratschlag {m} [geh.]; Ratschläge {pl} [geh.]; (fachliche) Auskunft {f}; Beratung {f} (zu etw.; in Sachen X) | advice; counsel [formal] (about/on/concerning sth.) (used without article) | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | ein (guter) Rat; ein Ratschlag [geh.], ein Tipp von mir/ihm/ihr [ugs.] | 1. | a bit of advice; a piece of advice; a word of advice | |
2. | Expertenrat {m} | 2. | expert advice | |
3. | sein weiser Rat | 3. | his wise counsel | |
4. | wissenschaftliche Beratung | 4. | scientific advice | |
5. | ein kleiner Tipp | 5. | a quick word of advice | |
6. | mit Rat und Tat helfen | 6. | to help with words and deeds | |
7. | um Rat fragen | 7. | to ask for advice | |
8. | jdm. einen Rat/Ratschläge geben/erteilen [geh.] | 8. | to give/offer/provide advice/counsel | |
9. | von jdm. einen Rat annehmen | 9. | to take advice/counsel from sb. | |
10. | jds. Rat / Ratschläge befolgen; jds. Rat folgen [geh.] | 10. | to act on/upon / follow sb.'s advice / counsel | |
11. | jds. Rat beherzigen | 11. | to heed sb.'s advice/counsel | |
12. | jds. Rat/Ratschläge in den Wind schlagen | 12. | to disregard/ignore/turn a deaf ear to sb.'s advice/counsel | |
13. | den Rat eines Fachmanns einholen | 13. | to seek expert advice; to seek expert counsel | |
14. | eine Rechtsauskunft einholen | 14. | to obtain legal advice | |
15. | Beratung (zu/bei etw.) anbieten; (in Fragen +Gen.) beraten | 15. | to give advice; to offer advice (about/on sth.) | |
16. | jdn. besuchen, um seinen Rat einzuholen | 16. | to visit sb. for advice/counsel | |
17. | Er braucht einen Rat zu seinem Computer. | 17. | He needs some advice about his computer. | |
18. | Ich bräuchte einen Rat von Ihnen. | 18. | May I ask your advice on something? | |
19. | Wir werden sie vermissen, denn wir schätzen ihre Ratschläge. | 19. | We'll miss her because we value her counsel. | |
20. | Ich würde dir raten, deinen alten Laptop zu verkaufen und dir einen neuen anzuschaffen. | 20. | My advice is to sell your old laptop and get a new one. | |
21. | Ich kann (Dir/Ihnen/Euch) nur raten, dieses Lokal zu meiden. | 21. | Take my advice and avoid this place. | |
ganze Serie {f}; ganze Batterie {f} von etw.; ganze Armada {f} von jdm./etw. (große Zahl von Gleichartigem) | battery of sb./sth. | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | eine ganze Serie von Tests | 1. | a battery of tests | |
2. | eine ganze Latte von Fragen; eine Unmenge an Fragen | 2. | a battery of questions | |
3. | eine ganze Armada von Reportern | 3. | a battery of reporters | |
4. | eine Flut von Kritik | 4. | a battery of criticism | |
dürfen {vi} (die Erlaubnis haben) | may; might (to be allowed to) | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | er/sie/es darf | 1. | he/she/it may | |
2. | er/sie/es darf nicht | 2. | he/she/it must not | |
3. | du dürftest [veraltet] | 3. | thou mayst [obs.] | |
4. | Darf ich fragen, warum? | 4. | May I ask why? | |
5. | Darf/Dürfte ich fragen, wie alt Sie sind? | 5. | May/Might I ask how old you are? | |
6. | Dürfte ich Ihr Telefon benutzen? | 6. | Might I use your phone? | |
wenn Du mich fragst/wenn Sie mich fragen; für mich; finde ich zumindest; das ist (zumindest) meine Meinung; wenn dir das hilft | for what it's worth [coll.] /FWIW/ (used to emphasize that you are not sure how valid or useful your statement is) | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | Wenn Sie mich fragen, so/dann glaube ich nicht, dass … | 1. | For what it's worth, I don't think … | |
2. | Wenn du mich fragst, könnte es eine Internet-Übertragung in Echtzeit sein. | 2. | For what it's worth, I think it may be a live stream. | |
3. | Für mich sind sie die beste Popgruppe aller Zeiten. | 3. | They are, for what it's worth, the best pop group ever. | |
4. | Eine solche Kur ist schlimmer als die Krankheit, finde ich zumindest. | 4. | For what it's worth, such a cure is worse than the disease. | |
5. | Hier ist die Liste mit den Namen, wenn dir das hilft. | 5. | Here's the list of names, for what it's worth. | |
6. | Ich bin mit meiner Antwort etwas spät dran, aber vielleicht nützt sie ja trotzdem was: | 6. | I am a bit late in my response, but FWIW: | |