Deutsch | Englisch | |||
---|---|---|---|---|
mit jdm. auskommen; zurechtkommen; zurande kommen; klarkommen [ugs.] {vi}; sich mit jdm. verstehen; sich mit jdm. vertragen {vr} [soc.] | to get along with sb.; to get on with sb. [Br.] | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | auskommend; zurechtkommend; zurande kommend; klarkommend; sich mit verstehend; sich mit vertragend | 1. | getting along; getting on | |
2. | ausgekommen; zurechtgekommen; zurande gekommen; klargekommen; sich verstanden; sich vertragen | 2. | got along; got on | |
3. | ganz gut zurechtkommen | 3. | to do okay; to do OK | |
4. | mit jdm. gut/besser/schlecht auskommen | 4. | to get along/on well/better/badly with sb. | |
5. | zusammenpassen wie zwei alte Laschen [übtr.] | 5. | to get along very well | |
6. | Sie haben sich nicht gut verstanden. | 6. | They didn't get along well (together). | |
7. | Rick und ich (wir) verstehen uns blendend. | 7. | Rick and I get along/on like a house of fire. | |
etw. mitkriegen; bemerken {vt} [ugs.] | to get sth.; to twig sth. [Br.] | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | mitkriegend; bemerkend | 1. | getting; twigging | |
2. | mitgekriegt; bemerkt | 2. | got; twigged | |
3. | Ich habe seinen Namen (akustisch) nicht verstanden. | 3. | I didn't get his name. | |
4. | etw. ganz falsch verstehen | 4. | to get sth. wrong | |
5. | Versteh mich nicht falsch, aber … | 5. | Don't get me wrong, but … | |
6. | Verstehen Sie mich richtig … | 6. | Please get me right … | |
7. | Verstanden?; Haben Sie verstanden? | 7. | Get the picture? | |
Sache {f}; Angelegenheit {f}; Ding {n} | matter | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | die Sache ist die | 1. | the point is | |
2. | die Sache an sich | 2. | the matter itself; the thing itself; the situation itself | |
3. | Kern der Sache [übtr.] | 3. | root of the matter | |
4. | nach dem Stand der Dinge; wie die Dinge liegen | 4. | as matters stand; as it is | |
5. | Angelegenheit von gemeinsamem Interesse | 5. | matter of mutual interest | |
6. | eine Angelegenheit von ziemlicher Bedeutung | 6. | a matter of relative importance | |
7. | eine reelle Sache; ein faires Geschäft | 7. | a square deal | |
8. | eine brenzlige Angelegenheit [ugs.] | 8. | a delicate matter | |
9. | die Angelegenheiten regeln | 9. | to arrange matters | |
10. | seine Angelegenheiten in Ordnung bringen | 10. | to get your affairs in order; to get your affairs sorted out; to settle your business | |
11. | mit jdm. gemeinsame Sache machen | 11. | to make common cause with sb.; to connive with sb. | |
12. | der Sache nachgehen | 12. | to go into the matter | |
13. | seine Sache gut machen | 13. | to do a good job | |
14. | seine Sache gut machen; sich gut halten | 14. | to acquit yourself well | |
15. | zur Sache kommen | 15. | to come to the point; to get to the point; to cut to the chase [Am.] | |
16. | gleich zur Sache kommen | 16. | to come straight to the point; to cut right to the chase [Am.] | |
17. | zur Sache kommen | 17. | to get down to brass tacks; to get down to the nitty-gritty [coll.] | |
18. | Sachen umherwerfen | 18. | to send things flying | |
19. | Es ist Sache des Gerichts, die Bedingungen festzulegen. | 19. | It is for the Court to fix the terms.; The terms are a matter for the Court to fix. | |
Schwierigkeiten {pl}; Schwierigkeit {f}; Unannehmlichkeiten {pl}; Problem {n}; Schererei {f}; Scherereien {pl} | trouble | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | in Schwierigkeiten geraten | 1. | to get into trouble | |
2. | in Schwierigkeiten sein; in der Bredouille sein [ugs.] | 2. | to be in trouble; to be in real trouble; to be in shtook/schtuck [Br.] [coll.] | |
3. | in Schwierigkeiten geraten; in die Bredouille kommen [ugs.] | 3. | to get into (real) trouble | |
4. | mit jdm. Schwierigkeiten haben; mit jdm. Ärger haben | 4. | to be in trouble with sb. | |
5. | Schwierigkeiten machen | 5. | to raise trouble; to make difficulties; to be awkward | |
6. | jdn. in Schwierigkeiten bringen mit | 6. | to get sb. into trouble with | |
7. | jdn. in ernsthafte Schwierigkeiten bringen | 7. | to land sb. in serious trouble | |
8. | aus den Schwierigkeiten herauskommen | 8. | to get out of trouble | |
9. | jdn. aus seinen Schwierigkeiten heraushelfen | 9. | to get sb. out of trouble | |
Verständnis {n}; Durchblick {m} | grip (understanding) | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | Realitätsbezug {m} | 1. | grip on reality | |
2. | eine Vorstellung von etw. bekommen; sich von etw. ein Bild machen | 2. | to get a grip on sth. | |
3. | sich mit etw. (näher) auseinandersetzen; etw. anpacken, in Angriff nehmen | 3. | to come/get [Br.] to grips with sth. | |
4. | mit etw. nicht klarkommen; mit etw. nicht zurechtkommen | 4. | not to get a grip on sth./come to grips with sth./get to grips with sth. | |
5. | Ich versuche, da durchzublicken. | 5. | I'm trying to get a grip on what's happening. | |
6. | In der Lokalpolitik ist sie zu Hause. | 6. | She has a good grip on local politics. | |
7. | Mit dieser neuen Technik komme ich einfach nicht klar. | 7. | I've never really got to grips with this new technology. | |
8. | Viele Leute stehen mit ihrer eigenen Sprache auf Kriegsfuß. | 8. | Many people never come to grips with their own language. | |
9. | Die Regierung muss das Problem der Staatsschulden jetzt einmal angehen. | 9. | The government needs to come to grips with the national debt problem. | |
sich daranmachen; dazu kommen; es (zeitlich) schaffen, etw. zu tun; etw. endlich einmal tun; etw. in Angriff nehmen {vt} <dazukommen> | to get round [Br.]; to get around [Am.] to sth./to doing sth. | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | sich daranmachend; dazu kommend; es schaffend; endlich einmal tuend; in Angriff genommen | 1. | getting round; getting around | |
2. | sich darangemacht; dazu gekommen; es geschafft; endlich einmal getan; in Angriff genommen <dazugekommen> | 2. | got round; got around | |
3. | Ich wollte ihn anrufen, bin aber einfach nicht dazu gekommen. | 3. | I've been meaning to call him, but I just haven't got round to it / haven't gotten around to it [Am.]. | |
4. | Das ist ein Artikel, den ich schon seit einem Jahr schreiben will und es irgendwie nicht schaffe. | 4. | This is an article I have been meaning to write for a year but never quite got round/around to. | |
5. | Glaubst du nicht, dass es langsam Zeit wird, dass du einmal dein Zimmer aufräumst? | 5. | Don't you think it's about time you got round/around to tidying your room? | |
6. | Nächstes Wochenende muss ich endlich einmal mein Auto waschen. | 6. | I must get round/around to cleaning my car next weekend. | |
7. | Früher oder später müssen wir das Thema Steuer in Angriff nehmen. | 7. | Sooner or later we'll have to get round/around to the subject of taxation. | |
8. | Im Frühjahr komme ich vielleicht dazu, eine Vortragsreihe zu organisieren. | 8. | I might get round/around to organizing a lecture series in the spring. | |
sich auf etw. einlassen {vr} | to get involved in sth.; to get into sth. | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | Ich hoffe, du weißt, worauf du dich da einlässt. | 1. | I hope you know what you're getting involved in / getting into [coll.]. | |
2. | Lass dich einfach auf die Musik ein und vergiss alles andere. | 2. | Just get into the music and forget everything else. | |
3. | Er wollte sich auf keine Diskussion (darüber) einlassen. | 3. | He didn't want to get into a debate (about it). | |
4. | Ich will auf diesen Streit nicht näher eingehen, nur so viel: … | 4. | I am not getting involved in this argument other than/except to say that … | |
5. | Lass die Finger von digitalen Währungen! | 5. | Don't get involved in digital currencies! | |
(vor jdm.) flüchten {vi} | to get away (from sb.) | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | flüchtend | 1. | getting away | |
2. | geflüchtet | 2. | got away | |
3. | der Polizei entkommen | 3. | to get away from the police | |
4. | mit einem gestohlenen Wagen flüchten | 4. | to get away in a stolen car | |
5. | mit Schmuck im Wert von über 20.000 Euro flüchten | 5. | to get away with jewellery worth over EUR 20,000 | |
6. | Na geh!; Geh weiter! (Ausdruck der Überraschung) | 6. | Get away! (expression of surprise) [Br.] | |
in etw. (Unerwünschtes) geraten; kommen [ugs.]; hineingezogen werden {vi} | to be/get caught; to be/get caught up; to find yourself trapped in sth. (undesired) | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | in einen Skandal verstrickt werden | 1. | to get caught up in a scandal | |
2. | (mitten) in den Bürgerkrieg geraten | 2. | to get caught up / to find yourself trapped in the civil war | |
3. | Wir sind in einen Wolkenbruch geraten/gekommen. | 3. | We got caught in a rain storm. | |
4. | Wie bist du nur in dieses Schlamassel geraten? | 4. | How did you get caught up in this mess? | |
5. | Ich hatte keine Lust, in politische Aktivitäten hineingezogen zu werden. | 5. | I had no desire to be caught up in political activities. | |
rechtzeitig (vor einem Ereignis) etw. tun {vi} | to get/gain a jump on sth. [Am.] | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | rechtzeitig einen Parkplatz finden | 1. | to get a jump on the parking situation | |
2. | rechtzeitig die Wintervorbereitungen treffen | 2. | to get a jump on winter preparation | |
3. | rechtzeitig seine Weihnachtseinkäufe erledigen | 3. | to get a jump on your Christmas shopping | |
4. | Ich möchte früher gehen, damit ich rechtzeitig vor dem Berufsverkehr wegkomme. | 4. | I want to leave early so I can get a jump on the rush-hour traffic. | |