|
| Mal {n} | | | time |
|
| Beispiele | | | Beispiele |
1. | das erste Mal; beim ersten Mal | | 1. | the first time |
2. | dieses Mal; diesmal {adv} | | 2. | this time |
3. | zum letzten Mal; ein letztes Mal | | 3. | for the last time |
4. | das x-te Mal | | 4. | the umpteenth time |
5. | zum x-ten Mal | | 5. | for the umpteenth time |
6. | von Mal zu Mal besser | | 6. | better every time |
7. | dieses eine Mal | | 7. | this once |
8. | mit einem Mal; mit einem Male | | 8. | all of a sudden; all at once; suddenly |
9. | ein für alle Mal | | 9. | once and for all |
10. | jedes Mal | | 10. | each time; every time |
11. | viele Male; des Öfteren; manches Mal | | 11. | many times; many a time |
12. | etw. schon einmal getan haben | | 12. | to have done sth. at one time or another |
13. | etw. irgendwann einmal tun werden | | 13. | to will do sth. at one time or another |
14. | Ich habe das schon des Öfteren getan. | | 14. | I've already done it many times. |
15. | Ich tu's, aber nur dieses eine Mal! | | 15. | I'll do it, but just this once, mind you! |
|
|
| etw. aufsetzen; etw. zur Schau tragen {vt} | | | to put on <> sth.; to affect sth. [formal] |
|
| Beispiele | | | Beispiele |
1. | aufsetzend; zur Schau tragend | | 1. | putting on; affecting |
2. | aufgesetzt; zur Schau getragen | | 2. | put on; affected |
3. | einen kummervollen Blick/ein Lächeln aufsetzen | | 3. | to put on a lugubrious look/a smile |
4. | eine fröhliche Miene aufsetzen | | 4. | to put on a happy face |
5. | einen französischen Akzent aufsetzen; mit gekünsteltem französischem Akzent sprechen | | 5. | to put on/fake/affect a French accent |
6. | Theater spielen; jdm. etwas vormachen | | 6. | to put on an act |
7. | Ich glaube nicht, dass sie sich weh getan hat. Sie hat nur so getan. | | 7. | I don't think she was hurt. She was just putting it on. |
|
|
| tatsächlich; wirklich {adv} | | | actually; in fact; in point of fact |
|
| Beispiele | | | Beispiele |
1. | Er hat's getan. Er hat's tatsächlich/wirklich getan! | | 1. | He did it. He actually did it! |
2. | Ich weiß nicht, was tatsächlich passiert ist, denn ich war nicht dort. | | 2. | I don't know what actually happened, since I wasn't there. |
3. | Überprüfung erbeten, ob diese Firma tatsächlich/wirklich existiert. | | 3. | Please check if this company actually/in fact exists. |
4. | Sie behauptet, ihn nicht zu kennen, doch tatsächlich wurden sie oft zusammen gesehen. | | 4. | She claims not to know him, but in point of fact they have been seen together many times. |
|
|
| Beunruhigung {f}; Unruhe {f}; Besorgnis {f} [psych.] | | | alarm; perturbation [formal] (anxious awareness of danger) |
|
| Beispiele | | | Beispiele |
1. | beunruhigt sein; besorgt sein | | 1. | to be in a state of alarm / perturbation |
2. | einige Unruhe auslösen | | 2. | to cause a good deal of alarm / perturbation |
3. | das Vorhaben mit Besorgnis/Sorge sehen | | 3. | to view the project with alarm |
4. | „Was hast du getan?“, schrie Elli voller Schrecken. | | 4. | 'What have you done?' Ellie cried in alarm. |
5. | Es gibt keinen Grund zur Beunruhigung. | | 5. | There is no cause for alarm. |
6. | Sie wurde zunehmend unruhig, als er nicht zurückkam. | | 6. | She felt a growing sense of alarm when he did not return. |
7. | Ich hab es dir nicht gesagt, denn ich wollte dich nicht beunruhigen. | | 7. | I didn't tell you because I didn't want to cause you any alarm. |
8. | Bei den Anwohnern schrillten die Alarmglocken, als sie von dem geplanten Straßenneubau erfuhren. | | 8. | The neighbouring residents reacted with alarm to news of a proposed new road.; News of a proposed new road set alarm bells ringing for the neighbouring residents. |
|
|
| sich wegen jdm./etw. Gedanken/Sorgen machen; sich um jdn. Sorgen machen; sich um jdn./wegen etw. sorgen {vr}; wegen jdm./etw. / um jdn. besorgt sein {v} | | | to worry about sb./sth. /for sb./sth.; to be worried about sb./sth.; to concern yourself about sb./sth.; to be concerned about sth. |
|
| Beispiele | | | Beispiele |
1. | um jds. Wohlergehen besorgt sein | | 1. | to be concerned for sb.'s welfare |
2. | Ich machte mir langsam Gedanken, ob ich das Richtige getan hatte. | | 2. | I began to worry whether I had done the right thing. |
3. | Meine Mutter macht sich Sorgen darüber, wie wenig ich esse. | | 3. | My mother is concerned about how little food I eat. |
4. | Ich höre mit Sorge, dass … | | 4. | I'm concerned to hear that … |
5. | Ich erfahre mit Sorge, dass … | | 5. | I'm concerned to learn that … |
6. | Ihre Gesundheit macht mir große Sorgen. | | 6. | I'm very concerned about her health. |
7. | Die Regierung ist besorgt über die Lage in … | | 7. | The government is concerned about the situation in … |
8. | Machen Sie sich keine Gedanken/Sorgen!; Keine Sorge! | | 8. | Don't worry!; Don't concern yourself! |
9. | Mach dir keine Gedanken. Sie wird bald zu Hause sein. | | 9. | Don't concern yourself. She'll be home soon. |
10. | Ich soll mir seinetwegen keine Sorgen machen. | | 10. | He told me not to concern myself about him. |
11. | In dem ärztlichen Befund steht nichts, weswegen man sich Sorgen machen müsste. | | 11. | There's nothing in the doctor's report to concern yourself about. |
12. | Was mich am meisten beunruhigt, ist nicht, dass er es gesagt hat, sondern dass er überzeugt ist, dass es in Ordnung ist, so etwas zu sagen. | | 12. | What worries me most is not that he said it, but that he is convinced there is nothing wrong in saying it. |
|