Deutsch | Englisch | |||
---|---|---|---|---|
ihr; ihre {pron} | her | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | ihr Kleid | 1. | her dress | |
2. | Bestellen Sie ihr schöne Grüße von mir. | 2. | Give her my regards. | |
deren {pron} | her; its; their | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | meine Freundin und deren Hund | 1. | my friend and her dog | |
2. | meine Freunde und deren Kinder | 2. | my friends and their children | |
sein Bestes; das, was in einem steckt/was man drauf hat [ugs.] | sb.'s mettle | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | zeigen, was in einem steckt | 1. | to show/prove your mettle | |
2. | Die Mannschaft hat in der zweiten Halbzeit gezeigt, was wirklich in ihr steckt. | 2. | The team showed their true mettle in the second half. | |
3. | Er hat heute Abend gezeigt, was für ein Kämpfer in ihm steckt. | 3. | He showed/proved his mettle as a fighter tonight. | |
4. | Das nächste Spiel wird sie fordern. | 4. | The next game will put her on her mettle [Br.]/test her mettle [Am.]/be a test of her mettle. | |
jdn. wie ein Blitz treffen {vt} (als Frau/Mann plötzlich faszinieren) [soc.] | to sweep sb. off their feet | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | Gleich bei unserer ersten Begegnung hat es mich wie einen Blitz getroffen / hat es mich voll erwischt. | 1. | The first time I met him/her, I was swept off my feet. | |
2. | Er war von ihr völlig überwältigt. | 2. | She completely swept him off his feet. | |
3. | Meine Schwester hat sich Hals über Kopf in einen älteren Mann verliebt. | 3. | My sister has been swept off her feet by an older man. | |
4. | Sie wartet auf einen Helden, der ihr Herz im Sturm erobert. | 4. | She's waiting for some hero to come and sweep her off her feet. | |
sich bis an einen Ort erstrecken; bis an einen Ort reichen; gehen {vi} [geogr.] | to reach a place; to extend; to stretch; to reach to a place/as far as a place | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | sich erstreckend; Ort reichend; gehend | 1. | reaching; extending; stretching | |
2. | sich erstreckt; gereicht; gegangen | 2. | reached a place; extended; stretched | |
3. | Die Getreidefelder reichen so weit das Auge reicht. | 3. | The cornfields stretch as far as the eye can see. | |
4. | Der Wald erstreckt sich kilometerlang nach Westen. | 4. | The forest extends/stretches for miles to the west. | |
5. | Das Grundstück reicht bis zum Fluss. | 5. | The land reaches the river.; The land reaches to the river.; The land reaches as far as the river. | |
6. | Beim Sitzen reichen ihre Beine nicht bis zum Boden. | 6. | When she is sitting, her feet don't reach the ground. | |
7. | Der Rock geht ihr / langt ihr [selten] bis unter die Knie. | 7. | The skirt reaches (down) below her knees. | |
8. | Die Schnur reicht nicht.; Die Schnur ist nicht lang genug. | 8. | The cord doesn't reach. | |
9. | Das Kabel reicht nicht ganz bis zur Steckdose. | 9. | The lead doesn't quite reach the plug. | |
10. | Die Haare reichten ihr bis zu den Hüften. | 10. | Her hair reached down to her waist. | |
11. | Die Stiefel reichten ihm bis zu den Knien. | 11. | The boots reached up to his knees. | |
wie lang ist es her, dass …; wann … das letzte Mal | how long since (…last); when was the last time | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | Wie lange ist es her, dass du sie gesehen hast?; Seit wann hast du sie nicht mehr gesehen?; Wann hast du sie das letzte Mal gesehen? | 1. | How long since you saw her?; When was the last time you saw her? | |
Ausflüchte machen; Winkelzüge machen; sich hin und her wenden {v} | to dodge {vi} | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | Ausflüchte machend; Winkelzüge machend; sich hin und her wendend | 1. | dodging | |
2. | Ausflüchte gemacht; Winkelzüge gemacht; sich hin und her gewendet | 2. | dodged | |
Brüskierung {f} {+Gen.}; Missachtung {f} {+Gen.}; Respektlosigkeit (jdm. gegenüber) | slight (on sb.'s character / on sth.); snub (to sb./sth.) | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | eine Brüskierung seiner Person | 1. | a slight on his character; a snub to him | |
2. | eine Missachtung ihrer Autorität | 2. | a slight on her authority; a snub to her authority | |
3. | Dass sie meinen Gruß nicht erwidert hat, habe ich als Respektlosigkeit empfunden. | 3. | I regarded her failure to acknowledge my greeting as a slight. | |
4. | Meine Bemerkung war nicht als Respektlosigkeit Ihnen gegenüber gemeint. | 4. | My comment was not intended to be a slight on your character. | |
5. | Sollte ich damit jemanden beleidigt haben, entschuldige ich mich für diesen unbeabsichtigten Affront. | 5. | If I offended anyone, then I apologize for the unintended slight. | |
Her mit … [ugs.] | Give me … | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | Her mit den Briefen! | 1. | Give me those letters! | |
2. | Her damit! | 2. | Give it to me! | |
die Meinigen / die meinigen {pl}; die Seinigen / die seinigen {pl}; die Ihrigen / die ihrigen {pl} [soc.] | my/his/her/their family; my/his/her/their folks [Am.]; my/his/her/their people [dated] | |||
Beispiele | Beispiele | |||