|
| Fragestellung {f}; Sachfrage {f}; Frage {f}; Thema {n} | | | issue; issue at stake (topic for discussion) |
|
| Beispiele | | | Beispiele |
1. | die zentrale Frage | | 1. | the big/key issue |
2. | eine wichtige Frage | | 2. | a big/major issue |
3. | eine kontroversielle Frage | | 3. | a contentious issue |
4. | die leidige Frage {+Gen.} | | 4. | the thorny/vexed issue of sth. |
5. | umweltpolitische Fragestellungen; Umweltfragen | | 5. | environmental issues |
6. | rechtliche Fragen; Rechtsfragen | | 6. | legal issues |
7. | für jdn. wichtig sein | | 7. | to be a big issue for sb. |
8. | ein Thema zur Diskussion stellen | | 8. | to bring an issue forward for debate |
9. | eine Frage lösen | | 9. | to resolve an issue |
10. | sich um eine Frage herumdrücken | | 10. | to avoid/evade/dodge/duck an issue |
11. | sich in einer Frage nicht festlegen; um eine Frage herumeiern | | 11. | to straddle an issue [Am.] |
12. | ein Thema zur Sprache bringen; etw. thematisieren | | 12. | to raise an issue |
13. | um die Sache Verwirrung stiften | | 13. | to confuse/cloud the issue |
14. | sich mit der Frage {+Gen.} befassen | | 14. | to address the issue of sth. |
15. | die Sache erzwingen | | 15. | to force the issue |
16. | Es geht (hier) um die Frage, ob … | | 16. | The point at issue / The issue at stake is whether … |
17. | die damit zusammenhängenden Fragen | | 17. | the related issues |
18. | Das bringt mich zur Frage … | | 18. | This leads me to the issue of … |
19. | Das wirft jetzt die Frage auf, ob … | | 19. | The issue now becomes whether … |
20. | Die Sache ist vom Tisch. | | 20. | This is no longer an issue. |
21. | Mein Privatleben ist hier nicht das Thema. | | 21. | My private life is not the issue (here). |
|
|
| Warteschlange {f}; Schlange {f} [soc.] | | | queue [Br.]; line [Am.] |
|
| Beispiele | | | Beispiele |
1. | Warteschlangen {pl}; Schlangen {pl} | | 1. | queues; lines |
2. | Autoschlange {f} | | 2. | queue of cars; queue of vehicles; line of vehicles |
3. | Warteschlange vor der Sozialküche | | 3. | breadline [Am.] |
4. | jdn. in einer Schlange vorgehen lassen / vorlassen | | 4. | to let sb. go in front (of you) in a queue |
5. | Stehen Sie (hier) an?; Stehen Sie hier in der Schlange? | | 5. | Are you in this line? [Am.] |
6. | Darf ich vorgehen?; Dürfte ich vielleicht vorgehen? | | 6. | Can I go in front of you?; May I go in front of you? |
7. | Am Schalter geht nichts voran/weiter. | | 7. | The queue/line at the counter is not moving. |
|
|
| eigentlich /eigtl./, von Rechts wegen (Verweis auf einen Ordnungsrahmen, von dem abgewichen wird) {adv} | | | actually; by rights; ought to |
|
| Beispiele | | | Beispiele |
1. | Eigentlich ist das mein Platz. | | 1. | Actually this is my seat.; This is actually my seat. |
2. | Eigentlich sollte ich jetzt drankommen. | | 2. | By rights, it should be my turn next. |
3. | Eigentlich müsstest du jetzt eine Bestätigungsmeldung auf den Bildschirm bekommen. | | 3. | By rights, you should get a confirmation screen now. |
4. | Eigentlich darf man hier nicht rauchen, aber sie nehmen's nicht so genau. | | 4. | Actually/By rights, you're not supposed to smoke here, but they are not so strict about it. |
5. | Ich darf eigentlich nicht darüber sprechen, aber ich tu's trotzdem. | | 5. | I'm not supposed to talk about it, but I'm going to. |
6. | Eigentlich dürfte ich jetzt gar nicht hier sitzen. | | 6. | By rights, I shouldn't be sitting here. |
7. | Er sollte ja eigentlich auf meiner Seite stehen, oder? | | 7. | He is supposed to be on my side, isn't he? |
8. | Eigentlich sollten sie längst da sein. | | 8. | They ought to be here by now. |
9. | Das müsstest du eigentlich besser wissen als ich. | | 9. | You should actually know that better than me. |
|
|
| los sein {v} | | | to be going on (happen) |
|
| Beispiele | | | Beispiele |
1. | wenn man nicht weiß, was los ist | | 1. | when you don't know what is going on |
2. | Da ist irgendetwas los. | | 2. | Something is going on.; There's something going on.; There's something happening. |
3. | Wir man es von einer großen Stadt erwartet, ist hier immer etwas los. | | 3. | As you'd expect from a large city there's always something going on here. |
4. | Wie in allen Sportzentren ist dort viel los. | | 4. | Like all sports centres, there is plenty/a lot going on. |
5. | Ich möchte genau wissen, was los war. | | 5. | I want to know exactly what has gone on. |
6. | Was ist hier los? | | 6. | What's going on here?; What's the matter here? |
7. | Was Was ist los mit dir?; Was ist denn mit dir los? | | 7. | What's wrong with you?; What's up with you?; What's the matter with you? |
|