Deutsch | Englisch | |||
---|---|---|---|---|
wie … auch (immer); so … auch | however | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | Wie du es auch machst … | 1. | However you do it … | |
2. | So schwierig die Umstände auch sein mögen, … | 2. | However difficult the circumstances (are), … | |
3. | Sosehr er sich auch bemühte, … | 3. | However hard he tried … | |
4. | wie groß auch immer | 4. | however big | |
5. | wie auch immer benannt | 5. | however named | |
aber; dennoch; jedoch; doch; dahingegen; indessen {adv} | however | |||
Beispiele | Beispiele | |||
allerdings {adv} | though; all things considered; however; but | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | Ich muss allerdings zugeben, dass … | 1. | I have to admit though that … | |
2. | Ob das allerdings stimmt … | 2. | If that is really true, all things considered … | |
3. | Wie soll das gehen? | 3. | How, though? | |
hingegen; dahingegen; indes; indessen {conj} | whereas; however | |||
Beispiele | Beispiele | |||
am Ende; letztendlich [geh.]; schlussendlich [Ös.] [Schw.]; zuletzt; schließlich; zum Schluss {adv} | in the end; finally; eventually; ultimately | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | eine lange, aber am Ende erfolgreiche Kampagne | 1. | a long but ultimately successful campaign | |
2. | Zum Schluss wusste ich schon nicht mehr, was ich glauben sollte. | 2. | In the end I just didn't know what to think. | |
3. | Am Ende/zuletzt hat sie dann doch nachgegeben. | 3. | In the end/eventually she did give in. | |
4. | Zuletzt war sie Vorstandsmitglied. | 4. | At the end of her career she was a board director. | |
5. | Zuletzt hatte er sich aber zu viel zugemutet. | 5. | However, towards the end of his life he was over-taxing his strength. | |
Grund {m} (für etw.); Veranlassung {f}; Anlass {m} (zu etw.) | cause (for sth.) | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | Gründe {pl}; Veranlassungen {pl}; Anlässe {pl} | 1. | causes | |
2. | ohne triftigen Grund | 2. | without good/just cause | |
3. | ohne jede Veranlassung etw. tun | 3. | to do sth. without any cause whatsoever | |
4. | mit oder ohne Vorliegen eines Grundes | 4. | with or without cause | |
5. | Doch nun besteht Grund zur Hoffnung. | 5. | However, now there is cause for hope. | |
6. | Was wir hier beobachten, gibt Anlass zu Pessimismus. | 6. | What we see here gives us cause for pessimism. | |
schwarzer Kasten {m}; Blackbox {f} (System/Gerät/Programm, dessen Verhalten bekannt, dessen innerer Aufbau aber unbekannt ist) [comp.] [phys.] [phil.] | black box (system/device/program whose behaviour is known, whose internal structure is, however, unknown) | |||
Beispiele | Beispiele | |||
Maßnahme {f}; Schritt {m}; Aktion {f}; Entscheidung {f}; Vorstoß {m} | move | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | Maßnahmen {pl}; Schritte {pl}; Aktionen {pl}; Entscheidungen {pl}; Vorstöße {pl} | 1. | moves | |
2. | Dieser Schritt wurde allgemein begrüßt. | 2. | The move was broadly welcomed. | |
3. | Diese Maßnahme wurde nach einer Reihe von Überfällen auf Hilfskonvois gesetzt. | 3. | The move was taken after a number of assaults on aid convoys. | |
4. | Der Vorstoß wurde jedoch von der Regierungsmehrheit blockiert. | 4. | The move was, however, blocked by the government's majority. | |
5. | Damit sollen mehr Leute zum Umstieg auf öffentliche Verkehrsmittel bewegt werden. | 5. | The move is intended to encourage more people to use public transport. | |
6. | Damit reagierte er/sie/es auf die verstärkte Nachfrage nach regionalen Produkten. | 6. | The move was in response to increasing demand for regional produce. | |
Opfer {n} (persönlicher Verzicht) [übtr.] | sacrifice [fig.] | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | Selbstopfer {n} | 1. | self-sacrifice | |
2. | Opfer bringen müssen | 2. | to have to make sacrifices | |
3. | gesundes Essen, bei dem man auf Geschmack nicht verzichten muss / bei dem der Geschmack nicht zu kurz kommt | 3. | healthy food without sacrifice of flavour | |
4. | Die neue Methode bietet den Vorteil einer schnellen Bestimmung der Bestandteile, allerdings mit Abstrichen bei der Genauigkeit. | 4. | The new method offers the advantage of rapid determination of content, although with some sacrifice in precision. | |
5. | Diese Annehmlichkeit ging allerdings zu Lasten der Qualität. | 5. | However, that convenience came at the sacrifice of quality. | |
einer Sache gegenüberstehen {vi} (im Gegensatz dazu stehen) | to be offset by sth. | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | Diesen Vorteilen stehen jedoch gravierende Risiken gegenüber. | 1. | However, these benefits are offset by significant risks. | |