|
| sich nicht sicher sein; nicht (so recht) wissen; schwanken; überlegen; unschlüssig sein [geh.] {v} (ob …) | | | to be undecided (about/on sth.); to hesitate (about/over sth.) (be reluctant to do sth.) |
|
| Beispiele | | | Beispiele |
1. | Ich sage das nur ungern, aber … | | 1. | I hesitate to say it, but … |
2. | Karanka ist sich noch nicht sicher / schwankt noch, ob er das Stellenangebot annehmen soll. | | 2. | Karanka is still hesitating / undecided whether it is the right job to take on. |
3. | Ich bin mir nicht sicher, ob ich unsere Nachbarn zu uns einladen soll. | | 3. | I'm undecided about whether to ask our neighbours round.; I hesitate to ask our neighbours round. |
4. | Ich würde das nicht unbedingt „Management“ nennen. | | 4. | I'd hesitate to call it "management". |
5. | Ich weiß immer noch nicht so recht, was ich tun soll. | | 5. | I am still undecided about what to do.; I am still hesitating about what I should do. |
6. | Manchmal schwanke ich, ob ich sagen soll, was ich wirklich denke. | | 6. | I sometimes hesitate to say what I am really thinking. |
7. | Sie schwankte zwischen einem Mandelhörnchen und einem Streuselkuchen. | | 7. | She was hesitating between an almond crescent and a crumble cake. |
8. | Als es darum ging, mit Ben zu arbeiten, musste ich nicht lange überlegen. | | 8. | I didn't hesitate about working with Ben. |
9. | Ich würde es mir gut überlegen, meine Kinder dorthin mitzunehmen. | | 9. | I'd hesitate to take my children there. |
10. | Ich trau mich gar nicht zu fragen, aber könntest du mir eventuell noch einmal helfen? | | 10. | I hesitate to ask but could you possibly help me again? |
11. | „Ich bin mir da nicht so sicher“, meinte sie unschlüssig. | | 11. | 'I'm not sure,' she hesitated. |
|
|
| (geäußerter) Gedanke {m}; Aspekt {m}; Argument {n}; persönliche Sicht {f} | | | point (idea, argument) |
|
| Beispiele | | | Beispiele |
1. | einen Gedanken äußern; einen Aspekt ansprechen; ein Argument bringen | | 1. | to make a point |
2. | argumentieren, dass … / ins Treffen führen, dass … | | 2. | to make the point that … |
3. | seinen Standpunkt vermitteln | | 3. | to get your point across |
4. | nicht verstehen, worum es geht; am Kern der Sache vorbeigehen | | 4. | to miss the point |
5. | Das ist ein interessanter Gedanke. | | 5. | That's an interesting point. |
6. | Damit komme ich zum nächsten Aspekt. | | 6. | This brings me to my next point. |
7. | Das ist ein gutes Argument. | | 7. | That's a good point. |
8. | Da gebe ich dir recht.; Da muss ich Ihnen recht geben. | | 8. | I yield the point to you. |
9. | Genau darum geht's mir. | | 9. | That's my point exactly. |
10. | Ich verstehe, was du sagen willst. | | 10. | I (can) see your point. |
11. | Ich weiß nicht, worauf Sie hinauswollen. | | 11. | I don't see your point. |
12. | Was willst du damit sagen?; Worauf willst du hinaus? | | 12. | And your point is? |
13. | Da hast du Recht.; Wo du Recht hast, hast du Recht. | | 13. | You have a point there. |
14. | Das (mit den unterschiedlichen Anforderungen) ist ein Argument. | | 14. | I take your point (about the different requirements). [Br.] |
15. | Ich hab schon verstanden. | | 15. | Point taken. [Br.] |
16. | Lassen Sie mich noch einen letzten Gedanken hinzufügen (und dann höre ich schon auf). | | 16. | Let me make one final point (before I stop). |
17. | Darauf will ich die ganze Zeit hinaus. | | 17. | That's the point I've been trying to make. |
18. | Mir geht es hier um die Sicherheitsfrage. | | 18. | The point I'm trying to make is that of safety. |
19. | Was ich damit sagen will, ist, dass Bildung kein Wettkampf sein sollte. | | 19. | The point I'm trying to make/My point is that education should not be a competition. |
20. | Er hat ganz richtig darauf hingewiesen, dass Änderungsbedarf besteht. | | 20. | He made a very good point about the need for change. |
21. | In einem Leserkommentar wurde ein Argument gebracht, das ich schon öfter gehört habe. Es lautet folgendermaßen: | | 21. | A reader's comment made a point that I've seen made several times before. And it's this: |
22. | Er lehnte sich zurück, zufrieden, dass er seinen Standpunkt darlegen konnte. | | 22. | He sat back, satisfied he had made his point. |
23. | Er macht das nur, um zu zeigen, dass er Recht hat. | | 23. | He does it just to prove his point. |
24. | Ich will das jetzt nicht wiederkäuen. | | 24. | I don't want to labour/belabour the point. |
|
|
| sich einer Sache entsinnen; sich an etw. erinnern; sich etw. ins Gedächtnis (zurück)rufen {vr}; etw. noch wissen; etw. erinnern [Norddt.] [ugs.] | | | to recollect sth.; to remember sth.; to call sth. to mind; to cast your mind back to sth.; to recall sth. [formal] |
|
| Beispiele | | | Beispiele |
1. | sich einer Sache entsinnend; sich an erinnernd; sich ins Gedächtnis rufend; noch wissend; erinnernd | | 1. | recollecting; remembering; calling to mind; casting your mind back; recalling |
2. | sich entsonnen; sich erinnert; sich ins Gedächtnis gerufen; noch gewusst; erinnert | | 2. | recollected; remembered; called to mind; cast your mind back; recalled |
3. | er/sie entsinnt sich; er/sie erinnert sich | | 3. | he/she recollects; he/she remembers; he/she recalls |
4. | er/sie entsann sich; er/sie erinnerte sich | | 4. | he/she recollected; he/she remembered; he/she recalled |
5. | er/sie hat/hatte sich entsonnen; er/sie hat/hatte sich erinnert | | 5. | he/she has/had recollected; he/she has/had remembered; he/she has/had recalled |
6. | Wenn ich mich recht erinnere/entsinne, … | | 6. | If I remember rightly; If my memory serves me right |
7. | soweit ich mich erinnere | | 7. | as far as I remember; as far as I recall /AFAIR/ |
8. | Ich kann mich beim besten Willen nicht erinnern.; Ich komm' ums Verrecken nicht drauf. [ugs.] | | 8. | I can't for the life of me remember. |
9. | Weißt du seine Telefonnummer noch? | | 9. | Can you remember what his telephone number is? |
10. | Ich weiß noch, wie es damals war. | | 10. | I still remember what it used to be like. |
11. | Herr Fischer hat, wie Sie wissen, … | | 11. | Mr. Fischer, you will remember, … |
12. | Soweit ich mich erinnere, hat sie gesagt, dass sie zu viert kommen. | | 12. | From what I recall/recollect, she said four of them were coming. |
13. | Ich erinnere/entsinne mich dunkel, dass sie so etwas Ähnliches gesagt hat. | | 13. | I vaguely remember her saying something along those lines. |
14. | Ich glaube/meine mich zu erinnern, dass es in Frankreich umgekehrt ist. | | 14. | I seem to remember/recall that in France it's the other way round. |
15. | Ich kann mich nicht entsinnen, ihm etwas gesagt zu haben, aber vielleicht täusche ich mich. | | 15. | I don't recollect/recall telling him anything, but maybe I did. |
16. | Ich versuche die ganze Zeit, mir ins Gedächtnis zurückzurufen, was geschehen ist. | | 16. | I've been trying to recollect what happened. |
|
|
| Ich fürchte; leider | | | I am afraid |
|
| Beispiele | | | Beispiele |
1. | Ich fürchte, dass …; Es ist leider so, dass … | | 1. | I am afraid that … |
2. | Ich fürchte, da irren Sie sich.; Ich fürchte, da sind Sie im Irrtum. | | 2. | I'm afraid you're wrong there. |
3. | Ich muss Ihnen leider mitteilen, dass … | | 3. | I'm afraid I have to tell you that …; I'm sorry to tell you that …; I'm sorry to inform you that… |
4. | Ich fürchte ja.; Ja, ich fürchte schon. | | 4. | I'm afraid yes.; I'm afraid it is.; I'm afraid it does. |
5. | Ich fürchte nein. | | 5. | I'm afraid it isn't.; I'm afraid it doesn't. |
6. | Leider müssen wir jetzt gehen. Wir müssen jetzt leider gehen. | | 6. | I'm afraid we have to go now. |
7. | Einer muss leider ohne auskommen. | | 7. | Somebody has to do without, I'm afraid. |
8. | Da bin ich nicht Ihrer Meinung.; Dem kann ich nicht zustimmen.; Da kann ich Ihnen leider nicht zustimmen. | | 8. | I'm afraid, I don't agree.; I'm afraid I couldn't go along with that. |
9. | Das wird nicht ganz leicht sein. | | 9. | I'm afraid it's not so easy. |
|
|
| denken (an); meinen; glauben; finden {vi} {vt} | | | to think {thought; thought} (of) |
|
| Beispiele | | | Beispiele |
1. | denkend; meinend; glaubend; findend | | 1. | thinking |
2. | gedacht; gemeint; geglaubt; gefunden | | 2. | thought |
3. | er/sie denkt; er/sie meint; er/sie glaubt; er/sie findet | | 3. | he/she thinks |
4. | ich/er/sie dachte; ich/er/sie meinte; ich/er/sie glaubte; ich/er/sie fand | | 4. | I/he/she thought |
5. | er/sie hat/hatte gedacht; er/sie hat/hatte gemeint; er/sie hat/hatte geglaubt; er/sie hat/hatte gefunden | | 5. | he/she has/had thought |
6. | ich/er/sie dächte | | 6. | I/he/she would think |
7. | nur an sich selbst denken | | 7. | to be all self; to think of nothing but self |
8. | ohne an sich selbst zu denken | | 8. | with no thought of self |
9. | schlecht von jdm. denken; schlecht über jdn. denken | | 9. | to think badly of sb. |
10. | ich finde, es ist … | | 10. | I think it's …; I find it's … |
11. | etw. gut finden | | 11. | to think sth. is good |
12. | Wenn man bedenkt, dass …; Wenn ich mir überlege, dass …; und dabei … | | 12. | To think (that) … |
13. | Was denkst/glaubst/sagst du dazu? | | 13. | What do you think of that? |
14. | Was hältst du davon? | | 14. | What do you think?; What's your opinion? |
15. | Man möchte meinen, dass … | | 15. | You would think that … |
16. | Wir finden ihn alle sehr nett. | | 16. | We all think he is very nice. |
17. | Den Teppich finde ich zu bunt. | | 17. | I think the carpet is too colourful. |
18. | Ganz meine Meinung! | | 18. | That's just what I think!; I agree entirely!; I quite agree! |
19. | unkonventionell denken | | 19. | to think outside the box |
20. | Was hast du dir dabei gedacht? | | 20. | What were you thinking of? |
21. | Bei diesem Wort denke ich als erstes an den gleichnamigen Roman. | | 21. | My first association with this word is the novel of the same title. |
22. | Das habe ich mir auch gedacht. | | 22. | That was exactly my thought. |
23. | Das habe ich mir schon gedacht! | | 23. | I thought as much! |
24. | Ich glaube fast, … | | 24. | I rather think … |
25. | Ich glaube, du schuldest mir eine Erklärung! | | 25. | I think you owe me an explanation! |
26. | Ich glaube, er ist jetzt aus dem Gröbsten heraus. | | 26. | I think he's out of the wood now. |
27. | Ich glaube, wir bekommen schönes Wetter. | | 27. | I think we'll have good weather. |
28. | Ich glaube, ich bin hereingelegt worden. | | 28. | I think I've been had.; I think I've been done. |
29. | Dabei hätten wir nur ein paar Tage länger warten müssen! | | 29. | To think, all we needed to do was to wait a few more days! |
30. | Auch wenn das Wort oft diese Bedeutung hat, darf man nicht glauben, dass das immer so ist. | | 30. | Although the word does often have this meaning, it's a mistake to think it always does. |
|
|
| verstehen; begreifen {vt} | | | to understand {understood; understood} |
|
| Beispiele | | | Beispiele |
1. | verstehend; begreifend | | 1. | understanding |
2. | verstanden; begriffen | | 2. | understood |
3. | er/sie versteht; er/sie begreift | | 3. | understands |
4. | ich/er/sie verstand; ich/er/sie begriff | | 4. | I/he/she understood |
5. | er/sie hat/hatte verstanden; er/sie hat/hatte begriffen | | 5. | he/she has/had understood |
6. | ich/er/sie verstünde; ich/er/sie begriffe | | 6. | I/he/she would understand |
7. | Ich habe verstanden. | | 7. | I understood.; (I) copy that. [coll.] |
8. | Darunter verstehe ich … | | 8. | I take that to mean …; I understand that as meaning … |
9. | So, wie ich das verstehe … | | 9. | As I understand it /AIUI/ |
10. | Verstehen Sie mich? | | 10. | Do you understand me? |
11. | Ich verstehe nicht … | | 11. | I don't understand … |
12. | Er war schlecht zu verstehen. | | 12. | He was hard to understand. |
13. | Verstehen Sie, was ich meine? | | 13. | Do you understand what I mean? |
14. | Ich verstehe die Frage nicht. | | 14. | I don't understand the question. |
15. | Er hat in Aussicht gestellt, dass er uns helfen wird. | | 15. | He gave us to understand that he would help us. |
16. | Versteh mich richtig, … | | 16. | Read me right … |
17. | Es gilt als vereinbart, dass … (Vertragsklausel); Es wird davon ausgegangen, dass … (allgemein) | | 17. | It is understood that … |
18. | Unter „angemessene Abgeltung“ ist … zu verstehen | | 18. | 'Adequate compensation' is understood to mean … |
19. | wobei davon auszugehen ist, dass … | | 19. | it being understood that … |
20. | Du musst verstehen, dass ich keine andere Wahl hatte. | | 20. | You have to understand that I had no other choice. |
21. | Was verstehen Sie unter 'langfristigen Folgen'? | | 21. | What do you understand by 'long-term consequences'? |
22. | Verstanden, Ende. (Funkjargon) [telco.] | | 22. | Acknowledged, out. (radio jargon) |
|
|
| jdm. glauben {vi}; etw. glauben; etw. annehmen {vt} | | | to believe sb./sth. |
|
| Beispiele | | | Beispiele |
1. | glaubend; annehmend | | 1. | believing |
2. | geglaubt; angenommen | | 2. | believed |
3. | jdn. zur Annahme verleiten, dass … | | 3. | to lead sb. to believe that … |
4. | wenn man den Medienberichten glauben darf | | 4. | if the media reports are to be believed |
5. | man sollte es nicht glauben (Einschub) | | 5. | would you believe it (used as a parenthesis) |
6. | Es ist wirklich kaum zu glauben. | | 6. | That's really hard to believe. |
7. | (Es ist) kaum zu glauben, aber wahr. | | 7. | (It's) hard to believe but (it's) true. |
8. | Er glaubt ihr mehr als mir. | | 8. | He will take her word over mine. |
9. | Ich glaube kein Wort davon. | | 9. | I don't believe a word of it. |
10. | Ich habe/Es besteht Grund zur Annahme, dass … | | 10. | I have/There is reason to believe/for believing that … |
11. | Ich kann mir gut vorstellen, dass diese Meldung wahr ist. | | 11. | I can well believe that this news is true. |
12. | Ich glaube ihr, auch wenn ihre Geschichte unwahrscheinlich klingt. | | 12. | I believe her, even though her story sounds unlikely. |
13. | Man darf nicht alles glauben, was man liest. | | 13. | You shouldn't believe everything you read. |
14. | Es fällt mir schwer, das zu glauben. | | 14. | I find it hard / difficult to believe this. |
15. | Mehrere Zeugen glauben, den Vermissten gesehen zu haben. | | 15. | Several witnesses believe to have seen the missing person. |
16. | Ich glaube langsam, die Software hat einen Fehler. | | 16. | I'm beginning to believe there is a bug in the software. |
17. | Glaubst du im Ernst, dass ich so dumm bin, dass ich das tue? | | 17. | Do you honestly believe that I'm stupid enough to do that? |
18. | Es wird angenommen, dass das Haus 1865 gebaut wurde. | | 18. | It is believed that the house was built in 1865. |
19. | Er soll sich im Ausland aufhalten. | | 19. | He is believed to stay abroad. |
20. | Glaube ich zumindest. / Ich glaube zumindest. | | 20. | At least, so I believe. |
21. | Glaub mir, der kann spielen. | | 21. | Believe me, he can really play the game. |
22. | Du wirst es nicht brauchen, glaube es mir. | | 22. | You won't need it, believe me. |
23. | „Sind sie schon eingetroffen?“, „Ja, ich glaube.“ | | 23. | 'Have they arrived yet?', 'Yes, I believe so.' |
24. | „Hat er die Stelle genommen?“, „Ich glaube nicht.“ | | 24. | 'Has he accepted the job?', 'I believe not.' / 'I don't believe so.' |
25. | „Lebt sie noch?“, „Ich glaube kaum.“ | | 25. | 'Is she still alive?', 'Hardly. / I doubt it. / I don't suppose so.' |
|
|
| jdn./etw. nicht aushalten; nicht ertragen; nicht vertragen; nicht ausstehen können; nicht leiden können {vt} | | | cannot bear sb./sth.; cannot stand sb./sth.; cannot stomach sth.; cannot thole sth. [Sc.]; to be impatient of sth. |
|
| Beispiele | | | Beispiele |
1. | Ich halte ihn nicht aus.; Ich kann ihn nicht ausstehen. | | 1. | I can't stand him. |
2. | Ich hielt es nicht länger aus.; Ich konnte es nicht mehr ertragen. | | 2. | I couldn't stand it any longer. |
3. | Ich könnte das nicht ertragen.; Ich würde das nicht aushalten. | | 3. | I wouldn't be able to stand it. |
4. | Er hielt es dort nicht mehr aus. | | 4. | He couldn't stand it any more there. |
5. | Wenn ich etwas nicht leiden kann, dann sind es unehrliche Leute. | | 5. | If there's one thing I can't stand it's people who are insincere. |
6. | Langatmige Fernsehserien vertrage ich nicht / kann ich nicht leiden. | | 6. | I'm impatient of lengthy TV series.; I can't stomach lengthy TV series. |
|
|
| etw. erzählen; berichten; sagen {vt} | | | to tell {told; told} |
|
| Beispiele | | | Beispiele |
1. | erzählend; berichtend; sagend | | 1. | telling |
2. | erzählt; berichtet; gesagt | | 2. | told |
3. | er/sie erzählt; er/sie berichtet; er/sie sagt | | 3. | he/she tells |
4. | ich/er/sie erzählte; ich/er/sie berichtete; ich/er/sie sagte | | 4. | I/he/she told |
5. | er/sie hat/hatte erzählt; er/sie hat/hatte berichtet; er/sie hat/hatte gesagt | | 5. | he/she has/had told |
6. | jdm. von etw. erzählen; jdm. von etw. berichten | | 6. | to tell sb. about sth. |
7. | nicht erzählt; nicht berichtet | | 7. | untold |
8. | Sag mal, … | | 8. | Tell me … |
9. | es wird erzählt | | 9. | it is said; legend has it |
10. | Ich muss dir erzählen, was heute passiert ist. Ich muss das einfach loswerden. | | 10. | I must tell you about what happened today. I just need to get it off my chest. |
11. | Was habe ich gesagt?; Hab' ich's nicht gesagt? | | 11. | What did I tell you? |
12. | Jetzt sag bloß, er ist krank. | | 12. | Don't tell me he's sick. |
13. | Das ist nicht gesagt. | | 13. | This is not necessarily so. |
14. | Wem sagst Du das?; Wem sagen Sie das? (Ich kenne das nur allzu gut) | | 14. | You're telling me! (I'm well aware of it) |
15. | jdm. sagen, dass er einen mal kann [ugs.] | | 15. | to tell sb. to get stuffed [Br.] [coll.] |
16. | „Sie kann jederzeit kommen und sich aussprechen.“ „Gut. Ich sag's ihr.“ | | 16. | 'She can come any time to talk it out.' 'Okay. I'll tell her.' |
|