important Übersetzen - Deutsch Englisch Wörterbuch

Deutsch
Englisch
wichtig; bedeutsam; von Bedeutung; von Belang {adj}important; of importance; of consequence [formal]
BeispieleBeispiele
1. wichtiger; bedeutsamer1. more important
2. am wichtigsten; am bedeutsamsten2. most important
3. am allerwichtigsten3. most important
4. nichts von Belang4. nothing important; nothing of importance
5. Persönlichkeiten von Rang und Namen [soc.]5. persons of consequence [dated]
6. eine nicht unwichtige/unbedeutende Rolle spielen6. to play a role of some importance/consequence
7. Ich nehme nicht an, dass das jetzt noch von Belang ist.7. I don't suppose it's of any consequence now.
8. Daher ist es wichtig, mit kurzen Übungen zu beginnen und nicht zu übertreiben.8. Therefore it is of importance to begin with short exercises and not to exaggerate.
9. Für den Allgemeinmediziner ist es von großer Bedeutung, den Patienten zu kennen.9. It is of great importance for the general practitioner to know the patient.
10. Ich teilte ihm das Wichtigste mit.10. I told him what was most important.
belangvoll {adj} [selten]; wichtig {adj}; bedeutend {adj}important {adj}; meaningful {adj}
BeispieleBeispiele
zum Tragen kommen {vi}to take effect; to have an effect; to become important
BeispieleBeispiele
1. zum Tragen kommend1. taking effect; having an effect; becoming important
2. zum Tragen gekommen2. taken effect; hade an effect; become important
3. Diese Klausel kam schließlich zum Tragen.3. This clause was eventually applied.
Verpflichtung {f}; Termin {m} [pol.] [soc.]engagement (arrangement to do sth.)
BeispieleBeispiele
1. Verpflichtungen {pl}; Termine {pl}1. engagements
2. gesellschaftliche Verpflichtung2. social engagement
3. Tragweite einer Verpflichtung3. scope of an engagement
4. zum Abendessen verabredet / eingeladen sein4. to have a dinner engagement
5. alle öffentlichen Auftritte absagen5. to cancel all public engagements
6. wegen einer anderweitigen Verpflichtung verhindert sein6. to be unable to attend owing to a previous / prior engagement / because of a prior appointment / commitment.
7. Ihr wurden mehrere Vortragsverpflichtungen angeboten.7. She's been offered several speaking engagements.
8. Ich habe einen wichtigen Termin mit meinem Steuerberater.8. I have an important engagement with my tax adviser.
9. Es war sein erster offizieller Auftritt als Spitzenmanager.9. It was his first official engagement as a top-flight manager.
10. Es ist wichtig, dass ich diesen Termin wahrnehme.10. It is important that I keep this engagement.
11. Er wird vorläufig keine öffentlichen Termine wahrnehmen.11. He will carry out no public engagements for the time being.
12. Er hat seine Sekretärin angewiesen, alle seine Termine abzusagen.12. He instructed his secretary to cancel all his engagements.
Hauptmoment {m}main moment; principal moment; important moment
BeispieleBeispiele
1. Hauptmomente {pl}1. main moments; principal moments; important moments
Beschluss {m}; (formelle) Entscheidung {f} (zu etw.) [adm.]decision (on sth.)
BeispieleBeispiele
1. Beschlüsse {pl}; Entscheidungen {pl}1. decisions
2. begründeter Beschluss2. reasoned decision
3. endgültige Entscheidung3. final decision
4. vorläufige Entscheidung4. temporary (or provisional) decision
5. Entscheidung in letzter Minute5. last-minute decision
6. Entscheidung auf höchster Ebene6. high-level decision
7. die Entscheidungen des geschäftsführenden Ausschusses7. the decisions by the management committee
8. bei der Entscheidung, ob8. in determining whether
9. bei seiner Entscheidung9. in making a decision
10. bis zur endgültigen Entscheidung10. pending final decision
11. eine (formelle/wichtige) Entscheidung fällen/treffen11. to take a decision [Br.]; to make a big decision [Am.]
12. zu einer Entscheidung gelangen12. to reach a decision; come to a decision; to arrive at a decision
13. einen Beschluss in eigener Sache fassen13. to make a decision involving yourself
14. einen Beschluss abändern14. to amend a decision; to modify a decision
15. einen Beschluss ausführen/durchführen/umsetzen15. to carry out/implement a decision
16. jdm. eine Frage zur Entscheidung vorlegen16. to submit an issue for a decision
17. auf eine baldige Entscheidung drängen17. to ask for a speedy decision
18. Die Entscheidung ist der Jury schwergefallen.18. The jury found it hard to make a decision; The jury found the decision a hard one.
19. Wir haben uns die Entscheidung nicht leicht gemacht.19. We have not taken the decision lightly. [Br.]; We did not make the decision lightly. [Am.]
20. Es wurden dabei wichtige Beschlüsse gefasst.20. Important decisions were taken.
zusätzliche Eigenkapitalanforderungen {pl} für weltweit tätige, systemrelevante Banken (Basler Ausschuss für Bankenaufsicht) [econ.]capital surcharge for global systemically important banks (Basel Committee on Banking Supervision)
BeispieleBeispiele
Ereignis {n}; Geschehnis {n} [geh.]event (thing that happens)
BeispieleBeispiele
1. Ereignisse {pl}; Geschehnisse {pl}1. events
2. bedeutendes Ereignis2. major event; important event
3. Erdbebenereignis {n} [geh.]3. seismic event [formal]
4. extremes Ereignis; Extremereignis {n}4. extreme event
5. freudiges Ereignis5. happy event
6. gesellschaftliches Ereignis; Event6. social event
7. zufälliges Ereignis7. fortuitous event
8. aufgrund eines Vorfalls; aus gegebenem Anlass8. after a recent incident; following a recent incident
9. die bisherigen Ereignisse9. events so far
10. die Geschehnisse der letzten Tage10. the events of the past few days
11. die Geschehnisse der letzten Tage11. what has been happening in the past few days
12. Körperliche Gewalt ist meist kein Einzelereignis.12. Physical aggression is rarely a single event.
Erkenntnis {f}; Erkennen {n} (einer Sache); Einsicht {f} (in etw.); Sich-Bewusstwerden {n} (einer Sache) [psych.]realization; realisation [Br.] (of sth.)
BeispieleBeispiele
1. zur Einsicht kommen / gelangen [geh.], dass …1. to come to the realization that …; to come to realize that …
2. Aus dieser Erkenntnis heraus2. Having realized this
3. die Erkenntnis, wie wichtig das für die Entwicklung von Kindern ist3. the realization of how important this is for the development of children
4. Langsam reift die Erkenntnis, dass …; Langsam macht sich die Erkenntnis breit, dass …4. Realization is dawning that …
Gemeinsamkeit {f}; Übereinstimmung {f} (zwischen jdm. bei etw.)commonness; commonality; common elements; similarities (between/among sb. in/of sth.)
BeispieleBeispiele
1. Gemeinsamkeiten {pl}1. things in common
2. die gemeinsame Herkunft2. a commonality of origin
3. Gemeinsamkeiten zwischen den verschiedenen Religionen3. commonalities among the various religions
4. einen hoher Grad an Übereinstimmung bei etw. aufweisen4. to show a high degree of commonality in sth.
5. Diese Initiativen haben vieles gemeinsam.5. These initiatives share important commonalities.
6. Wir haben/verfolgen ein gemeinsames Ziel.6. We have/share a commonality of purpose.