|
| Ach ja!; Ah ja! {interj} (Ausdruck dafür, dass man sich wieder an etw. erinnert) | | | Oh yes!; Oh right! (used to show that you have remembered sth.) |
|
| Beispiele | | | Beispiele |
1. | Wo ist denn meine Sonnenbrille? Ach ja, ich hab sie im Auto gelassen. | | 1. | Now, where are my shades? Oh yes – I left them in the car. |
2. | Wo war ich stehengeblieben? Ah ja, bei Martin und seiner Homepage. | | 2. | Where was I? Oh right, I was telling you about Martin and his Website. |
3. | „Du wolltest doch den Installateur anrufen.“ „ Ach ja!“ / „Ja, richtig!“ | | 3. | Remember, you wanted to phone the plumber. 'Oh yes, so I did!' / 'Oh yes, you're right!' |
4. | „Morgen ist Vatertag.“ „Ah ja, stimmt!“ | | 4. | 'It's Father's Day tomorrow.' 'It is indeed, you're right!' |
|
|
| Pracht {f}; Glanz {m}; Herrlichkeit {f}; Glorie {f} [geh.] {+Gen.} | | | glory; glories (of sth.) |
|
| Beispiele | | | Beispiele |
1. | die ganze Pracht unserer Tier- und Pflanzenwelt | | 1. | the glories of our wildlife |
2. | der krönende Abschluss ihrer Laufbahn | | 2. | the crowning glory of her career |
3. | Er sonnt sich im Glanz seines Erfolgs. | | 3. | He is basking/bathing in the glory of his success. |
4. | Der Oldtimer wurde restauriert und erstrahlt wieder in altem Glanz. | | 4. | The veteran car has been restored to all its former glory. |
5. | Die Spenden könnten dazu beitragen, dem Schloss zu seiner früheren Pracht zu verhelfen. | | 5. | The donations could help return the castle to its former glory. |
6. | Die Herbstblätter zeigen sich jetzt in ihrer ganzen Pracht.; Die Herbstblätter sind jetzt am schönsten. | | 6. | The autumn leaves are in their glory now. |
7. | Da stand er in seiner ganzen Pracht / in all seiner Pracht [geh.]. | | 7. | He was there in all his glory. |
8. | Der Mann darf sein Haupt nicht verhüllen, weil er Abbild und Abglanz Gottes ist; die Frau aber ist der Abglanz des Mannes. (Bibelzitat) | | 8. | For a man indeed ought not to cover his head, forasmuch as he is the image and glory of God; but the woman is the glory of the man. (Bible quotation) |
|
|
| Vergleich {m} (Gegenüberstellung) (mit jdm./etw., von jdm./etw., zwischen jdm./etw.) | | | comparison (with sb./sth., of sb./sth., between sb./sth.) |
|
| Beispiele | | | Beispiele |
1. | Vergleiche {pl}; Gegenüberstellungen {pl} | | 1. | comparisons |
2. | zum Vergleich | | 2. | by comparison |
3. | im Vergleich zu | | 3. | in comparison to/with; compared with; compared to; next to |
4. | im langfristigen Vergleich | | 4. | when compared over a long period of time |
5. | ein Vergleich der Steuersysteme in Italien und Spanien | | 5. | a comparison of the tax systems in Italy and Spain |
6. | ein Vergleich von Gehirn und Computer | | 6. | a comparison of the brain to a computer |
7. | ein Vergleich der Gehälter von Männern mit jenen der Frauen | | 7. | a comparison of men's salaries with those of women |
8. | ein Vergleich zwischen europäischen und japanischen Schulen | | 8. | a comparison between European and Japanese schools |
9. | Vergleiche ziehen; Vergleiche anstellen | | 9. | to make comparisons; to draw comparisons |
10. | in keinem Vergleich zu etw. stehen | | 10. | to be out of all proportion to sth. |
11. | dem Vergleich standhalten mit | | 11. | to stand comparison with; to bear comparison with |
12. | im internationalen Vergleich | | 12. | by international standards; (as) compared to international standards |
13. | Das ist ein schlechter Vergleich. | | 13. | That's a poor comparison. |
14. | Der Vergleich hinkt. | | 14. | The comparison is misleading/flawed. |
15. | Im internationalen Vergleich ist Deutschland führend. | | 15. | By international standards Germany maintains a leading role. |
16. | Die Teilnehmerzahlen sind im internationalen Vergleich niedrig. | | 16. | Participation rates are low compared to international standards. |
17. | Im weltweiten Vergleich gibt Großbritannien wenig für Verteidigung aus. | | 17. | When compared to other countries around the world, Britain spends little on defence. |
18. | Theorie und Praxis im Vergleich. | | 18. | A comparison of theory and practice. |
19. | Heute ist das Wetter vergleichsweise mild. | | 19. | Today's weather is mild by comparison. |
20. | Im Vergleich zu den Franzosen essen die Briten weit weniger Fisch. | | 20. | By/In comparison with the French, the British eat far less fish. |
21. | Beim Vergleich erwies sich der Skoda als das verlässlichere der beiden Autos. | | 21. | On comparison, the Skoda was the more reliable of the two cars. |
22. | Der Vergleich mit anderen Ländern ist äußerst interessant. | | 22. | Comparison with other countries is extremely interesting. |
23. | Die Internetseite ermöglicht es Verbrauchern, einen direkten Vergleich zwischen Konkurrenzprodukten anzustellen. | | 23. | The Web site allows consumers to make direct comparisons between competing products. |
24. | Die Redaktion zog einen wenig schmeichelhaften Vergleich zwischen dem Bürgermeister und einem Diktator. | | 24. | The editorial staff drew unflattering comparisons between the mayor and a dictator. |
25. | Man kann hier durchaus einen Vergleich mit der Ölpest von 2010 im Golf von Mexiko ziehen. | | 25. | You can indeed draw comparisons with the oil spill of 2010 in the Gulf of Mexico. |
26. | Er ist ein guter Regisseur, einem Vergleich mit Hitchcock hält er jedoch nicht stand. | | 26. | He's a good director but he doesn't bear/stand comparison with Hitchcock. |
27. | Es/Da drängt sich unwillkürlich ein Vergleich mit dem Original auf, von dem die Neuverfilmung nur ein matter Abklatsch ist. | | 27. | Inevitably it invites/evokes comparison with the original, of which the remake is merely a pale shadow. |
28. | Dosengemüse ist einfach nicht zu vergleichen mit frischem Gemüse. | | 28. | There is just no comparison between canned vegetables and fresh ones. |
29. | Im Vergleich zu dir bin ich schlank. | | 29. | Next to you I'm slim. |
30. | Zum Vergleich: die Sonne ist 4.600 Millionen Jahre alt. | | 30. | By comparison, the sun is 4,600 million years old. |
31. | Im Vergleich dazu … | | 31. | This compares to … |
32. | Im Vergleich dazu wurden 2009 insgesamt 36 Fälle gemeldet. | | 32. | This compares to a total of 36 cases reported in 2009. |
33. | Im Vergleich dazu kosten die Mini-Modelle nur 200 EUR. | | 33. | This compares to the Mini models, which cost only 200 EUR. |
|
|
| erst; nicht vor | | | only; not until; not till (past event); not before (future event) |
|
| Beispiele | | | Beispiele |
1. | erst als | | 1. | only when |
2. | erst dann | | 2. | only then; not (un)till then |
3. | erst nach seinem Auftritt | | 3. | not until after his performance |
4. | Erst jetzt wissen wir … | | 4. | Only now do we know …; Not until now did we know … |
5. | Erst als sie zu weinen anfing, begriff ich … | | 5. | It was only when she started to cry that I understood … |
6. | Er trat erst wieder 2005 in Erscheinung. | | 6. | He came to notice only in 2005. |
7. | erst nächste Woche | | 7. | not until next week |
8. | erst um 8 Uhr | | 8. | not until 8 o'clock; only at 8 o'clock |
9. | erst vor drei Tagen | | 9. | only three days ago |
10. | erst gestern | | 10. | only yesterday |
11. | Du hast das wirklich erst jetzt / jetzt erst bemerkt? | | 11. | You really didn't notice that until now? |
12. | Er kam erst, als … | | 12. | He did not come until … |
13. | Erst dann kann eine Entscheidung darüber getroffen werden, ob … | | 13. | Only then can a decision be made on whether … |
14. | Ich habe erst vor fünf Minuten davon gehört. | | 14. | I heard nothing of it until five minutes ago. |
15. | Sie fingen erst an, als wir ankamen. | | 15. | They didn't start until we arrived. |
16. | Ich glaube es erst, wenn ich es sehe. | | 16. | I won't believe it till I see it. |
17. | Wir haben Zeit. Wir müssen erst um 10 am Bahnhof sein. | | 17. | There's no rush. We don't have to be at the station until 10. |
18. | Der nächste Bus kommt erst in 12 Minuten. | | 18. | The next bus won't come for 12 minutes. |
19. | Erst in den 1900er Jahren konnte die Ursache für Pellagra festgestellt werden. | | 19. | It was not until the 1900s that the cause of pellagra was determined. |
20. | Erst nach der zweiten Aufforderung begann er zu essen. | | 20. | Not until he was told a second time did he start eating. |
21. | Der wahre Freund zeigt sich erst in der Not. [Sprw.] | | 21. | A friend in need is a friend indeed. [prov.] |
|
|
| kontrollieren / nachsehen / überprüfen, ob etw. zutrifft / in Ordnung ist; sich vergewissern, dass etw. in Ordnung ist {v} | | | to verify that / whether sth. is the case / is in order |
|
| Beispiele | | | Beispiele |
1. | überprüfen, ob das Datum korrekt ist | | 1. | to verify that the date is correct |
2. | Wenn ich verreise, dann kontrolliere ich, ob alle Fenster verschlossen sind. | | 2. | When I leave for a trip, I verify that all windows are locked. |
3. | Kannst du nachsehen, ob ich zur Arbeit eingeteilt bin oder nicht? | | 3. | Can you verify whether I am scheduled to work or not? |
4. | Könnte vielleicht jemand meine Übersetzung kontrollieren / durchsehen? | | 4. | I am wondering if someone could verify my translation. |
5. | Von Bankkunden wird verlangt, dass sie ihre Kontoauszüge regelmäßig kontrollieren. | | 5. | Bank customers are required to regularly verify their account statements. |
6. | Wie überprüfe ich, ob ich tatsächlich angemeldet bin? | | 6. | How do I verify that/whether I am actually logged in? |
7. | Die Behörden haben nicht nachgeprüft, ob er dazu auch befugt war. | | 7. | The authorities did not verify whether he had indeed the authority to do so. |
8. | Vergewissern Sie sich, dass genügend Speicherplatz frei ist, bevor sie das Programm installieren. | | 8. | Verify that there is sufficient memory available before installing the program. |
|