|
| völkerrechtlich {adj} [jur.] | | | international; under international law (postpositive) |
|
| Beispiele | | | Beispiele |
1. | völkerrechtlicher Begriff | | 1. | term used in international law |
2. | völkerrechtliches Delikt/Unrecht | | 2. | offence against international law |
3. | völkerrechtliches Gewohnheitsrecht | | 3. | customary international law |
4. | völkerrechtlicher Status | | 4. | status in the eyes of international law |
5. | völkerrechtliche Vereinbarung | | 5. | agreement under international law |
6. | völkerrechtliche Verhaltensnormen | | 6. | international standards of conduct |
7. | völkerrechtliche Vertretung | | 7. | international representation |
|
|
| Vergleich {m} (Gegenüberstellung) (mit jdm./etw., von jdm./etw., zwischen jdm./etw.) | | | comparison (with sb./sth., of sb./sth., between sb./sth.) |
|
| Beispiele | | | Beispiele |
1. | Vergleiche {pl}; Gegenüberstellungen {pl} | | 1. | comparisons |
2. | zum Vergleich | | 2. | by comparison |
3. | im Vergleich zu | | 3. | in comparison to/with; compared with; compared to; next to |
4. | im langfristigen Vergleich | | 4. | when compared over a long period of time |
5. | ein Vergleich der Steuersysteme in Italien und Spanien | | 5. | a comparison of the tax systems in Italy and Spain |
6. | ein Vergleich von Gehirn und Computer | | 6. | a comparison of the brain to a computer |
7. | ein Vergleich der Gehälter von Männern mit jenen der Frauen | | 7. | a comparison of men's salaries with those of women |
8. | ein Vergleich zwischen europäischen und japanischen Schulen | | 8. | a comparison between European and Japanese schools |
9. | Vergleiche ziehen; Vergleiche anstellen | | 9. | to make comparisons; to draw comparisons |
10. | in keinem Vergleich zu etw. stehen | | 10. | to be out of all proportion to sth. |
11. | dem Vergleich standhalten mit | | 11. | to stand comparison with; to bear comparison with |
12. | im internationalen Vergleich | | 12. | by international standards; (as) compared to international standards |
13. | Das ist ein schlechter Vergleich. | | 13. | That's a poor comparison. |
14. | Der Vergleich hinkt. | | 14. | The comparison is misleading/flawed. |
15. | Im internationalen Vergleich ist Deutschland führend. | | 15. | By international standards Germany maintains a leading role. |
16. | Die Teilnehmerzahlen sind im internationalen Vergleich niedrig. | | 16. | Participation rates are low compared to international standards. |
17. | Im weltweiten Vergleich gibt Großbritannien wenig für Verteidigung aus. | | 17. | When compared to other countries around the world, Britain spends little on defence. |
18. | Theorie und Praxis im Vergleich. | | 18. | A comparison of theory and practice. |
19. | Heute ist das Wetter vergleichsweise mild. | | 19. | Today's weather is mild by comparison. |
20. | Im Vergleich zu den Franzosen essen die Briten weit weniger Fisch. | | 20. | By/In comparison with the French, the British eat far less fish. |
21. | Beim Vergleich erwies sich der Skoda als das verlässlichere der beiden Autos. | | 21. | On comparison, the Skoda was the more reliable of the two cars. |
22. | Der Vergleich mit anderen Ländern ist äußerst interessant. | | 22. | Comparison with other countries is extremely interesting. |
23. | Die Internetseite ermöglicht es Verbrauchern, einen direkten Vergleich zwischen Konkurrenzprodukten anzustellen. | | 23. | The Web site allows consumers to make direct comparisons between competing products. |
24. | Die Redaktion zog einen wenig schmeichelhaften Vergleich zwischen dem Bürgermeister und einem Diktator. | | 24. | The editorial staff drew unflattering comparisons between the mayor and a dictator. |
25. | Man kann hier durchaus einen Vergleich mit der Ölpest von 2010 im Golf von Mexiko ziehen. | | 25. | You can indeed draw comparisons with the oil spill of 2010 in the Gulf of Mexico. |
26. | Er ist ein guter Regisseur, einem Vergleich mit Hitchcock hält er jedoch nicht stand. | | 26. | He's a good director but he doesn't bear/stand comparison with Hitchcock. |
27. | Es/Da drängt sich unwillkürlich ein Vergleich mit dem Original auf, von dem die Neuverfilmung nur ein matter Abklatsch ist. | | 27. | Inevitably it invites/evokes comparison with the original, of which the remake is merely a pale shadow. |
28. | Dosengemüse ist einfach nicht zu vergleichen mit frischem Gemüse. | | 28. | There is just no comparison between canned vegetables and fresh ones. |
29. | Im Vergleich zu dir bin ich schlank. | | 29. | Next to you I'm slim. |
30. | Zum Vergleich: die Sonne ist 4.600 Millionen Jahre alt. | | 30. | By comparison, the sun is 4,600 million years old. |
31. | Im Vergleich dazu … | | 31. | This compares to … |
32. | Im Vergleich dazu wurden 2009 insgesamt 36 Fälle gemeldet. | | 32. | This compares to a total of 36 cases reported in 2009. |
33. | Im Vergleich dazu kosten die Mini-Modelle nur 200 EUR. | | 33. | This compares to the Mini models, which cost only 200 EUR. |
|
|
| (regelmäßig wiederkehrender) Aktionstag {m} [pol.] | | | awareness day; observance |
|
| Beispiele | | | Beispiele |
1. | Aktionstage {pl} | | 1. | awareness days; observances |
2. | internationaler Aktionstag; Welttag | | 2. | international awareness day; international observance; World Day |
3. | nationaler Aktionstag | | 3. | national awareness day; national observance |
4. | internationaler Holocaust-Gedenktag; Welttag des Gedenkens an die Holocaust-Opfer | | 4. | International Holocaust Remembrance Day |
5. | nationaler Tag der Handschrift | | 5. | National Handwriting Day |
6. | Tag des Datenschutzes | | 6. | Data Privacy Day; Data Protection Day |
7. | Weltflüchtlingstag {m} | | 7. | World Refugee Day |
8. | Welttag des audiovisuellen Erbes | | 8. | World Day for Audiovisual Heritage |
9. | Tag des Sieges der Alliierten über Japan im Zweiten Weltkrieg | | 9. | Victory over Japan Day; VJ Day |
|
|
| Staatsvertrag {m}; Völkerrechtsvertrag {m}; (völkerrechtlicher) Vertrag {m} (mit/zwischen jdm. / über etw.) [pol.] [jur.] | | | treaty; agreement under international law (with/between sb. / on sth.) |
|
| Beispiele | | | Beispiele |
1. | Staatsverträge {pl}; Völkerrechtsverträge {pl}; Verträge {pl} | | 1. | treaties; agreement under international laws |
2. | Beitrittsvertrag {m} | | 2. | treaty of accession |
3. | Garantievertrag {m} | | 3. | treaty of guarantee |
4. | Grenzvertrag {m} | | 4. | treaty of limits |
5. | Kollektivvertrag {m} | | 5. | collective treaty |
6. | rechtssetzender Staatsvertrag; normativer völkerrechtlicher Vertrag | | 6. | law-making treaty |
7. | rechtsgeschäftlicher Völkerrechtsvertrag | | 7. | contractual treaty; non-law-making treaty; ordinary treaty |
8. | (innerstaatlich) unmittelbar anwendbarer Vertrag | | 8. | self-executing treaty |
9. | Vertrag, der in innerstaatliches Recht umgesetzt werden muss | | 9. | non-self-executing treaty |
10. | Vertrag über die Europäische Union | | 10. | Treaty on European Union |
11. | Römische Verträge | | 11. | Treaties of Rome |
12. | Vertrag von Paris | | 12. | Treaty of Paris |
13. | Kündigung eines Staatsvertrags | | 13. | withdrawal from a treaty |
14. | einen völkerrechtlichen Vertrag / ein internationales Abkommen kündigen / aufkündigen | | 14. | to denounce a treaty; to withdraw from an international agreement |
|