|
| aus; vorbei; vorüber {adv}; zu Ende | | | over; out |
|
| Beispiele | | | Beispiele |
1. | aus sein; vorbei sein | | 1. | to be over |
2. | bevor der Tag zu Ende ist | | 2. | before the day is out |
3. | Du glaubst also, es ist alles vorbei? | | 3. | So you think it's all over? |
4. | Es ist vorbei.; Es ist aus.; Es ist zu Ende. | | 4. | It's over. |
5. | Der Regen hat aufgehört | | 5. | The rain is over. |
6. | Damit ist es jetzt aus/vorbei! | | 6. | That's the end of that!; It's all over now! |
7. | Nach fünf Minuten war alles vorbei. | | 7. | It was all over in five minutes. |
8. | Mit unserem Urlaub ist es jetzt aus/vorbei. | | 8. | That's the end of our holiday.; So much for our holiday. |
9. | Mit dieser Firma ist es aus. / ist es endgültig vorbei. | | 9. | It's all over for this company. |
10. | Die Zeit der Blitzaufläufe ist endgültig vorbei. | | 10. | It's all over for the flash mob. |
11. | Zwischen den beiden ist es endgültig aus. Sie haben sich getrennt. | | 11. | It's all over between the two of them. They have split up. |
|
|
| Vergleich {m} (Gegenüberstellung) (mit jdm./etw., von jdm./etw., zwischen jdm./etw.) | | | comparison (with sb./sth., of sb./sth., between sb./sth.) |
|
| Beispiele | | | Beispiele |
1. | Vergleiche {pl}; Gegenüberstellungen {pl} | | 1. | comparisons |
2. | zum Vergleich | | 2. | by comparison |
3. | im Vergleich zu | | 3. | in comparison to/with; compared with; compared to; next to |
4. | im langfristigen Vergleich | | 4. | when compared over a long period of time |
5. | ein Vergleich der Steuersysteme in Italien und Spanien | | 5. | a comparison of the tax systems in Italy and Spain |
6. | ein Vergleich von Gehirn und Computer | | 6. | a comparison of the brain to a computer |
7. | ein Vergleich der Gehälter von Männern mit jenen der Frauen | | 7. | a comparison of men's salaries with those of women |
8. | ein Vergleich zwischen europäischen und japanischen Schulen | | 8. | a comparison between European and Japanese schools |
9. | Vergleiche ziehen; Vergleiche anstellen | | 9. | to make comparisons; to draw comparisons |
10. | in keinem Vergleich zu etw. stehen | | 10. | to be out of all proportion to sth. |
11. | dem Vergleich standhalten mit | | 11. | to stand comparison with; to bear comparison with |
12. | im internationalen Vergleich | | 12. | by international standards; (as) compared to international standards |
13. | Das ist ein schlechter Vergleich. | | 13. | That's a poor comparison. |
14. | Der Vergleich hinkt. | | 14. | The comparison is misleading/flawed. |
15. | Im internationalen Vergleich ist Deutschland führend. | | 15. | By international standards Germany maintains a leading role. |
16. | Die Teilnehmerzahlen sind im internationalen Vergleich niedrig. | | 16. | Participation rates are low compared to international standards. |
17. | Im weltweiten Vergleich gibt Großbritannien wenig für Verteidigung aus. | | 17. | When compared to other countries around the world, Britain spends little on defence. |
18. | Theorie und Praxis im Vergleich. | | 18. | A comparison of theory and practice. |
19. | Heute ist das Wetter vergleichsweise mild. | | 19. | Today's weather is mild by comparison. |
20. | Im Vergleich zu den Franzosen essen die Briten weit weniger Fisch. | | 20. | By/In comparison with the French, the British eat far less fish. |
21. | Beim Vergleich erwies sich der Skoda als das verlässlichere der beiden Autos. | | 21. | On comparison, the Skoda was the more reliable of the two cars. |
22. | Der Vergleich mit anderen Ländern ist äußerst interessant. | | 22. | Comparison with other countries is extremely interesting. |
23. | Die Internetseite ermöglicht es Verbrauchern, einen direkten Vergleich zwischen Konkurrenzprodukten anzustellen. | | 23. | The Web site allows consumers to make direct comparisons between competing products. |
24. | Die Redaktion zog einen wenig schmeichelhaften Vergleich zwischen dem Bürgermeister und einem Diktator. | | 24. | The editorial staff drew unflattering comparisons between the mayor and a dictator. |
25. | Man kann hier durchaus einen Vergleich mit der Ölpest von 2010 im Golf von Mexiko ziehen. | | 25. | You can indeed draw comparisons with the oil spill of 2010 in the Gulf of Mexico. |
26. | Er ist ein guter Regisseur, einem Vergleich mit Hitchcock hält er jedoch nicht stand. | | 26. | He's a good director but he doesn't bear/stand comparison with Hitchcock. |
27. | Es/Da drängt sich unwillkürlich ein Vergleich mit dem Original auf, von dem die Neuverfilmung nur ein matter Abklatsch ist. | | 27. | Inevitably it invites/evokes comparison with the original, of which the remake is merely a pale shadow. |
28. | Dosengemüse ist einfach nicht zu vergleichen mit frischem Gemüse. | | 28. | There is just no comparison between canned vegetables and fresh ones. |
29. | Im Vergleich zu dir bin ich schlank. | | 29. | Next to you I'm slim. |
30. | Zum Vergleich: die Sonne ist 4.600 Millionen Jahre alt. | | 30. | By comparison, the sun is 4,600 million years old. |
31. | Im Vergleich dazu … | | 31. | This compares to … |
32. | Im Vergleich dazu wurden 2009 insgesamt 36 Fälle gemeldet. | | 32. | This compares to a total of 36 cases reported in 2009. |
33. | Im Vergleich dazu kosten die Mini-Modelle nur 200 EUR. | | 33. | This compares to the Mini models, which cost only 200 EUR. |
|
|
| los sein {v} | | | to be going on (happen) |
|
| Beispiele | | | Beispiele |
1. | wenn man nicht weiß, was los ist | | 1. | when you don't know what is going on |
2. | Da ist irgendetwas los. | | 2. | Something is going on.; There's something going on.; There's something happening. |
3. | Wir man es von einer großen Stadt erwartet, ist hier immer etwas los. | | 3. | As you'd expect from a large city there's always something going on here. |
4. | Wie in allen Sportzentren ist dort viel los. | | 4. | Like all sports centres, there is plenty/a lot going on. |
5. | Ich möchte genau wissen, was los war. | | 5. | I want to know exactly what has gone on. |
6. | Was ist hier los? | | 6. | What's going on here?; What's the matter here? |
7. | Was Was ist los mit dir?; Was ist denn mit dir los? | | 7. | What's wrong with you?; What's up with you?; What's the matter with you? |
|
|
| Es ist mir schleierhaft …; Es ist mir ein Rätsel … | | | It beats me …; Beats me …; It's beyond me … |
|
| Beispiele | | | Beispiele |
1. | Es ist mir schleierhaft/ein Rätsel, wie sie fünf Tage ohne Trinkwasser überleben konnten. | | 1. | It beats me how they managed to survive (for) five days without drinking water. |
2. | Es ist mir schleierhaft, wie du bei dieser Hitze arbeiten kannst. | | 2. | It beats me how you manage to work in this heat. |
3. | Es ist mir schleierhaft, warum er sich so ein großes Auto gekauft hat. | | 3. | Beats me why he bought such a big car. |
4. | Es ist mir ein Rätsel, wie sie die Stelle bekommen hat. | | 4. | It beats me/It's beyond me how she got the job. |
5. | Was ich nicht kapiere, ist, wieso bleibt sie bei ihm? | | 5. | What beats me is why she stays with him. |
6. | „Was sagt er?“ „Das frage ich mich auch.“ | | 6. | 'What's he saying?' 'Beats me.'/'It's beyond me.' |
|
|
| Bestandsaufnahme {f}; Bestandserfassung {f}; Ist-Stand-Erhebung; Ist-Aufnahme {f}; Bestandsinventur [geh.] (Raumplanung) [geogr.] [pol.] | | | survey (spatial planning) |
|
| Beispiele | | | Beispiele |
1. | Bestandsaufnahme von Böden; Bodenaufnahme {f} | | 1. | soil survey |
2. | Bestandsaufnahme von Grünflächen; Bestandserfassung der Grünflächen | | 2. | green space survey |
3. | Bestandsaufnahme / Ist-Aufnahme / Bestandskartierung einer Landschaft | | 3. | landscape survey |
4. | Bestandsaufnahme des Umweltzustands (eines Gebiets) | | 4. | environmental survey |
5. | Bestandsaufnahme der Vegetation; großräumige Vegetationsaufnahme | | 5. | vegetation survey; plant ecological survey |
6. | Bestandsaufnahme der städtischen Bausubstanz; städtebauliche Bestandsaufnahme / Ist-Stand-Erhebung | | 6. | survey of the built-up area of the town/city; town planning survey |
7. | regionalplanerische Bestandsaufnahme / Ist-Stand-Erhebung / Ist-Aufnahme | | 7. | regional survey |
8. | Bestandsaufnahme / Aufnahme / Bestandsinventur der Tier- und Pflanzenarten (eines Gebiets) | | 8. | survey of the fauna and flora (of an area) |
|
|
| Zeit {f} | | | time |
|
| Beispiele | | | Beispiele |
1. | Zeiten {pl} | | 1. | times |
2. | zur rechten Zeit | | 2. | in due time |
3. | zur rechten Zeit | | 3. | in good season |
4. | angegebene Zeit | | 4. | indicated time; time indicated |
5. | in nächster Zeit | | 5. | some time soon; in the near future |
6. | die meiste Zeit des Jahres | | 6. | most of the year |
7. | die meiste Zeit | | 7. | most of my/his/her/our/their time |
8. | Zeit brauchen | | 8. | to take time |
9. | jdm. Zeit lassen | | 9. | to give sb. time |
10. | sich Zeit lassen | | 10. | to take up time |
11. | Zeit und Ort bestimmen | | 11. | to set time and place |
12. | die Zeit totschlagen; die Zeit vertreiben | | 12. | to kill time |
13. | die Zeit verbringen | | 13. | to spend the time |
14. | sich die Zeit vertreiben | | 14. | to while away the time |
15. | seine Zeit vertrödeln | | 15. | to while away one's time |
16. | die Zeit vertrödeln | | 16. | to fritter away time; to faff [slang] |
17. | eine schöne Zeit haben; viel Spaß haben | | 17. | to have a nice time |
18. | eine tolle Zeit haben; sich großartig amüsieren | | 18. | to have a whale of a time [fig.] [coll.] |
19. | in kurzer Zeit | | 19. | in a little while |
20. | vor kurzer Zeit | | 20. | a short time ago |
21. | eine schöne Zeit haben | | 21. | to have a good time; to have a blast [coll.] |
22. | Zeit vergeuden | | 22. | to waste time |
23. | viel/wenig Zeit für etw. aufwenden / auf etw. verwenden [geh.] | | 23. | to spend much/little time on sth. |
24. | Zeit zu gewinnen suchen; Zeit schinden | | 24. | to play for time |
25. | eine lange Zeit schönen Wetters | | 25. | a long spell of fine weather |
26. | der Zahn der Zeit | | 26. | the ravages of time |
27. | zur rechten Zeit | | 27. | seasonable |
28. | absolute Zeit | | 28. | absolute time |
29. | wenn ich Zeit finde; (immer) wenn es mir meine Zeit erlaubt [geh.] | | 29. | when my time allows (it) |
30. | sobald ich Zeit habe | | 30. | as soon as I have time |
31. | Es ist höchste Zeit, ins Bett zu gehen. | | 31. | It's high time to go to bed. |
32. | Alles zu seiner Zeit! | | 32. | All in good time! |
33. | eine Zeit hindurch | | 33. | throughout a period (of time); for a time |
34. | Es wird wohl langsam Zeit zu … | | 34. | I guess it's time to … |
35. | Die Zeit drängt. | | 35. | Time presses.; Time is pressing.; Time is short. |
36. | Bis dahin ist noch lange Zeit.; Da ist es noch lange hin. [ugs.] | | 36. | That's still some time away.; That's still a long time away.; That's still a long way off. |
37. | Es ist höchste Zeit.; Es ist höchste Eisenbahn. [humor.] | | 37. | It is high time. |
38. | Es ist allerhöchste Zeit / Eisenbahn [ugs.], dass der Direktor eine Entscheidung trifft. | | 38. | It's more than high time that the manager made a decision.; It's more than high time for the manager to make a decision. |
39. | Die Zeit arbeitet für ihn. | | 39. | Time is on his side. |
40. | Das kommt schon mit der Zeit. | | 40. | Time will take care of that. |
41. | Das braucht einfach seine Zeit. | | 41. | Only time will take care of that. |
|
|
| Frage {f} | | | question |
|
| Beispiele | | | Beispiele |
1. | Fragen {pl} | | 1. | questions |
2. | einfache Frage; Frage, die leicht zu beantworten ist | | 2. | no-brainer question |
3. | eine berechtigte Frage | | 3. | a fair question |
4. | eine Frage der Zeit | | 4. | a question of time; a matter of time |
5. | eine Frage zu etw. | | 5. | a question on sth. |
6. | genau diese Frage | | 6. | this very question |
7. | an jdn. eine Frage haben | | 7. | to have a question for sb. |
8. | jdm. eine Frage stellen | | 8. | to ask sb. a question |
9. | eine Frage an jdn. richten | | 9. | to put a question to sb. |
10. | die Frage aufwerfen, ob … | | 10. | to pose the question as to whether … |
11. | die Frage aufwerfen, ob/warum usw. (Sache) | | 11. | to raise/prompt/beg the question of whether/why etc. (matter) |
12. | Fragen aufwerfen | | 12. | to throw up questions |
13. | einer Frage ausweichen | | 13. | to sidestep/fend off a question [fig.]; to duck an issue |
14. | der Frage nachgehen, wie / warum … | | 14. | to investigate the question as to how / as to why … |
15. | eine Frage auf jdn. loslassen | | 15. | to fire a question at sb. |
16. | jdn. mit Fragen bombardieren | | 16. | to fire questions at sb. |
17. | jdn. mit Fragen überschütten | | 17. | to pelt sb. with questions |
18. | in Frage kommen; infrage kommen | | 18. | to be possible; to be worth considering |
19. | mit jeweils 50 Fragen | | 19. | with fifty questions each |
20. | Frage/Anfrage zur mündlichen Beantwortung | | 20. | question for oral answer/reply |
21. | Frage/Anfrage zur schriftlichen Beantwortung | | 21. | question for written answer/reply |
22. | Fragen wie aus der Pistole geschossen | | 22. | quick-fire questions |
23. | die deutsche Frage [hist.] | | 23. | the German question; the German issue |
24. | Ich habe eine Frage. | | 24. | I have a question. |
25. | Das ist eine andere Frage. | | 25. | That is a separate question. |
26. | Das ist nicht die Antwort auf meine Frage. | | 26. | This/That is not what I was asking (about). |
27. | Gestatten Sie mir eine Frage? | | 27. | Might I ask a question? |
28. | Darf ich eine Frage stellen? | | 28. | Can I ask a question? |
29. | Gibt es noch weitere Fragen? | | 29. | Are there any further questions? |
30. | die Zypernfrage/Kosovofrage lösen [pol.] | | 30. | to settle the Cyprus/Kosovo question |
31. | Es steht außer Frage, dass sie Talent hat. | | 31. | There's no question that she is talented. |
32. | Keine Frage, das ist die beste Lösung. | | 32. | Without question this is the best solution. |
33. | Die Frage wurde wieder aufgeworfen.; Die Sache kam wieder zur Sprache. | | 33. | The question came up again. |
34. | Die Frage stellt sich nicht. | | 34. | The question doesn't arise. |
35. | Die große Frage ist: kann er bis Weihnachten das Ruder noch herumreißen? | | 35. | The big question is: can he turn things around by Christmas? |
|