|
| bisher; bis jetzt; bislang [geh.] {adv} (in verneinten Aussagen und mit Superlativ) | | | as of yet; as yet; yet [formal] (usually used in negative statements and with superlative) |
|
| Beispiele | | | Beispiele |
1. | der heißeste bisher entdeckte Planet | | 1. | the hottest planet yet found |
2. | Die Sache ist bis jetzt noch nicht entschieden. | | 2. | The issue is as yet undecided. |
3. | Bis jetzt sind noch nicht viele Leute da. | | 3. | Not many people have arrived yet. |
4. | Niemand hat es bislang geschafft, über den Fluss zu kommen. | | 4. | No one has as yet managed to get across the river. |
|
|
| eigentlich /eigtl./, von Rechts wegen (Verweis auf einen Ordnungsrahmen, von dem abgewichen wird) {adv} | | | actually; by rights; ought to |
|
| Beispiele | | | Beispiele |
1. | Eigentlich ist das mein Platz. | | 1. | Actually this is my seat.; This is actually my seat. |
2. | Eigentlich sollte ich jetzt drankommen. | | 2. | By rights, it should be my turn next. |
3. | Eigentlich müsstest du jetzt eine Bestätigungsmeldung auf den Bildschirm bekommen. | | 3. | By rights, you should get a confirmation screen now. |
4. | Eigentlich darf man hier nicht rauchen, aber sie nehmen's nicht so genau. | | 4. | Actually/By rights, you're not supposed to smoke here, but they are not so strict about it. |
5. | Ich darf eigentlich nicht darüber sprechen, aber ich tu's trotzdem. | | 5. | I'm not supposed to talk about it, but I'm going to. |
6. | Eigentlich dürfte ich jetzt gar nicht hier sitzen. | | 6. | By rights, I shouldn't be sitting here. |
7. | Er sollte ja eigentlich auf meiner Seite stehen, oder? | | 7. | He is supposed to be on my side, isn't he? |
8. | Eigentlich sollten sie längst da sein. | | 8. | They ought to be here by now. |
9. | Das müsstest du eigentlich besser wissen als ich. | | 9. | You should actually know that better than me. |
|
|
| jdn. (als Besuch) empfangen {vt} [soc.] | | | to see sb.; to receive sb. [formal] |
|
| Beispiele | | | Beispiele |
1. | empfangend | | 1. | seing; receiving |
2. | empfangen | | 2. | seen; received |
3. | Gäste empfangen | | 3. | to receive visitors |
4. | Er empfängt keine Besucher. | | 4. | He's not seeing/receiving any visitors. |
5. | Ich bin zu krank. Ich kann jetzt niemanden sehen. | | 5. | I'm too sick to see anyone right now. |
6. | Der Intendant hat jetzt Zeit für Sie. | | 6. | The theatre manager will see you now. |
7. | Sie können jetzt zum Herrn Doktor / zur Frau Doktor hineingehen. | | 7. | The doctor will see you now. |
|
|
| jetzt endlich; endlich {adv} | | | at last |
|
| Beispiele | | | Beispiele |
1. | Na endlich. Es wurde aber auch Zeit! | | 1. | At last. It was about time! |
2. | Die Pizza ist jetzt endlich da. | | 2. | At last, the pizza's here. |
3. | Da sind Sie ja endlich. | | 3. | There you are at last. |
4. | Jetzt habe ich meinen Aufsatz endlich fertig. | | 4. | I've finished my essay at last. |
5. | Es ist schön, endlich wieder zu Hause zu sein. | | 5. | It's good to be home at last. |
|
|
| erst; nicht vor | | | only; not until; not till (past event); not before (future event) |
|
| Beispiele | | | Beispiele |
1. | erst als | | 1. | only when |
2. | erst dann | | 2. | only then; not (un)till then |
3. | erst nach seinem Auftritt | | 3. | not until after his performance |
4. | Erst jetzt wissen wir … | | 4. | Only now do we know …; Not until now did we know … |
5. | Erst als sie zu weinen anfing, begriff ich … | | 5. | It was only when she started to cry that I understood … |
6. | Er trat erst wieder 2005 in Erscheinung. | | 6. | He came to notice only in 2005. |
7. | erst nächste Woche | | 7. | not until next week |
8. | erst um 8 Uhr | | 8. | not until 8 o'clock; only at 8 o'clock |
9. | erst vor drei Tagen | | 9. | only three days ago |
10. | erst gestern | | 10. | only yesterday |
11. | Du hast das wirklich erst jetzt / jetzt erst bemerkt? | | 11. | You really didn't notice that until now? |
12. | Er kam erst, als … | | 12. | He did not come until … |
13. | Erst dann kann eine Entscheidung darüber getroffen werden, ob … | | 13. | Only then can a decision be made on whether … |
14. | Ich habe erst vor fünf Minuten davon gehört. | | 14. | I heard nothing of it until five minutes ago. |
15. | Sie fingen erst an, als wir ankamen. | | 15. | They didn't start until we arrived. |
16. | Ich glaube es erst, wenn ich es sehe. | | 16. | I won't believe it till I see it. |
17. | Wir haben Zeit. Wir müssen erst um 10 am Bahnhof sein. | | 17. | There's no rush. We don't have to be at the station until 10. |
18. | Der nächste Bus kommt erst in 12 Minuten. | | 18. | The next bus won't come for 12 minutes. |
19. | Erst in den 1900er Jahren konnte die Ursache für Pellagra festgestellt werden. | | 19. | It was not until the 1900s that the cause of pellagra was determined. |
20. | Erst nach der zweiten Aufforderung begann er zu essen. | | 20. | Not until he was told a second time did he start eating. |
21. | Der wahre Freund zeigt sich erst in der Not. [Sprw.] | | 21. | A friend in need is a friend indeed. [prov.] |
|
|
| erst recht (unter den neuen Umständen umso mehr) | | | certainly; even more; ever the more (in the new circumstances) |
|
| Beispiele | | | Beispiele |
1. | Wenn du ein Theaterstück schreiben kannst, kannst du erst recht ein Drehbuch schreiben. | | 1. | If you can write a stage play, you can certainly write a screenplay. |
2. | Unter dieser Prämisse ist es erst recht überflüssig. | | 2. | Under this premise it is even more redundant / it is ever the more redundant. |
3. | Jetzt zeigst du es ihnen erst recht. | | 3. | Now you're going to show them! |
4. | Jetzt erst recht!; Jetzt gerade! [Dt.] [ugs.] | | 4. | I'll show them!; We'll show them!; That just makes me/us all the more determined!; Now we are more determined than ever! |
|
|
| schön, hübsch (wie es sein soll) {adv} | | | just (as things should be) |
|
| Beispiele | | | Beispiele |
1. | Immer schön der Reihe nach. | | 1. | Just one after the other. |
2. | Fahr schön vorsichtig! | | 2. | Just drive carefully! |
3. | Du gehst jetzt schön brav nach Hause. | | 3. | You'll just go home now. |
4. | Sie ruhen sich jetzt schön aus. | | 4. | You'll just take a good rest. |
5. | Mach du mal hübsch deine Arbeit, danach sehen wir weiter. | | 5. | You just finish your work, and we'll take it from there. |
6. | Passt schön auf, was die Lehrerin sagt! | | 6. | Just pay attention to what your teacher is saying! |
7. | Jetzt bedank dich schön! | | 7. | Now say thank you!; Say thank you now! |
8. | Das werde ich hübsch bleibenlassen. | | 8. | I'll do nothing of the sort. |
9. | Wir werden uns da schön heraushalten. | | 9. | We'll stay well out of this. |
|