Deutsch | Englisch | |||
---|---|---|---|---|
Kost und Logis (für eine Person) | (a person's) keep (board and lodging) | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | für Kost und Logis arbeiten | 1. | to work for your keep | |
2. | Ich bekomme 300 EUR pro Woche bei freier Kost und Logis. | 2. | I get 300 EUR a week and my keep. | |
Bergfried {m} (Turm einer mittelalterlichen Burg) [hist.] | bergfried; keep | |||
Beispiele | Beispiele | |||
bleiben; weitermachen; fortfahren {vi} | to keep {kept; kept} | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | bleibend; weitermachend; fortfahrend | 1. | keeping | |
2. | geblieben; weitergemacht; fortgefahren | 2. | kept | |
3. | gelassen bleiben | 3. | to keep calm; to keep cool | |
4. | gesund bleiben | 4. | to keep well and fit | |
5. | geistig rege bleiben | 5. | to keep one's mind alive | |
6. | Bleib wie du bist!; Bleib dir treu! | 6. | Keep it real! | |
etw. im Griff haben; einer Sache gewachsen sein; etw. bewältigen {v} | to be on top of sth. (in control) | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | die Hausarbeit bewältigen | 1. | to keep on top of housework; to keep housework under control | |
2. | den Anschluss an neue Entwicklungen nicht verlieren; neue Entwicklungen nicht verpassen | 2. | to keep / stay on top of new developments | |
3. | Glauben Sie, ist er seiner Arbeit wirklich gewachsen? | 3. | Do you think he's really on top of his job? | |
4. | Die Dinge wachsen ihr über den Kopf. | 4. | She is struggling to keep on top of everything. | |
5. | Wenn ich nicht dranbleibe, dann staut sich schnell die Arbeit. | 5. | Work tends to pile up if I don't keep on top of it. | |
jds. Unterhaltskosten {pl}; jds. Lebensunterhalt {m}; jds. Unterhalt {m} | sb.'s keep (cost of the essentials for living) | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | seinen Lebensunterhalt selbst bestreiten; finanziell auf eigenen Beinen stehen | 1. | to earn your keep | |
2. | sich sein Geld mit Kellnern verdienen, sich sein Geld als Kellner verdienen | 2. | to earn your keep working as a waiter | |
3. | Es wird wirklich Zeit, dass du arbeiten gehst und dir deine Brötchen selbst verdienst. | 3. | It's about time you got a job to earn your keep. | |
4. | Diese Aufsätze sind sehr kurz, da muss jedes Wort etwas aussagen. | 4. | These essays are very short, so every word must earn its keep. | |
etw. aufbewahren {vt} | to keep sth. stored; to keep sth.; to store sth. | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | aufbewahrend | 1. | keeping stored; keeping; storing | |
2. | aufbewahrt | 2. | kept stored; kept; stored | |
3. | seinen Schmuck im Tresor aufbewahren | 3. | to keep/store your jewels in a safe | |
4. | Kühl aufbewahren.; An einem kühlen Ort aufbewahren/lagern. | 4. | Keep cool.; Keep in a cool place. | |
behalten; nicht weggeben {vt} | to keep {kept; kept} | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | behaltend | 1. | keeping | |
2. | behalten | 2. | kept | |
3. | er/sie behält | 3. | he/she keeps | |
4. | ich/er/sie behielt | 4. | I/he/she kept | |
5. | er/sie hat/hatte behalten | 5. | he/she has/had kept | |
6. | ich/er/sie behielt | 6. | I/he/she would keep | |
7. | etw. im Auge behalten | 7. | to keep an eye on sth. | |
8. | es für sich behalten | 8. | to keep it private | |
9. | Behalte das für dich! | 9. | Keep this private! | |
etw. dauerhaft prolongieren; etw. dauerhaft sichern; den Fortbestand {+Gen.} sichern; etw. weiterleben lassen; etw. am Leben erhalten, etw. immer weitertragen; etw. immer wieder aufwärmen [ugs.]; etw. verstetigen [geh.]; etw. perpetuieren [geh.] {vt} | to perpetuate sth. [formal]; to keep in existence <> sth.; to keep alive <-> sth. | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | den Fortbestand der Art sichern | 1. | to keep the species in existence; to perpetuate the species | |
2. | die Menschheit am Leben erhalten | 2. | to keep the human race alive; to perpetuate the human race | |
3. | jds. Kultur / ein Handwerk weiterleben lassen | 3. | to perpetuate sb.'s culture / a craft | |
4. | eine Tradition weitertragen | 4. | to perpetuate a tradition | |
5. | das Andenken an die Kriegsgefallenen bewahren; das Gedenken an die Kriegsgefallenen dauerhaft bewahren | 5. | to keep the memory of those killed in the war alive; to perpetuate the memory of those killed in the war | |
6. | Damit wird der Status quo dauerhaft prolongiert. | 6. | This perpetuates the status quo. | |
7. | Diese Gerüchte werden von den Medien immer wieder aufgewärmt. | 7. | These rumours are being perpetuated by the media. | |
8. | Durch diese Novelle wird das Unrecht fortgeschrieben. | 8. | This amendment perpetuates injustice. | |
9. | Krimiserien pflegen gerne den Mythos, dass die Polizei keine Fehler macht. | 9. | Detective shows tend to perpetuate the myth of an infallible police force. | |
10. | Dieses System hat sich mehrere Jahrhunderte lang gehalten. | 10. | This system perpetuated itself for several centuries. | |
die zehn Gebote; der Dekalog {m} [geh.] (Bibel) [relig.] | the Ten Commandments; the Decalogue (Bible) | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | Du sollst an einen Gott glauben.; Du sollst neben mir keine anderen Götter haben.; Du sollst keine anderen Götter neben mir haben. (erstes Gebot) | 1. | You shall have no other gods but me / no other gods before me.; Thou shalt have no other gods but me / no other gods before me. [archaic]; Thou shalt have none other gods but me / none other gods before me. [archaic] (first commandment) | |
2. | Du sollst den Namen des Herrn, deines Gottes, nicht missbrauchen.; Du sollst den Namen Gottes nicht verunehren. (zweites Gebot) | 2. | You shall not misuse the name of the Lord your God; You shall not invoke with malice the name of the Lord your God.; You shall not take the name of the Lord your God in vain.; Thou shalt not take the name of the Lord thy God in vain. [archaic] (second commandment) | |
3. | Du sollst den Tag des Herrn heiligen.; Halte den Ruhetag am siebten Tag der Woche.; Halte den Sabbat heilig. (drittes Gebot) | 3. | You shall sanctify the holy day.; Observe the Sabbath day, to keep it holy.; Remember the Sabbath day and keep it holy.; Keep the Sabbath day to sanctify it; Thou shalt sanctify the holy day. [archaic]; Thou shalt keep the Sabbath day holy. [archaic] (third commandment) | |
4. | Du sollst Vater und Mutter ehren.; Du sollst deinen Vater und deine Mutter ehren.; Ehre deinen Vater und deine Mutter. (viertes Gebot) | 4. | Honour your father and your mother.; Thou shalt honour father and mother. [archaic]; Thou shalt honour thy father and thy mother. [archaic]; Honour thy father and thy mother. [archaic] (forth commandment) | |
5. | Du sollst nicht töten.; Du sollst nicht morden. (fünftes Gebot) | 5. | You shall not kill.; You shall not (commit) murder.; Thou shalt not kill. [archaic]; Thou shalt do no murder. [archaic] (fifth commandment) | |
6. | Du sollst nicht ehebrechen.; Du sollst nicht die Ehe brechen.; Du sollst nicht Unkeuschheit treiben. [altertümlich] (sechstes Gebot) | 6. | You shall not commit adultery.; Thou shalt not commit adultery. [archaic] (sixth commandment) | |
7. | Du sollst nicht stehlen. (siebentes Gebot) | 7. | You shall not steal.; Thou shalt not steal. [archaic] (seventh commandment) | |
8. | Du sollst nichts Unwahres über deinen Mitmenschen sagen.; Du sollst nicht falsch gegen deinen Nächsten aussagen.; Du sollst kein falsches Zeugnis geben. [altertümlich]; Du sollst nicht falsch Zeugnis ablegen/reden wider deinen Nächsten. [altertümlich] (achtes Gebot) | 8. | You shall not give false testimony against your neighbour.; You shall not be a false witness.; Thou shalt not bear false witness against thy neighbour. [archaic] (eighth commandment) | |
9. | Du sollst nicht die Frau deines Mitmenschen begehren.; Du sollst nicht begehren deines Nächsten Frau. (neuntes Gebot) | 9. | You shall not desire/covet your neighbour's wife.; Thou shalt not covet thy neighbours wife. [archaic]; Do not let thyself lust after thy neighbour's wife. [archaic] (ninth commandment) | |
10. | Du sollst nichts begehren, was deinem Mitmenschen gehört.; Du sollst nicht das Hab und Gut deines Nächsten begehren.; Du sollst nicht begehren deines Nächsten Gut. (zehntes Gebot) | 10. | You shall not set your desire on anything that belongs to your neighbour.; You shall not covet anything that belongs to your neighbour.; You shall not desire/covet anything that is your neighbour's.; Thou shalt not covet any thing that is thy neighbour's. [archaic] (tenth commandment) | |
jdn. auf dem Laufenden halten; jdn. auf dem neuesten Stand halten {vt} (über etw.) | to keep sb. updated (on sth.); to keep sb. up-to-date (with sth.) | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | auf dem neuesten Stand haltend | 1. | keeping updated; keeping up-to-date | |
2. | auf dem neuesten Stand gehalten | 2. | kept updated; kept up-to-date | |
3. | Wir halten Sie auf dem Laufenden. | 3. | We're keeping you up-to-date. | |
4. | In unserem Magazin erfahren sie immer das Neueste aus der Modewelt. | 4. | Our magazine will keep you up-to-date with fashion. | |
5. | Danke für Ihre Hilfe, ich werde Sie auf dem Laufenden halten. | 5. | Thank you for your help, I'll keep you updated. | |