Deutsch | Englisch | |||
---|---|---|---|---|
mein {pron} | my | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | meine Familie | 1. | my family; my people | |
2. | meine Privatangelegenheiten | 2. | my private affairs | |
Von wegen!; So ein Blödsinn!; So ein Quatsch! [Dt.]; So ein Schmarren! [Bayr.] | My foot! My eye!; That's all my eye! [Br.]; All my eye! [Br.] That's all my eye and Betty Martin. [Br.] [dated] | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | „Tom kann nicht kommen, weil er müde ist.“ – „Von wegen müde! Faul ist er!“ | 1. | 'Tom can't come because he's tired.' – 'Tired my foot/eye! More like lazy!' | |
nicht jds. Fall sein, nicht jds. Stärke sein; nicht jds. Ding sein [ugs.] | not to be sb.'s cup of tea; not to be sb.'s shtick [Am.] | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | Kampfspiele auf einem Mobilgerät sind nicht mein Fall. | 1. | Fighting games on a handheld are not my cup of tea / my shtick. | |
2. | Rechtschreibung war noch nie meine Stärke. | 2. | Spelling has never been my cup of tea. | |
3. | Sport ist einfach nicht mein Ding. | 3. | Sports are just not my schtick. | |
Oh Gott!; Du liebe Zeit!; Ach du lieber Gott!; Oh jeminie!; Ach du meine Güte; Jesses!; Gute Güte! {interj} | Oh my god! /OMG/; Oh, my goodness!; Oh my gosh!; Oh my word! | |||
Beispiele | Beispiele | |||
Grüße {pl} | regards | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | Lass deine Schwester schön grüßen.; Grüße an deine Schwester. | 1. | Give my regards to your sister.; Regards to your sister. | |
2. | Ich lasse sie schön grüßen!; Sag ihr einen schönen Gruß! | 2. | Give my regards to her! | |
3. | Gruß und Kuss | 3. | love and kisses | |
4. | Gruß und Kuss, dein Julius. [ugs.] | 4. | Time to close/go, with love from Rose/Joe. [coll.] | |
5. | jdm. Grüße übermitteln/bestellen | 5. | to pass on/give (one's) regards / best wishes to sb. | |
6. | Einen schönen Gruß an Ihre Frau! | 6. | Please give my best regards to your wife! | |
7. | Liebe Grüße auch an eure Kinder. | 7. | Give my love to your children, too. | |
die Kenntnis {f} (+Gen. / von einer Sache); das Wissen {n} (um eine Sache) | knowledge (of a fact) | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | die Kenntnis besonderer Umstände; das Wissen um besondere Umstände | 1. | knowledge of special circumstances | |
2. | die Kenntnis des Mieters von einem Mangel | 2. | the lessee's knowledge of a defect | |
3. | bei Kenntnis der Sachlage | 3. | upon (full) knowledge of the facts | |
4. | meines Wissens /m. W./; nach meiner Kenntnis [geh.]; soviel ich weiß; soweit ich weiß [ugs.] | 4. | to my knowledge; to the best of my knowledge; as far as I know /AFAIK/ | |
5. | nach bestem Wissen handeln | 5. | to act to the best of your knowledge | |
6. | nach bestem Wissen und Gewissen [jur.] | 6. | to the best of your knowledge and belief; (up)on information and belief [Am.] | |
7. | von etw. Kenntnis erlangen | 7. | to obtain knowledge to sth. | |
8. | von einer Sache Kenntnis haben; Mitwisser einer Sache sein | 8. | to have knowledge of a fact | |
9. | jdm. zu Kenntnis gelangen | 9. | to come to sb.'s knowledge | |
10. | Das ist meines Wissens noch nie vorgekommen. | 10. | This has never happened, to (the best of) my knowledge. | |
11. | Ich erkläre, dass die obigen Angaben nach bestem Wissen und Gewissen wahr und richtig sind. | 11. | I declare to the best of my knowledge and belief that the foregoing is true and correct. | |
12. | wenn der Arbeitgeber konkrete Kenntnis von der Behinderung hat oder wenn von einer solchen Kenntnis auszugehen ist | 12. | if the employer has actual or constructive knowledge of the disability | |
Seite {f} (eine von zwei Parteien, die sich gegenüberstehen) [pol.] [soc.] | side (one of two opposing parties) | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | für beide Seiten annehmbar | 1. | acceptable to both sides | |
2. | wie von dritter Seite vorgeschlagen wurde | 2. | as was suggested by a third party | |
3. | Versuche von amerikanischer Seite | 3. | the American side's attempts | |
4. | ein Krieg, den keine Seite gewinnen kann | 4. | a war which neither side can win | |
5. | auf der Gewinnerseite/Verliererseite stehen | 5. | to be on the winning/losing side | |
6. | bei einem Streit beide Seiten anhören | 6. | to listen to both sides of the argument | |
7. | alle Seiten zur Zurückhaltung aufrufen | 7. | to call on all sides to show restraint; to call for restraint on all sides | |
8. | Auf wessen/welcher Seite stehst du eigentlich? | 8. | Whose/Which side are you on, anyway? | |
9. | Bist du auf meiner Seite oder auf seiner? | 9. | Are you on my side or his? | |
10. | Ihr seid beide meine Freunde, deshalb möchte ich da nicht Partei ergreifen. | 10. | You are both my friends, so I don't want to take/choose/pick sides. | |
11. | Meine Mutter schlägt sich immer auf die Seite meines Vaters, wenn ich mit ihm eine Auseinandersetzung habe. | 11. | My mother always takes my father's side when I argue with him. | |
12. | Er hat mittlerweile in dieser Frage die Seiten gewechselt. | 12. | He has since changed sides on that issue. | |
13. | Man ist sich auf beiden Seiten einig, dass sich etwas ändern muss. | 13. | People on both sides of the dispute agree that changes are necessary. | |
14. | Er hat im spanischen Bürgerkrieg auf republikanischer Seite gekämpft. | 14. | He fought on the Republican side in the Spanish Civil War. | |
15. | Die bevorstehenden Verhandlungen müssen auf europäischer Seite so geführt werden, dass Verzögerungen vermieden werden. | 15. | The forthcoming negotiations must, on the European side, be conducted in such a way as to avoid delays. | |
jds. Vorliebe {f}; jds. Faible {f} [ugs.] | sb.'s cup of tea; sb.'s shtick [Am.] [coll.]; sb.'s schtick [Am.] [coll.] | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | Das ist etwas für mich.; Das ist ganz nach meinem Geschmack. | 1. | That's my cup of tea.; That's right up my street. [Br.]; That's right up/down my alley. [Am.]; That's my shtick. [Am.] | |
2. | Das ist nicht jedermanns Sache. | 2. | It's not everyone's cup of tea.; It's not everyone's schtick. | |
jdn. aufbauen [ugs.]; jdn. erfreuen; jdm. das Herz aufgehen lassen {vt} | to make sb.'s day [coll.] | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | So etwas baut mich immer auf. | 1. | That is the sort of thing that makes my day. | |
2. | Es baut mich auf, wenn ich ihm bei der Frühsendung zuhöre. | 2. | He makes my day when I listen to him on the early morning programme. | |
3. | Es ist richtig aufbauend, ihre kleinen, lachenden Gesichter zu sehen. | 3. | It really makes my day to see their little smiling faces. | |
4. | Der Anruf von Julia hat mich wieder aufgebaut. | 4. | The phone call from Julia has made my day again. | |
5. | Wenn du gerne einkaufen gehst, dann wird dir hier das Herz aufgehen. | 5. | If you like shopping, then this will make your day! | |
6. | Es sind wunderschöne Gedichte, bei denen einem das Herz aufgeht. | 6. | These are beautiful poems that will make your day. | |
7. | Jetzt habe ich ein paar erfreuliche Nachrichten für dich. | 7. | Here's some news that'll make your day. | |
eigentlich /eigtl./, von Rechts wegen (Verweis auf einen Ordnungsrahmen, von dem abgewichen wird) {adv} | actually; by rights; ought to | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | Eigentlich ist das mein Platz. | 1. | Actually this is my seat.; This is actually my seat. | |
2. | Eigentlich sollte ich jetzt drankommen. | 2. | By rights, it should be my turn next. | |
3. | Eigentlich müsstest du jetzt eine Bestätigungsmeldung auf den Bildschirm bekommen. | 3. | By rights, you should get a confirmation screen now. | |
4. | Eigentlich darf man hier nicht rauchen, aber sie nehmen's nicht so genau. | 4. | Actually/By rights, you're not supposed to smoke here, but they are not so strict about it. | |
5. | Ich darf eigentlich nicht darüber sprechen, aber ich tu's trotzdem. | 5. | I'm not supposed to talk about it, but I'm going to. | |
6. | Eigentlich dürfte ich jetzt gar nicht hier sitzen. | 6. | By rights, I shouldn't be sitting here. | |
7. | Er sollte ja eigentlich auf meiner Seite stehen, oder? | 7. | He is supposed to be on my side, isn't he? | |
8. | Eigentlich sollten sie längst da sein. | 8. | They ought to be here by now. | |
9. | Das müsstest du eigentlich besser wissen als ich. | 9. | You should actually know that better than me. | |