Deutsch | Englisch | |||
---|---|---|---|---|
und auch nicht | nor {conj} | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | ich kann nicht zum Treffen kommen und Michael auch nicht | 1. | I can't be at the meeting and nor can Michael. | |
noch {conj} [geh.] | nor | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | kein Mensch noch Tier | 1. | not a man nor beast | |
Nor {n} [geol.] | Norian (stage) | |||
Beispiele | Beispiele | |||
aus etw. nicht schlau/klug [geh.] werden; sich keinen Reim auf etw. machen können; mit etw. nicht zurechtkommen; für einen ein spanisches Dorf sein {v} | not to make head or/nor tail of sth.; not to make heads or/nor tails (out) of sth. [Am.] | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | mit einer Situation nicht zurechtkommen | 1. | not to make head or tail of a situation | |
2. | ein emotionaler Analphabet, der mit dem Leben nicht zurechtkommt | 2. | an emotional illiterate who can't make head nor tail of life | |
3. | Ich werde aus deinem Forumsbeitrag nicht schlau. | 3. | I can't make head nor tail of your forum post. | |
4. | Wir konnten uns auf ihre Reaktion keinen Reim machen. | 4. | We couldn't make heads or tails of her reaction. [Am.] | |
5. | Ich kenne eine Menge Leute, für die eine Seekarte ein spanisches Dorf ist. | 5. | I know a lot of people who can't make head or tail of a nautical map. | |
6. | Er hatte eine so fürchterliche Klaue, dass wir sein Geschreibsel nicht entziffern konnten. | 6. | His handwriting was so bad that we couldn't make heads nor tails out of it. [Am.] | |
weder {conj} … noch <weder noch> | neither … nor | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | weder in dem einen, noch in dem anderen Fall | 1. | in neither case | |
2. | weder Mühe noch Kosten scheuen | 2. | to spare neither trouble nor expense | |
3. | weder hier noch dort | 3. | neither here nor there | |
4. | weder Fisch noch Fleisch [übtr.] | 4. | neither fish nor fowl [fig.] | |
5. | weder jetzt noch in Zukunft | 5. | not now or ever | |
6. | Ich kann es dir nicht sagen, weder jetzt noch irgendwann. | 6. | I can't tell you now or ever. | |
jds. Chef {m}; jds. Boss {m} [ugs.] (Vorgesetzter) [adm.] | sb.'s boss; bossman [coll.]; gaffer [Br.] [coll.]; governor [Br.] [coll.]; guv'nor [Br.] [coll.]; honcho [Am.] [coll.] (superior) | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | Chefs {pl}; Bosse {pl} | 1. | bosses; bossmen; gaffers; governors; guv'nors; honchos | |
2. | Chefin {f} | 2. | female boss | |
3. | der Boss; der Alte [ugs.] | 3. | the number one; the top dog; the big cheese; Mr. Big; the head honcho [Am.] [coll.] | |
4. | Sie sind der Chef! | 4. | You are the boss! | |
Fisch {m} [zool.] | fish | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | Fische {pl} | 1. | fish (larger quantity); fishes (different groups/species of fish) | |
2. | Fischlein {n} | 2. | small fish | |
3. | Bodenfisch {m}; Grundfisch {m} | 3. | demersal fish | |
4. | höhlenbewohnender Fisch; Höhlenfisch | 4. | cave-dwelling fish; cavernicolous fish; troglobitic fish | |
5. | weder Fisch noch Fleisch | 5. | neither fish nor fowl | |
6. | die Fische füttern (Seekranker) [ugs.] | 6. | to feed the fishes | |
7. | sich wie ein Fisch auf dem Trockenen fühlen [übtr.] | 7. | to feel like a fish out of water [fig.] | |
8. | sich wohlfühlen wie ein Fisch im Wasser [übtr.] | 8. | to feel like a fish in the water | |
Gelegenheit {f} (zu etw.); Möglichkeit {f} {+Gen.}; Chance {f} (auf ein Ereignis) | chance (at/for/of something happening / to do sth.) | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | Gelegenheiten {pl}; Möglichkeiten {pl}; Chancen {pl} | 1. | chances | |
2. | bessere Chancen auf eine Anstellung | 2. | better chances at/for/of employment | |
3. | keine Chance | 3. | not a chance | |
4. | überhaupt keine Chance | 4. | a snowball's chance [fig.] | |
5. | gar keine Chance haben | 5. | not have a dog's chance | |
6. | eine faire Chance bekommen | 6. | a fair crack of the whip | |
7. | nicht die geringste Chance / nicht den Hauch/den Funken/die Spur einer Chance haben, etw. zu erreichen | 7. | not to have/stand the ghost of a chance / not to have a dog's chance/a snowball's chance/Buckley's chance [Austr.] [NZ] / not to have a prayer of achieving sth. | |
8. | Ich hatte Gelegenheit, zweimal mit ihr zu sprechen. | 8. | I've had the chance to talk to her twice. | |
9. | Krieg ich einen Kaffee? | 9. | Any chance of a coffee? | |
10. | Sie lassen keine Gelegenheit aus, sich zu produzieren. | 10. | They never miss a chance to make an exhibition of themselves. | |
11. | „Sie sagt, sie ist rechtzeitig da.“ „Nie im Leben!“ / „Denkste!“ / „Keine Chance!“ | 11. | 'She says that she'll get here on time.' – 'Fat chance of that happening!' / 'Fat chance!' / 'Not a chance!' | |
12. | Sie haben mit uns nie Verbindung aufgenommen und uns auch keine Gelegenheit zu einer Stellungnahme gegeben. | 12. | They never contacted us nor gave us a chance to comment. | |
13. | Es gibt immer noch eine kleine Chance, dass wir gewinnen. | 13. | There's still a slight/slim/outside chance that we can win. | |
14. | Gegen so starke Konkurrenten hat er keine Chance. | 14. | He doesn't stand a chance against such strong competitors. | |
Rechtsprechung {f}; Rechtssprechung {f}; Gerichtsentscheidungen {pl}; Judikatur {f} [jur.] | rulings; case law | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | die herrschende Rechtsprechung | 1. | prevailing case law | |
2. | höchstrichterliche Rechtssprechung | 2. | supreme courts' rulings/case law; rulings/case law of the highest courts | |
3. | Es gibt dazu weder eine gesetzliche Regelung noch höchstrichterliche Rechtsprechung. | 3. | Neither legislation nor case law of the highest courts exists on that point. | |
Trifft voll und ganz zu / Trifft überwiegend zu / Weder noch / Trifft eher nicht zu / Trifft gar nicht zu (fünfstufige Antwortskala bei Fragebögen) | Strongly agree / Agree / Neither agree nor disagree / Disagree / Strongly disagree (five-point answer scale in questionnaires) | |||
Beispiele | Beispiele | |||