one Übersetzen - Deutsch Englisch Wörterbuch

Deutsch
Englisch
ein {adj} (Zahl)one
BeispieleBeispiele
1. eine Woche1. one week
2. in einem Tag2. in one day; in a single day
3. Einer für alle, alle für einen.3. One for all and all for one.
4. ein jeder4. each one
einzig; ein/e einzige/r/s {adj}a single; one; only; one and only
BeispieleBeispiele
1. ein einziger Tag1. a single day
2. Meine einzige Sorge ist, …2. My one concern is …; My only concern is …
3. Sie ist die einzige Frau, die ihn schlagen kann.3. She's the one woman who can beat him.
4. Wie kann eine einzige Person nur so viel essen?4. How is it possible for one person to eat so much?
5. Es war seine einzige Chance, sie wiederzusehen.5. It was his one and only chance to see her again.
6. Kein einziger Passagier wurde verletzt.6. Not a single passenger was hurt.
7. Die absolut häufigste Ursache von Behinderungen ist Arthritis.7. Arthritis is the single biggest cause of disability.
Lippe {f} [anat.]lip
BeispieleBeispiele
1. Lippen {pl}1. lips
2. wulstige Lippen2. thick lips
3. sich auf die Lippe(n) beißen3. to bit one's lips
4. an jds. Lippen hängen4. to hang on sb.'s every word
5. die Lippen (zu einem Lächeln) kräuseln5. to pucker up one's lips (in a smile)
6. bei jdm. eine Lippe riskieren6. to give sb. lip
7. ein Glas an die Lippen setzen7. to put a glass to one's lips
8. die Lippen (zum Kuss) spitzen8. to purse one's lips (for a kiss)
9. die Lippen (vor Ärger/verärgert) zusammenpressen9. to press one's lips together (in annoyance)
10. mit einem Lied auf den Lippen [geh.]10. with a song on one's lips
11. Sein Name kommt ihr nicht über die Lippen.11. His name doesn't pass her lips.
12. Den Begriff „Unrechtsstaat“ bringt er nicht über die Lippen.12. He can't bring himself to say the term "state of lawlessness".
13. Kein Murren entschlüpfte seinen Lippen. [geh.]13. Not one grumble escaped (from) his lips.
auftrumpfen {vi} (mit)to show one's superiority; to show how good one is; to show off (with)
BeispieleBeispiele
1. auftrumpfend1. showing one's superiority; showing how good one is; showing off
2. aufgetrumpft2. shown one's superiority; shown how good one is; shown off
3. mit seinem Wissen auftrumpfen3. to show off with one's knowledge
einmalig {adj}; Einmal…non-recurring; one-off [Br.]; one-shot [Am.]
BeispieleBeispiele
1. einmalige Erhöhung1. one-off increase; one-shot increase
2. Einmaleffekt {m}2. one-off effect; non-recurring effect
3. Einmalkosten {pl}3. one-off costs
4. einmalige Aufwendung {f}4. non-recurring expenditure; one-off expense
sich profilieren als jd. {vr}to make one's name; to make one's mark; to create an image for oneself as sb.
BeispieleBeispiele
1. sich profilierend1. making one's name; making one's mark; creating an image for oneself
2. sich profiliert2. made one's name; made one's mark; created an image for oneself
3. sich politisch profilieren3. to make one's mark as a politician
Herz {n} [anat.]heart
BeispieleBeispiele
1. Herzen {pl}1. hearts
2. Holzschuhherz {n}; Coeur en sabot2. boot-shaped heart
3. aus tiefstem Herzen3. from the bottom of the heart
4. von ganzem Herzen4. with all my heart; dearly
5. aus tiefstem Herzen; aus innerster Seele5. with all one's heart and with all one's soul
6. aus tiefstem Herzen danken6. to thank from the bottom of one's heart
7. etw. auf dem Herzen haben7. to have sth. on the mind
8. ins Herz schließen8. to take into one's heart
9. ins Herz geschlossen9. locked in one's heart
10. jdn. ans Herz drücken10. to press (sb.) close to one's heart
11. jdm. ans Herz gewachsen sein11. to be dear to sb.'s heart
12. sich ein Herz fassen; mutig sein12. to take heart
13. ein kaltes Herz haben13. to have a cold heart
14. Sei tapfer!; Sei mutig!14. Take heart!
15. schweren Herzens15. with a heavy heart
16. ans Herz drücken; an die Brust drücken; ins Herz schließen16. to embosom (poetically; archaic)
17. etw. nicht übers Herz bringen17. not to have the heart to do sth.
18. ein Herz aus Stein [übtr.]18. a heart of stone; a heart of flint
19. sein Herz auf der Zunge tragen [übtr.]19. to wear one's heart on one's sleeve [fig.]
20. seinem Herzen einen Stoß geben20. to humble one's heart
21. Hand aufs Herz!21. Cross your heart!
22. Dz liegst mir am Herzen!22. You are in my heart!
bis auf {prp; +Akk.}; außer {prp; +Dat.}; ausgenommen {prp; + Fall des jeweiligen Bezugsworts} [geh.]; nur nicht; exklusive {prp} {prp; +Gen.} [geh.] (Ausnahme von einem Phänomen)except: excepting; with the exception of; if there is/are no; but; but for; short of; barring; bar [Br.]; excluding [formal]; save [formal]; save for [formal]; saving [rare]; outside of [Am.] [coll.] (exception from a phenomenon)
BeispieleBeispiele
1. alle bis auf einen; alle außer einem1. all but one; all except one; all excepting one; all save one
2. aller außer einigen wenigen2. all but a few
3. Außer mir war niemand da.3. Nobody was there but me.
4. Unsere Kinder sind alle aus dem Haus, bis auf eines / außer einem / ausgenommen eines.4. Our children have all left home now, but / except / bar one.
5. Die Bühne war bis auf ein paar Stühle leer.5. The stage was bare but for / save for a couple of chairs.
6. Bis auf diesen einen Tippfehler waren keine Fehler drin.6. Except for that one typo, there were no mistakes.
7. Die Geschäfte sind täglich außer sonntags / exklusive sonntags geöffnet.7. The shops will be open daily except Sundays / excluding Sundays / outside of Sundays [Am.].
8. Außer zwei Schülern / Mit Ausnahme von zwei Schülern konnte niemand die letzte Frage richtig beantworten.8. Excepting two students / With the exception of two students, no one could answer the last question correctly.
9. Bis auf einen Motortausch / Außer einem Motortausch habe ich alles versucht, um das Auto wieder flott zu bekommen.9. Short of replacing the engine, I have tried everything to fix the car.
10. Außer ihr brauchte das niemand zu wissen.10. No one needed to know save herself / outside herself [Am.].
11. Wenn es keine Unfälle gibt, müssten wir gewinnen.11. Barring accidents, we should win. Short of accidents, we should win.; If there are no accidents, we should win.
Hut {m} [textil.]stiff hat; hat; titfer [Br.] [coll.]
BeispieleBeispiele
1. Hüte {pl}1. stiff hats; hats; titfers
2. Fischerhut {m}2. bucket hat
3. Glockenhut {m} (mit Krempe); Topfhut {m} (ohne Krempe) [hist.]3. cloche hat; cloche
4. Panamahut {m}4. panama hat; panama
5. Schlapphut {m}5. slouch hat
6. Tirolerhut {m}6. Tyrolean hat
7. ohne Hut7. without a hat
8. seinen Hut absetzen8. to take off one's hat; to take one's hat off
9. den Hut lüpfen9. to tip one's hat
10. vor jdm. den Hut ziehen/lüften10. to raise/lift one's hat to sb.
11. Hut ab vor ihm!11. Hats off to him!
12. Das kannst du dir an den Hut stecken. [übtr.]12. You may just keep it (I don't want to have it).
13. unter einen Hut bringen13. to unite different interest
14. auf der Hut sein14. to be on one's guard; to look out for squalls [fig.]
15. auf der Hut sein; wachsam sein15. to be alert for trouble; to be on (the) alert; to be alert; to be on the qui vive
sich ausweisen; sich legitimieren {vr} [adm.]to identify oneself; to prove one's identity
BeispieleBeispiele
1. sich ausweisend; sich legitimierend1. identifying oneself; proving one's identity
2. sich ausgewiesen; sich legitimiet2. identified oneself; proven one's identity
3. weist sich aus3. identifies oneself; proves one's identity
4. wies sich aus4. identified oneself; proved one's identity
5. sich ausweisen können5. to have identification
6. sich als etw. ausweisen6. to prove oneself to be sth.