Deutsch | Englisch | |||
---|---|---|---|---|
aus; vorbei; vorüber {adv}; zu Ende | over; out | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | aus sein; vorbei sein | 1. | to be over | |
2. | bevor der Tag zu Ende ist | 2. | before the day is out | |
3. | Du glaubst also, es ist alles vorbei? | 3. | So you think it's all over? | |
4. | Es ist vorbei.; Es ist aus.; Es ist zu Ende. | 4. | It's over. | |
5. | Der Regen hat aufgehört | 5. | The rain is over. | |
6. | Damit ist es jetzt aus/vorbei! | 6. | That's the end of that!; It's all over now! | |
7. | Nach fünf Minuten war alles vorbei. | 7. | It was all over in five minutes. | |
8. | Mit unserem Urlaub ist es jetzt aus/vorbei. | 8. | That's the end of our holiday.; So much for our holiday. | |
9. | Mit dieser Firma ist es aus. / ist es endgültig vorbei. | 9. | It's all over for this company. | |
10. | Die Zeit der Blitzaufläufe ist endgültig vorbei. | 10. | It's all over for the flash mob. | |
11. | Zwischen den beiden ist es endgültig aus. Sie haben sich getrennt. | 11. | It's all over between the two of them. They have split up. | |
über {prp; wo? +Dat.; wohin? +Akk.} | above (where?); over (where or where to?); across (where to?) | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | über den / übern [ugs.] Wolken sein | 1. | to be above the clouds | |
2. | über die Straße gehen | 2. | to go across the road | |
3. | quer über das Feld | 3. | right across the field | |
4. | Ich ging hinüber, um ihn zu begrüßen. | 4. | I went over to say hello to him. | |
5. | Mein Cousin kommt nächste Woche aus Spanien herüber. | 5. | My cousin is coming over from Spain next week. | |
6. | Es gibt nur fünf Boote, einige werden also hinüberschwimmen müssen. | 6. | There are only five boats, so some people will have to swim over. | |
über {prp; +Akk.} (zeitlich) | over; for | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | über Mittag | 1. | over lunchtime | |
2. | über Wochen | 2. | for weeks | |
3. | über Weihnachten | 3. | over Christmas | |
4. | den Winter über | 4. | over the winter | |
5. | übers (= über das) Wochenende nach Hause fahren | 5. | to go home for the weekend | |
länger als (zeitlich) | over; for over | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | länger als zwei Monate | 1. | for over two months | |
übrig {adv} | left; over; left over; unexpended | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | Es ist viel Suppe übrig. | 1. | There is a lot of soup left (over). | |
hangeln {vi}; sich hangeln {vr} [sport] | to move/swing hand over hand; to pull yourself hand over hand | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | hangelnd; sich hangelnd | 1. | moving/swinging hand over hand; pulling yourself hand over hand | |
2. | gehangelt; sich gehangelt | 2. | moved/swung hand over hand; pulled yourself hand over hand | |
3. | am Klettergerüst hangeln | 3. | to move/swing hand over hand across monkey bars | |
4. | sich am Seil vorwärts hangeln | 4. | to pull yourself hand over hand along the rope | |
5. | sich an einem Seil nach oben hangeln | 5. | to climb up hand over hand on a rope | |
6. | sich von einem Job zum anderen hangeln [übtr.] | 6. | to bounce your way from one job to the next | |
jdn. herbeiwinken; heranwinken; zu sich winken; herwinken [ugs.] {vt} | to wave over <> sb.; to beckon over <> sb.; to wave / beckon (to) sb. to come over | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | herbeiwinkend; heranwinkend; zu sich winkend; herwinkend | 1. | waving over; beckoning over; waving / beckoning to come over | |
2. | herbeigewinkt; herangewinkt; zu sich gewinkt; hergewinkt | 2. | waved over; beckoned over; waved / beckoned to come over | |
3. | ein Taxi herbeiwinken | 3. | to wave down a taxi; to wave at a taxi | |
über etw. hinweggehen {vi}; etw. übergehen; etw. überspielen {vt} | to gloss over <> sth.; to gloze over <> sth. [archaic] | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | hinweggehend; übergehend; überspielend | 1. | glossing over; glozing over | |
2. | hinweggegangen; übergangen; überspielt | 2. | glossed over; glozed over | |
3. | über etw. hinwegschreiben | 3. | to gloss over sth. in the book/text etc. | |
4. | Der Film ist gut recherchiert, geht aber über die wichtigen Dinge hinweg. | 4. | The film is well researched, but it glosses over the important issues. | |
5. | Einzelheiten seiner Scheidung überging er. | 5. | He glossed over the details of his divorce. | |
jdn. überfahren; jdn. umfahren; jdn. über den Haufen fahren [ugs.]; jdn. niederfahren [Bayr.] [Ös.]; jdn. niederführen [Ös.]; jdn. zusammenfahren [Bayr.] [Ös.]; jdn. zusammenführen [Ös.]; jdn. umscheiben [Ös.] [ugs.] {vt} [auto] | to run sb. down; to run sb. over; to knock sb. down [Br.]; to knock sb. over [Br.] | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | überfahrend; umfahrend; über den Haufen fahrend; niederfahrend; niederführend; zusammenfahrend; zusammenführend; umscheibend | 1. | running down; running over; knocking down; knocking over | |
2. | überfahren; umgefahren; über den Haufen gefahren; niedergefahren; niedergeführt; zusammengefahren; zusammengeführt; umgescheibt | 2. | run down; run over; knocked down; knocked over | |
3. | einen Fußgänger/eine Katze überfahren | 3. | to run down/over a pedestrian/cat | |
4. | von einem Zug überrollt werden | 4. | to be run down/over by a train | |
5. | Ich habe mir Laufkopfhörer gekauft, die Umgebungsgeräusche durchlassen, denn ich möchte nicht überfahren werden. | 5. | I bought running headphones that allow ambient noise, 'cause I don't want to get run over. | |
etw. übernehmen {vt} | to take over <> sth. | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | übernehmend | 1. | taking over | |
2. | übernommen | 2. | taken over | |
3. | er/sie übernimmt | 3. | he/she takes over | |
4. | ich/er/sie übernahm | 4. | I/he/she took over | |
5. | er/sie hat/hatte übernommen | 5. | he/she has/had taken over | |
6. | ich/er/sie übernähme | 6. | I/he/she would take over | |
7. | das Geschäft von seinem Vater übernehmen | 7. | to take over the business from your father | |
8. | Das Militär hat die Macht im Lande ergriffen. | 8. | The military took over the country. | |