|
| etw. nachempfinden; etw. nachvollziehen {vt}; sich in jdn./etw. hineinversetzen {vr} | | | to relate to sth.; to empathize / empathise [Br.] with sth. |
|
| Beispiele | | | Beispiele |
1. | nachempfindend; nachvollziehend; sich hineinversetzend | | 1. | relating to; empathizing / empathising |
2. | nachempfunden; nachvollzogen; sich hineinversetzt | | 2. | related to; empathized / empathised |
3. | sich in eine Rolle hineinversetzen | | 3. | to empathize with a part |
4. | Kennst du diese Situation? | | 4. | Can you relate to this situation? |
5. | Ich weiß, wie es ist, auf der Verliererseite zu stehen. | | 5. | I can relate to being the loser. |
6. | Ich kann gut nachempfinden/nachvollziehen was du durchmachst. | | 6. | I can really relate to/empathize with what you are going through. |
7. | Viele Erwachsene können sich nicht in Kinder hineinversetzen. | | 7. | Many adults can't relate to children. |
8. | Unser Produkt braucht ein Image, mit dem sich die Leute identifizieren können. | | 8. | Our product needs an image that people can relate to. |
|
|
| leider; leider Gottes [ugs.]; bedauerlicherweise; fatalerweise; unerfreulicherweise; unglücklicherweise; unseligerweise [geh.]; zu meinem Leidwesen [geh.]; Gott sei's geklagt [poet.] (Einschub) {adv} | | | sadly; sad to say; sad to relate; unfortunately; unhappily; regrettably; lamentably (used for states of affairs); alas [archaic] [humor.] (used as a parenthesis) |
|
| Beispiele | | | Beispiele |
1. | sein viel zu früher Tod; sein ach so früher Tod [poet.] | | 1. | his lamentably early death |
2. | man muss es leider sagen (Einschub) | | 2. | sad to relate (used as a parenthesis) |
3. | erfreulicherweise oder unerfreulicherweise, / glücklicherweise oder unglücklicherweise, je nachdem, wie man es betrachtet | | 3. | happily or unhappily, depending on which way you view it |
4. | Leider ja.; Bedauerlicherweise ja [geh.] | | 4. | Sadly yes.; I'm afraid so.; Unfortunately yes |
5. | Leider nein.; Bedauerlicherweise nein. [geh.] | | 5. | Sadly not.; I'm afraid not.; Unfortunately no. |
6. | Ich versuchte zu helfen, aber leider war nichts zu machen. | | 6. | I tried to help but, sadly, nothing could be done. |
7. | Fatalerweise sprang seine negative Einstellung auf die anderen Teilnehmer über. | | 7. | Sadly, his negative attitude began to spread to the other participants. |
8. | Unerfreulicherweise ist das an manchen Arbeitsplätzen so. | | 8. | Sad to say, this is how it is in some workplaces. |
9. | Unglücklicherweise wurden viele Passagiere seekrank. | | 9. | Unhappily, many of the passengers got seasick. |
10. | Leider hatte ich nie Gelegenheit, sie persönlich kennenzulernen. | | 10. | Lamentably, I never got the opportunity to meet her myself. |
11. | Ronaldo ist leider Gottes vor zwei Monaten gestorben. | | 11. | Ronaldo, alas, died two month's ago. |
|