say Übersetzen - Deutsch Englisch Wörterbuch

Deutsch
Englisch
Mitspracherecht {n} (bei etw.); Einfluss {m} (auf etw.)say (in/on/over sth.)
BeispieleBeispiele
1. jdm. ein Mitspracherecht einräumen1. to give sb. a voice
2. einen Einfluss auf die Verhandlungen haben2. to have no say over the negotiations
3. Die Studenten möchten mehr Mitsprache bei Entscheidungen, die ihre Ausbildung betreffen.3. The students want a greater say in decisions that affect their education.
4. Die letzte Entscheidung in dieser Angelegenheit liegt beim Richter.4. The judge will have the final say on the matter.
etw. sagen; etw. äußern {vt} [ling.]to say sth. {said; said}
BeispieleBeispiele
1. sagend; äußernd1. saying
2. gesagt; geäußert2. said
3. er/sie sagt3. he/she says (saith [obs.])
4. ich/er/sie sagte4. I/he/she said
5. er/sie hat/hatte gesagt5. he/she has/had said
6. ich/er/sie sagte6. I/he/she would say
7. man sagt7. people say
8. etw. laut sagen8. to say sth. out loud
9. wie er zu sagen pflegte9. as he was wont to say
10. ganz im Vertrauen gesagt; jetzt einmal ganz unter uns10. between you and me and the bedpost/gatepost/wall [Br.]
11. Der Vorschlag besagt, dass …11. The proposal says/states that …
12. jdm. etw. durch die Blume sagen [übtr.]12. to say sth. in a roundabout way to sb.
13. jdm. etw. durch die Blume zu verstehen geben [übtr.]13. to drop a veiled hint to sb. about sth.
14. Nun, was soll ich dazu sagen?14. Well, what shall I say to this?
15. Das kann ich dir sagen!15. You can be sure of that!
16. Das kannst du laut sagen.; Das kann man wohl sagen.16. You can say that again.
17. Das ist leichter gesagt als getan.17. That's easier said than done.
18. Entschuldigung, können Sie bitte Ihren Namen noch einmal sagen?18. Excuse me, can you please say your name again?
19. Ich kann nur Gutes über sie sagen/berichten.19. I only have good things to say about her.
20. Ob das stimmt, kann ich nicht sagen.20. Whether this is true, I cannot say.
21. Sie wechselten keine Worte.21. Nothing was said between them.
22. Sag Halt! (beim Einschenken)22. Say when!; Say when stop! (when pouring)
23. Hab ich (denn) etwas anderes gesagt?; Hab ich etwas anderes behauptet?23. Did I say anything different?
24. „Wissen Sie etwas darüber?“ „Ich sage nichts.“24. 'Do you know something about it?' 'I'm saying nothing.'
Nehmen wir an …; Nehmen wir einmal an, …Let's say …; Just say …
BeispieleBeispiele
1. Nehmen wir mal an, dein Plan geht schief, was (ist) dann?1. Let's say your plan fails, then what?
2. Nehmen wir an, du hast im Lotto gewonnen, was würdest du dann machen?2. Just say you won the lottery, what would you do?
etw. aufsagen; etw. vorsprechen; etw. vortragen {vt} [ling.]to say sth. {said; said} (recite)
BeispieleBeispiele
1. aufsagend; vorsprechend; vortragend1. saying
2. aufgesagt; vorgesprochen; vorgetragen2. said
3. ein Gedicht (auswendig) aufsagen3. to say a poem (from memory)
4. vor dem Schlafengehen ein Gebet sprechen4. to say a prayer before going to bed
5. die/eine Messe lesen [relig.]5. to say Mass
heißt es; so sagt man [geh.] (Einschub)as they say; so they say; they say (used as a parenthesis)
BeispieleBeispiele
1. Die Liebe, heißt es, hat viele Gesichter.1. Love, they say, is a many splendored thing.
bei etw. mitreden {vt} (mitentscheiden) [soc.]to have a say in sth.
BeispieleBeispiele
1. mitredend1. having a say
2. mitgeredet2. had a say
3. Da hat meine Familie auch noch ein Wörtchen mitzureden.3. My family has also a say in the matter.
zu Wort kommen {vi}to have one's say; to get a chance to speak
BeispieleBeispiele
1. zu Wort kommend1. having one's say; getting a chance to speak
2. zu Wort gekommen2. had one's say; got a chance to speak
3. Mein Schmerz lässt sich nicht in Worte fassen. / kennt keine Worte. {pl}3. My pain cannot be put into words.
4. Du wirst mir das (schon) glauben müssen.4. I'm afraid you'll just have to take my word for it.
5. Ich nehme das mal so hin/zu Kenntnis (wie du sagst).5. I'll take your word for it.
anständig; in Ordnung; richtig; recht und billig; legitim; fair {adj}fair
BeispieleBeispiele
1. Den Kunden gegenüber ist das nicht fair.1. It's not fair to/on the customers.
2. Es wäre nicht richtig, die Kinder auszuschließen.2. It wouldn't be fair to exclude the children.
3. Das ist nur recht und billig.3. That's only fair.
4. Es ist nur recht und billig, dass sie für ihren Zeitaufwand etwas verlangen.4. It's fair that they (should) ask for something in return for the time invested.
5. Der Ehrlichkeit halber muss man sagen, dass sie sich nicht beklagt hat.5. To be fair, she did not complain.
6. Ich glaube, man kann (mit Fug und Recht) sagen, dass der Kommunismus gescheitert ist.6. I think it is (only) fair to say that communism has failed.
7. Man muss fairerweise dazusagen, dass diese Unterkunft in einiger Entfernung vom Zentrum liegt.7. It is (only) fair to say / to add that this accommodation is some distance from the centre.
8. Könnte man sagen, dass die Wissenschaft viele Theorien hervorgebracht hat, die nicht durch Fakten belegt sind?8. Is it fair to say that science has many theories unsupported by facts?
9. Ihn vorher zu fragen, gebietet der Anstand. / ist ein Gebot des Anstands. [geh.]9. It is only fair to ask him beforehand.
dazusagen; hinzufügen; ergänzen, dass … {vi} [ling.]to go on to say; to state further; to add that …
BeispieleBeispiele
1. dazusagend; hinzufügend; ergänzend, dass …1. going on to say; stating further; adding that …
2. dazugesagt; hinzugefügt; ergänzt, dass …2. gone on to say; stated further; added that …
geschweige denn {conj}; ganz zu schweigen von; gar nicht zu reden von; und schon gar nichtlet/leave alone; not to mention; not to speak of; to say nothing of; much less; never mind; and certainly not
BeispieleBeispiele
1. Ich kann mir momentan keinen neuen Computer leisten, geschweige denn ein LAN-Heimnetzwerk.1. At the moment I can't afford a new computer, not to mention a LAN home network.
2. Er kann nicht sitzen, geschweige denn gehen.2. He cannot sit up, much less walk / to say nothing of walking.
3. Das reicht nicht für einen Artikel und schon gar nicht für ein Buch.3. This is not sufficient for an article, and certainly not for a book.
4. Sie wissen nicht viel über die Fahrräder, die sie verkaufen, ganz zu schweigen von künftigen Modellen.4. They don't know much about the bikes they are selling, never mind future models!
5. Seine Frau macht sich große Sorgen um ihn, von seinen Eltern gar nicht zu reden.5. His wife is very worried about him, not to speak of his parents.
6. Wir wissen nicht, wie die Welt in 20 Jahren aussieht, geschweige denn in 100 Jahren.6. We don't know what the world will be like in 20 years, to say nothing of in 100 years.
7. Sie hat sich nicht für meine Probleme interessiert, geschweige denn, dass sie mir geholfen hat.7. She did not show any interest in my problems, let alone help me.