|
| Mitspracherecht {n} (bei etw.); Einfluss {m} (auf etw.) | | | say (in/on/over sth.) |
|
| Beispiele | | | Beispiele |
1. | jdm. ein Mitspracherecht einräumen | | 1. | to give sb. a voice |
2. | einen Einfluss auf die Verhandlungen haben | | 2. | to have no say over the negotiations |
3. | Die Studenten möchten mehr Mitsprache bei Entscheidungen, die ihre Ausbildung betreffen. | | 3. | The students want a greater say in decisions that affect their education. |
4. | Die letzte Entscheidung in dieser Angelegenheit liegt beim Richter. | | 4. | The judge will have the final say on the matter. |
|
|
| etw. sagen; etw. äußern {vt} [ling.] | | | to say sth. {said; said} |
|
| Beispiele | | | Beispiele |
1. | sagend; äußernd | | 1. | saying |
2. | gesagt; geäußert | | 2. | said |
3. | er/sie sagt | | 3. | he/she says (saith [obs.]) |
4. | ich/er/sie sagte | | 4. | I/he/she said |
5. | er/sie hat/hatte gesagt | | 5. | he/she has/had said |
6. | ich/er/sie sagte | | 6. | I/he/she would say |
7. | man sagt | | 7. | people say |
8. | etw. laut sagen | | 8. | to say sth. out loud |
9. | wie er zu sagen pflegte | | 9. | as he was wont to say |
10. | ganz im Vertrauen gesagt; jetzt einmal ganz unter uns | | 10. | between you and me and the bedpost/gatepost/wall [Br.] |
11. | Der Vorschlag besagt, dass … | | 11. | The proposal says/states that … |
12. | jdm. etw. durch die Blume sagen [übtr.] | | 12. | to say sth. in a roundabout way to sb. |
13. | jdm. etw. durch die Blume zu verstehen geben [übtr.] | | 13. | to drop a veiled hint to sb. about sth. |
14. | Nun, was soll ich dazu sagen? | | 14. | Well, what shall I say to this? |
15. | Das kann ich dir sagen! | | 15. | You can be sure of that! |
16. | Das kannst du laut sagen.; Das kann man wohl sagen. | | 16. | You can say that again. |
17. | Das ist leichter gesagt als getan. | | 17. | That's easier said than done. |
18. | Entschuldigung, können Sie bitte Ihren Namen noch einmal sagen? | | 18. | Excuse me, can you please say your name again? |
19. | Ich kann nur Gutes über sie sagen/berichten. | | 19. | I only have good things to say about her. |
20. | Ob das stimmt, kann ich nicht sagen. | | 20. | Whether this is true, I cannot say. |
21. | Sie wechselten keine Worte. | | 21. | Nothing was said between them. |
22. | Sag Halt! (beim Einschenken) | | 22. | Say when!; Say when stop! (when pouring) |
23. | Hab ich (denn) etwas anderes gesagt?; Hab ich etwas anderes behauptet? | | 23. | Did I say anything different? |
24. | „Wissen Sie etwas darüber?“ „Ich sage nichts.“ | | 24. | 'Do you know something about it?' 'I'm saying nothing.' |
|
|
| etw. aufsagen; etw. vorsprechen; etw. vortragen {vt} [ling.] | | | to say sth. {said; said} (recite) |
|
| Beispiele | | | Beispiele |
1. | aufsagend; vorsprechend; vortragend | | 1. | saying |
2. | aufgesagt; vorgesprochen; vorgetragen | | 2. | said |
3. | ein Gedicht (auswendig) aufsagen | | 3. | to say a poem (from memory) |
4. | vor dem Schlafengehen ein Gebet sprechen | | 4. | to say a prayer before going to bed |
5. | die/eine Messe lesen [relig.] | | 5. | to say Mass |
|
|
| zu Wort kommen {vi} | | | to have one's say; to get a chance to speak |
|
| Beispiele | | | Beispiele |
1. | zu Wort kommend | | 1. | having one's say; getting a chance to speak |
2. | zu Wort gekommen | | 2. | had one's say; got a chance to speak |
3. | Mein Schmerz lässt sich nicht in Worte fassen. / kennt keine Worte. {pl} | | 3. | My pain cannot be put into words. |
4. | Du wirst mir das (schon) glauben müssen. | | 4. | I'm afraid you'll just have to take my word for it. |
5. | Ich nehme das mal so hin/zu Kenntnis (wie du sagst). | | 5. | I'll take your word for it. |
|
|
| anständig; in Ordnung; richtig; recht und billig; legitim; fair {adj} | | | fair |
|
| Beispiele | | | Beispiele |
1. | Den Kunden gegenüber ist das nicht fair. | | 1. | It's not fair to/on the customers. |
2. | Es wäre nicht richtig, die Kinder auszuschließen. | | 2. | It wouldn't be fair to exclude the children. |
3. | Das ist nur recht und billig. | | 3. | That's only fair. |
4. | Es ist nur recht und billig, dass sie für ihren Zeitaufwand etwas verlangen. | | 4. | It's fair that they (should) ask for something in return for the time invested. |
5. | Der Ehrlichkeit halber muss man sagen, dass sie sich nicht beklagt hat. | | 5. | To be fair, she did not complain. |
6. | Ich glaube, man kann (mit Fug und Recht) sagen, dass der Kommunismus gescheitert ist. | | 6. | I think it is (only) fair to say that communism has failed. |
7. | Man muss fairerweise dazusagen, dass diese Unterkunft in einiger Entfernung vom Zentrum liegt. | | 7. | It is (only) fair to say / to add that this accommodation is some distance from the centre. |
8. | Könnte man sagen, dass die Wissenschaft viele Theorien hervorgebracht hat, die nicht durch Fakten belegt sind? | | 8. | Is it fair to say that science has many theories unsupported by facts? |
9. | Ihn vorher zu fragen, gebietet der Anstand. / ist ein Gebot des Anstands. [geh.] | | 9. | It is only fair to ask him beforehand. |
|
|
| geschweige denn {conj}; ganz zu schweigen von; gar nicht zu reden von; und schon gar nicht | | | let/leave alone; not to mention; not to speak of; to say nothing of; much less; never mind; and certainly not |
|
| Beispiele | | | Beispiele |
1. | Ich kann mir momentan keinen neuen Computer leisten, geschweige denn ein LAN-Heimnetzwerk. | | 1. | At the moment I can't afford a new computer, not to mention a LAN home network. |
2. | Er kann nicht sitzen, geschweige denn gehen. | | 2. | He cannot sit up, much less walk / to say nothing of walking. |
3. | Das reicht nicht für einen Artikel und schon gar nicht für ein Buch. | | 3. | This is not sufficient for an article, and certainly not for a book. |
4. | Sie wissen nicht viel über die Fahrräder, die sie verkaufen, ganz zu schweigen von künftigen Modellen. | | 4. | They don't know much about the bikes they are selling, never mind future models! |
5. | Seine Frau macht sich große Sorgen um ihn, von seinen Eltern gar nicht zu reden. | | 5. | His wife is very worried about him, not to speak of his parents. |
6. | Wir wissen nicht, wie die Welt in 20 Jahren aussieht, geschweige denn in 100 Jahren. | | 6. | We don't know what the world will be like in 20 years, to say nothing of in 100 years. |
7. | Sie hat sich nicht für meine Probleme interessiert, geschweige denn, dass sie mir geholfen hat. | | 7. | She did not show any interest in my problems, let alone help me. |
|