Deutsch | Englisch | |||
---|---|---|---|---|
Schaffen {n}; Tätigsein {n} | work; works | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | Frohes Schaffen! | 1. | Enjoy your work! | |
etw. bewerkstelligen; zustande / zu Stande bringen; etw. zuwege / zu Wege bringen; schaffen; fertigbringen; hinbekommen; hinkriegen [ugs.]; vollbringen [geh.] {vt} | to accomplish sth.; to manage sth.; to carry off <> sth.; to bring off <> sth. [Br.]; to pull off <> sth. [coll.] | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | bewerkstelligend; zustande / zu Stande / zuwege / zu Wege bringend; schaffend; fertigbringend; hinbekommend; hinkriegend; vollbringend | 1. | accomplishing; managing; carrying off; bringing off; pulling off | |
2. | bewerkstelligt; zustande / zu Stande / zuwege / zu Wege gebracht; geschafft; fertiggebracht; hinbekommen; hingekriegt; vollbracht | 2. | accomplished; managed; carried off; brought off; pulled off | |
3. | den Zaubertrick hinbekommen | 3. | to pull the magic trick off | |
4. | Ein gutes Omelett hinzubekommen, ist gar nicht einfach. | 4. | A good omelette is quite hard to bring off. | |
5. | Er brachte kaum mehr als ein schwaches Grummeln zustande. | 5. | It was difficult for him to manage anything but a feeble grunt. | |
6. | Ohne Hilfe hätte ich das nicht geschafft. | 6. | I could not have carried it off without help. | |
7. | Wie willst du das schaffen?; Wie willst du das fertigbringen? | 7. | How do you intend/plan to accomplish this? | |
8. | Er hat damit etwas Bemerkenswertes vollbracht. | 8. | In doing so, he accomplished a notable feat. | |
9. | Ohne Hilfe hätte ich das nicht fertiggebracht. | 9. | I couldn't have carried it off without help. | |
10. | Manche Schauspieler können ganz unterschiedliche Persönlichkeiten spielen und sie überzeugend verkörpern. | 10. | Some actors can play completely different personalities and pull them off convincingly. | |
11. | Diese Lieder sind schwer zu singen und nicht alle Sänger haben die Stimme dazu. | 11. | These songs are difficult to sing and not all singers have the voices to carry them off. | |
Oeuvre {n}; Gesamtwerk {n}; Schaffen {n} [art] | oeuvre; work; works | |||
Beispiele | Beispiele | |||
Schaffen {n} | creative activity | |||
Beispiele | Beispiele | |||
holen; schaffen; bringen {vt} | to get {got; got, gotten [Am.]} | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | holend; schaffend; bringend | 1. | getting | |
2. | geholt; geschafft; gebracht | 2. | got; gotten | |
3. | holt; schafft; bringt | 3. | gets | |
4. | holte; schaffte; brachte | 4. | got | |
jdn. belasten; bedrücken; zusetzen; zu schaffen machen; bekümmern [geh.]; grämen [poet.]; jdm. Sorgen/Gedanken/Kopfzerbrechen machen; auf der Seele liegen; (schwer) im Magen liegen [ugs.] {vt} | to bother sb.; to trouble sb.; to ail sb. [formal] | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | belastend; bedrückend; zusetzend; zu schaffen machend; bekümmernd; grämend; Sorgen/Gedanken/Kopfzerbrechen machend; auf der Seele liegend; im Magen liegend | 1. | bothering; troubling; ailing | |
2. | belastet; bedrückt; zugesetzt; zu schaffen gemacht; bekümmert; gegrämt; Sorgen/Gedanken/Kopfzerbrechen gemacht; auf der Seele gelegen; im Magen gelegen | 2. | botherred; troubled; ailed | |
3. | jdm. keine Ruhe lassen | 3. | to keep bothering sb.; to keep troubling sb. | |
4. | was mich beunruhigt ist, dass …; was mir Sorgen macht ist, dass … | 4. | the thing that bothers me is that … | |
5. | Was hast du?; Wo drückt es dich denn?; Wo drückt der Schuh? [ugs.] | 5. | What's bothering you? | |
6. | Mach dir darüber mal keine Gedanken/Sorgen. | 6. | Don't bother yourself about that. | |
7. | Machen Sie sich darüber keine Gedanken! | 7. | Don't bother about it! | |
8. | Du solltest dir darüber keine Gedanken / Sorgen machen. | 8. | You shouldn't let that bother you. | |
9. | Ein gutes Mittel gegen die Sorgen des Alltags. | 9. | A cure for what ails you. | |
10. | Es gibt da eine Sache, die mir Kopfzerbrechen bereitet. | 10. | There is one thing that's been troubling me. | |
11. | Machen Sie sich deswegen keine Sorgen/Gedanken. | 11. | Don't let it trouble you. | |
12. | Sie scheinen so gut zu sein, dass sie die meisten Mannschaften im Turnier in Bedrängnis bringen können. | 12. | They look good enough to trouble most teams in the competition. | |
etw. spielend schaffen; mit Leichtigkeit absolvieren; mit links schaffen [ugs.]; wie nichts schaffen [Ös.] [ugs.] {vt} | to breeze through sth.; to ace sth.; to come through sth. with flying colours [Br.]/colors [Am.] | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | spielend schaffend; mit Leichtigkeit absolvierend; mit links schaffend; wie nichts schaffend | 1. | breezing through; acing; coming through with flying colours/colors | |
2. | spielend geschafft; mit Leichtigkeit absolviert; mit links geschafft; wie nichts geschafft | 2. | breezed through; aced; come through with flying colours/colors | |
3. | Er bestand die Tests mit Leichtigkeit. | 3. | He breezed through the tests.; He aced the tests. | |
4. | Sie bestand die Prüfung mit Bravour. | 4. | She passed the exam with flying colours. | |
plagen; zu schaffen machen; quälen {v} | to niggle | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | plagend; zu schaffen machend; quälend | 1. | niggling | |
2. | geplagt; zu schaffen gemacht; gequält | 2. | niggled | |
etw. wieder schaffen; etw. neu schaffen {vt} | to recreate sth. | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | wieder schaffend; neu schaffend | 1. | recreating | |
2. | wieder geschafft; neu geschafft | 2. | recreated | |
3. | wieder einen gemeinsamen deutschen Staat schaffen | 3. | to recreate a single German state | |
jdn. wurmen; kräftig ärgern {vt}; jdm. zu schaffen machen | to rankle with sb. | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | wurmend; kräftig ärgernd; zu schaffen machend | 1. | rankling | |
2. | gewurmt; kräftig geärgert; zu schaffen gemacht | 2. | rankled | |
3. | es tut weh, dass … | 3. | it rankles that … | |