Deutsch | Englisch | |||
---|---|---|---|---|
für etw. sprechen (ein Indiz für etw. sein) {vi} | to seem to indicate/argue/show sth.; to point to sth.; to make sth. seem likely | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | Dafür spricht, dass … | 1. | An indication of this is that … | |
2. | Dafür spricht auch … | 2. | This is also evidenced by …; This (assumption) is also supported by … | |
3. | Dafür spricht nicht zuletzt, dass … | 3. | This is suggested not least by the fact that … | |
4. | Alle Anzeichen sprechen dafür, dass … | 4. | All the signs seem to show that … | |
5. | Es spricht einiges dafür, dass … | 5. | There is some evidence that … | |
6. | Es spricht vieles dafür, dass … | 6. | There is good evidence that …; There are many indications that …; It seems very likely that … | |
7. | Die Fakten sprechen für seine Unschuld. | 7. | The facts seem to argue/indicate his innocence/he is innocent. | |
8. | Es spricht alles dafür, dass menschliche Aktivitäten daran schuld sind. | 8. | All the evidence points to human activity as the culprit. | |
jdn. anmuten {vt} [geh.] | to appear to sb.; to seem to sb. | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | anmutend | 1. | appearing; seeming | |
2. | angemutet | 2. | appeared; seemed | |
3. | jdn. lächerlich/seltsam anmuten | 3. | to appear/seem ridiculous/odd to sb. | |
scheinen; erscheinen; vorkommen {vi} | to seem | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | scheinend; erscheinend; vorkommend | 1. | seeming | |
2. | geschienen; erschienen; vorgekommen | 2. | seemed | |
3. | es scheint; es erscheint; es kommt vor | 3. | it seems | |
4. | es schien; es erschien; es kam vor | 4. | it seemed | |
5. | es scheint, dass…; es scheint, als ob … | 5. | it seems that … | |
6. | wie es scheint | 6. | as it seems | |
7. | Es scheint so.; So scheint es jedenfalls. | 7. | It would seem so. | |
8. | Es sieht ganz so aus. | 8. | So it seems. | |
9. | Das scheint nicht nötig zu sein. | 9. | There seems to be no need. | |
10. | Das kommt einem nur so vor. | 10. | It only seems like it. | |
unpassend; nicht passend; nicht zusammenpassend; nicht stimmig; zwiespältig {adj} | incongruous | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | ein Anzug mit einer Krawatte, die nicht dazupasst | 1. | a suit with an incongruous tie | |
2. | eine Collage scheinbar nicht zusammenpassender Bilder | 2. | a collage of seemingly incongruous images | |
3. | zwiespältige Gefühle; ambivalente Gefühle | 3. | incongruous feelings | |
4. | Diese traditionellen Methoden scheinen nicht in unser technisches Zeitalter zu passen. | 4. | These traditional methods seem incongruous in our technical age. | |
5. | Das neue Veranstaltungszentrum passt überhaupt nicht in seine Umgebung / ist ein Fremdkörper in seiner Umgebung. | 5. | The new events centre looks utterly incongruous in its setting. | |
6. | Die, die ihn gut kennen, sagen, dass so ein Ausbruch gar nicht zu ihm passt. | 6. | His outburst seem incongruous to those who know him well. | |
7. | In der mit Büchern gefüllten Bibliothek nahm sich das Mikrofiche-Lesegerät wie ein Fremdkörper aus. | 7. | The new microfiche reader looked incongruous in the book-filled library. | |
8. | Unter den rauen Seemannstypen in der Bar waren wir wie ein Fremdkörper. | 8. | We were incongruous among rough seagoing types in the bar. | |
9. | Das passt doch alles nicht zusammen. | 9. | That's completely/utterly incongruous. | |
10. | Da sehe ich eine gewisse Diskrepanz zwischen ihrer Frömmigkeit und ihrem gehässigen Verhalten. | 10. | I find it incongruous that, on one hand, she is a pious person and, on the other hand, she behaves so scurrilously. | |
Medaille {f} | medal | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | Medaillen {pl} | 1. | medals | |
2. | Diese Phänomene haben scheinbar nichts miteinander zu tun, sind aber in Wirklichkeit zwei Seiten derselben Medaille. | 2. | These phenomena may seem unrelated but they are really two sides of the same coin. | |
Muster {n}; Schema {n} (Vorgehensweise) | pattern (course of action) | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | nach dem üblichen Schema | 1. | on the usual pattern | |
2. | ins Schema passen | 2. | to fit the pattern; to conform to the pattern [formal] | |
3. | Es schien keinem bestimmten Muster zu folgen. | 3. | It did not seem to follow any particular pattern. | |
Platzierung {f}; Positionierung {f} (von etw.); Platzzuweisung {f} (bei einer Person) | placing; placement; emplacement [rare]; positioning | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | die Platzierung der Mikrophone | 1. | the placing of the microphones | |
2. | Platzierung von Wertpapieren; Wertpapierplatzierung {f} | 2. | placement/placing of securities | |
3. | Die Platzierung des Hauses zwischen den klotzigen Lagerhäusern lässt es kleiner erscheinen als es ist. | 3. | The placement of the house between the hulking warehouses makes it seem smaller than it is. | |
Rückblick {m}; Rückschau {f}; Retrospektive {f} [geh.] | retrospective view; retrospect | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | Rückblicke {pl}; Rückschauen {pl}; Retrospektiven {pl} | 1. | retrospective views; retrospects | |
2. | ein Rückblick auf die Ereignisse der letzten Monate | 2. | a retrospect of the events of the past months | |
3. | Rückblickend gesehen / Im Rückblick scheinen viele Dinge naiv. | 3. | Looking back in retrospect, / In retrospect, many things seem naïve. | |
große Sache {f} [ugs.] | big deal [coll.] | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | Finanziell habe ich es nicht so schlimm gefunden, ich weiß aber, dass es für viele Leute ein Problem war. | 1. | The cost didn't seem like much to me, but I know it was a big deal for many people. | |
2. | Mach doch kein Drama aus einem verpassten Bus. Der nächste kommt in ein paar Minuten. | 2. | Don't make such a big deal (out) of missing the bus. There'll be another one along in a few minutes. | |
an Schwung verlieren {vi} | to run out of steam | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | Aus den Friedensgesprächen scheint die Luft draußen/heraußen zu sein. | 1. | The peace talks seem to have run out of steam. | |