Deutsch | Englisch | |||
---|---|---|---|---|
bisweilen {adv} | sometimes | |||
Beispiele | Beispiele | |||
manchmal; zuweilen [geh.] {adv} | sometimes | |||
Beispiele | Beispiele | |||
sich unter die einfachen Leute mischen {vr} [soc.] | to slum {vi} | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | Manchmal geht er in Lokale und mischt sich unter die einfachen Leute. | 1. | He sometimes goes slumming in bars. | |
Nervensäge {f}; Quälgeist {m} [geh.] | pain in the neck; pain in the arse [Br.] [slang]; pain in the ass [Am.] [slang] | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | Mein kleiner Sohn ist manchmal eine Nervensäge. | 1. | Sometimes my little son is a pain in the neck. | |
2. | Du gehst mir auf den Geist/Senkel [Dt.]/Sack [slang]! | 2. | You're a pain in the neck.; You're a pain in the arse. | |
Palatschinke {f} [Ös.] [cook.] | pancake (sometimes stuffed) | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | Palatschinken {pl} [Ös.] | 1. | pancakes | |
Platz {m}; Ort {m}; Stelle {f} | place | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | Plätze {pl}; Orte {pl}; Stellen {pl} | 1. | places | |
2. | an einem Platz/Ort | 2. | at/in a place | |
3. | an einer Stelle | 3. | in a place | |
4. | ein toller/großartiger Platz/Ort | 4. | a great place | |
5. | von einem Ort zum anderen; von Ort zu Ort | 5. | from place to place | |
6. | Plätze im Reisebus | 6. | places available on the coach | |
7. | Stelle in einem Text; Textstelle {f} | 7. | place in a/the text | |
8. | die Orte, die wir in Israel besucht haben | 8. | the places we visited in Israel | |
9. | die Stelle, wo es passiert ist | 9. | the place where it happened | |
10. | alles (wieder) an seinen Platz zurücklegen | 10. | to put everything back in its proper place | |
11. | an jds. Stelle treten | 11. | to take sb.'s place | |
12. | an deiner Stelle (wenn ich du wäre) [übtr.] | 12. | in your place; in your shoes; in your position | |
13. | Er nimmt innerhalb der Familie einen besonderen Platz ein. <einnehmen> | 13. | He holds/has a special place within the family. | |
14. | an einem Ort geschäftsansässig sein | 14. | to have your business address in a place | |
15. | Wir kommen nicht von der Stelle. | 15. | We're not getting any place. | |
16. | Das ein guter Platz für ein Picknick. | 16. | This is a good place for a picnic/to have a picnic. | |
17. | Ich kann nicht an zwei Orten gleichzeitig sein. | 17. | I can't be in two places at once. | |
18. | Wertgegenstände sollten an einem sicheren Ort aufbewahrt werden. | 18. | Valuables should be kept in a safe place. | |
19. | Beim Erfolg geht es manchmal darum, zur richtigen Zeit am richtigen Ort zu sein. | 19. | Success is sometimes just a matter of being at/in the right place at the right time. | |
20. | Er hatte Pech, er war zur falschen Zeit am falschen Ort. | 20. | He was unlucky, he was at/in the wrong place at the wrong time. | |
21. | Der Knochen ist an zwei Stellen gebrochen. | 21. | The bone broke in two places. | |
22. | Schau an einer anderen Stelle im Wörterbuch. | 22. | Look in another place in the dictionary. | |
23. | Der Stadtplan ist an einigen Stellen eingerissen. | 23. | The city map is torn in places/in some places. | |
jdn. ärgern; jdn. aufregen; jdn. nerven {vt}; jdm. auf die Nerven gehen; an jds. Nerven kratzen; jdm. auf den Senkel/Geist gehen [ugs.]; jdn. vergrätzen [ugs.] {vi} | to annoy sb.; to irritate sb.; to vex sb.; to get on sb.'s nerves; to get sb.'s goat [coll.]; to tick off <> sb. [Am.] [coll.] | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | ärgernd; aufregend; nervend; auf die Nerven gehend; an jds. Nerven kratzend; auf den Senkel/Geist gehend; vergrätzend | 1. | annoying; irritating; vexing; getting on sb.'s nerves; getting sb.'s goat; ticking off | |
2. | geärgert; aufgeregt; genervt; auf die Nerven gegangen; an jds. Nerven gekratzt; auf den Senkel/Geist gegangen; vergrätzt | 2. | annoyed; irritated; vexed; got/gotten on sb.'s nerves; got/gotten sb.'s goat; ticked off | |
3. | Seine Einstellung nervt mich gewaltig. | 3. | His attitude is really annoying me / ticking me off. | |
4. | Manchmals geht sie mir furchtbar auf den Geist. | 4. | She really irritates me / ticks me off / gets on my nerves sometimes. | |
5. | Es regt mich tierisch auf, wenn sie ihre Versprechen nicht hält. | 5. | It really annoys me / irritates me / ticks me off when she doesn't keep her promises. | |
6. | Ich habe mich ziemlich geärgert, als sie so spät kamen. | 6. | I was really annoyed/irritated/ticked off when they were so late. | |
7. | Das nervt! | 7. | That's a real pain! | |
jdn./etw. (als jdn./etw.) bezeichnen {vt} | to call sb./sth. (sb.sth.) | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | bezeichnend | 1. | calling | |
2. | bezeichnet | 2. | called | |
3. | sich als jd./etw. bezeichnen | 3. | to call oneself sb./sth. | |
4. | Diese Substanz wird manchmal auch als Tetrazen bezeichnet. | 4. | This substance also appears sometimes under the name of tetracene. | |
bald das eine, bald das andere | sometimes this, sometimes that; first this, then that | |||
Beispiele | Beispiele | |||
jdn./etw. in gleiche Kategorie einordnen wie jdn./etw.; jdn. mit jdm. in einer Gruppe zusammenfassen; jdn./etw. auf die gleiche Linie stellen wie jdn./etw.; jdn. in einem Atemzug nennen wie jdn.; etw. und etw. zusammenfassen; etw. und etw. zusammenziehen {vt} | to bracket sb./sth. and sb./sth. (together / with each other), to bracket sb./sth. (together) with sb./sth.; to put sb./sth. and sb./sth. in the same category/group | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | im Ausscheidungsbewerb in einer Gruppe mit Frankreich, Kanada und Dänemark spielen [sport] | 1. | to be bracketed with France, Canada and Denmark in the qualifier | |
2. | Er wird oft fälschlich in die gleiche Kategorie eingeordnet wie die Filmregisseure der „Nouvelle vague“. | 2. | He is sometimes wrongly bracketed with the 'new wave' film directors. | |
3. | Sie steht jetzt in einer Linie mit den großen Sängerinnen deutscher Zunge. | 3. | She can now be bracketed with the great German-language singers. | |
4. | Er wird oft in einem Atemzug mit den prägenden Sozialdemokraten dieser Ära genannt. | 4. | He is often bracketed with the formative social democrats of this period. | |
5. | Die Namen Schubert und Goethe werden oft gemeinsam genannt, sie sind sich aber nie begegnet. | 5. | The names of Schubert and Goethe are often bracketed together and yet they never met. | |
6. | Gehören Gluck und Mozart zusammen?; Kann man Gluck und Mozart vergleichen?; Lässt sich Mozart mit Gluck vergleichen? | 6. | Should Gluck and Mozart be bracketed (together / with each other)?; Can Mozart be bracketed (together) with Gluck? | |
7. | Versicherungsbetrug lässt sich nicht mit anderen Betrugsarten vergleichen. | 7. | Insurance fraud can't be bracketed with other fraud types. | |
8. | Zur besseren Übersichtlichkeit können die beiden Beschreibungen auch zusammengezogen werden. | 8. | The two descriptions can also be bracketed together for clarity. | |