Deutsch | Englisch | |||
---|---|---|---|---|
(mit jdm.) sprechen {vi} (über / von etw.) | to speak (with sb. about sth.) {spoke; spoken} | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | sprechend | 1. | speaking | |
2. | gesprochen | 2. | spoken | |
3. | du sprichst | 3. | you speak | |
4. | er/sie spricht | 4. | he/she speaks | |
5. | ich/er/sie sprach | 5. | I/he/she spoke; I/he/she spake [obs.] | |
6. | er/sie hat/hatte gesprochen | 6. | he/she has/had spoken | |
7. | ich/er/sie spräche | 7. | I/he/she would speak | |
8. | sprich! | 8. | speak! | |
9. | Deutsch sprechen | 9. | to speak German | |
10. | gebrochen Deutsch sprechen | 10. | to speak broken German | |
11. | Sprechen Sie Deutsch? | 11. | Do you speak German? | |
12. | Ich spreche nur ein bisschen Deutsch. | 12. | I only speak a little German. | |
13. | Ich spreche leider kein Englisch; Ich kann leider nicht Englisch. [ugs.] | 13. | I'm sorry, I don't speak English. | |
14. | Mit wem spreche ich? | 14. | Who am I speaking to? | |
15. | Könnten Sie bitte lauter/langsamer sprechen? | 15. | Could you please speak louder/slower? | |
16. | lauter sprechen | 16. | to speak up | |
17. | sich klar und deutlich ausdrücken | 17. | to speak plain English | |
18. | frei sprechen | 18. | to speak without notes | |
19. | von jdm. schlecht reden | 19. | to speak evil of sb. | |
20. | frisch von der Leber weg reden | 20. | to speak freely; to let fly | |
21. | also sprach … | 21. | thus spoke …; thus spake … | |
22. | Dürfte ich Sie kurz sprechen? | 22. | May I have a word with you? | |
23. | Das Kind spricht schon ganz gut. | 23. | The kid already speaks pretty well. | |
24. | mit Engelszungen reden [altertümlich] (Bibel) | 24. | to speak with the tongues of angels [archaic] (Bible) | |
25. | Es gilt das gesprochene Wort. (Vorbehaltsklausel zu einem im Voraus verteilten Redemanuskript) | 25. | Check against delivery. (Reservation clause for a speech script distributed in advance) | |
das Wort ergreifen {v} | to rise to speak | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | das Wort ergreifend | 1. | rising to speak | |
2. | das Wort ergriffen | 2. | risen to speak | |
3. | ergreift das Wort | 3. | rises to speak | |
4. | ergriff das Wort | 4. | rose to speak | |
das Wort (Rederecht bei einer förmlichen Zusammenkunft) | the floor (right to speak in a formal meeting) | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | das Wort an jdn. geben; an jdn. übergeben/weitergeben | 1. | to give the floor to sb.; to hand/pass over to sb. | |
2. | das Wort erhalten | 2. | to be given the floor; to be allowed to speak | |
3. | das Wort ergreifen | 3. | to take the floor | |
4. | am Wort sein | 4. | to have the floor | |
5. | um das Wort bitten | 5. | to demand the floor | |
6. | auf das Wort verzichten | 6. | to waive your right to speak | |
7. | das Wort an jdn. abtreten/weitergeben | 7. | to give the floor to sb.; to give up your turn in favour of sb. | |
8. | jdm. (wegen Verstoßes gegen die Geschäftsordnung) das Wort entziehen | 8. | to rule sb. out of order | |
9. | eine halbe Stunde lang sprechen | 9. | to hold the floor/ to address the meeting for half an hour | |
10. | Darf ich um das Wort bitten? | 10. | May I have the floor? | |
11. | Sie haben das Wort! | 11. | You have the floor! | |
12. | Ich erteile Hrn. X das Wort. Das Wort hat Hr. X. | 12. | I call on Mr. X to speak.; I recognize Mr. X. [Am.] | |
improvisieren; etw. aus dem Stegreif tun; extemporieren [geh.]; ein Extempore geben (Theater) {vi} | to improvise; to ad-lib; to extemporize/extemporise [Br.] [formal]; to wing it [coll.]; to busk it [coll.] | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | improvisierend; aus dem Stegreif tund; extemporierend; ein Extempore gebend | 1. | improvising; ad-libing; extemporizing/extemporising; winging it; busking it | |
2. | improvisiert; aus dem Stegreif getan; extemporiert; ein Extempore gegeben | 2. | improvised; ad-libed; extemporized/extemporised; winged it; busked it | |
3. | aus dem Stegreif reden; unvorbereitet reden | 3. | to speak ad lib; to speak impromptu; to speak off the cuff, to speak off the top of your head | |
4. | Ich musste improvisieren, denn ich hatte mein Konzept vergessen. | 4. | I had to ad-lib because I had forgotten my notes. | |
zu Wort kommen {vi} | to have one's say; to get a chance to speak | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | zu Wort kommend | 1. | having one's say; getting a chance to speak | |
2. | zu Wort gekommen | 2. | had one's say; got a chance to speak | |
3. | Mein Schmerz lässt sich nicht in Worte fassen. / kennt keine Worte. {pl} | 3. | My pain cannot be put into words. | |
4. | Du wirst mir das (schon) glauben müssen. | 4. | I'm afraid you'll just have to take my word for it. | |
5. | Ich nehme das mal so hin/zu Kenntnis (wie du sagst). | 5. | I'll take your word for it. | |
Wortmeldung {f} | request to speak | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | Wortmeldungen {pl} | 1. | request to speak | |
2. | um Wortmeldung bitten | 2. | to ask for permission to speak | |
aussagen; sagen; sprechen {vi} (Sache) {vi} | to speak {spoke; spoken} (of a thing) | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | Das spricht Bände. | 1. | That speaks volumes. | |
2. | Die Art, wie sie sich anzieht, sagt viel über sie aus. | 2. | What she wears speaks volumes about her. | |
3. | Aus ihren Augen sprach die Verzweiflung. | 3. | Her eyes spoke volumes of despair. | |
4. | Aus seinen Worten spricht der blanke Neid. | 4. | There's pure jealousy in his every word. | |
5. | Diese Statistik spricht für sich (selbst). | 5. | These statistics speak for themselves. | |
6. | Taten sagen mehr als Worte. | 6. | Actions speak louder than words. | |
7. | Das Vorgehen bei dem Raubüberfall lässt auf Insiderwissen schließen. | 7. | The way the robbery was committed speaks of inside knowledge. | |
aussprechen; sagen; äußern {vt} | to speak {spoke; spoken} | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | aussprechend; sagend; äußernd | 1. | speaking | |
2. | ausgesprochen; gesagt; geäußert | 2. | spoken | |
3. | seine Meinung sagen | 3. | speak one's mind | |
4. | Ich habe meine Meinung gesagt | 4. | I spoke my mind. | |
5. | Bände sprechen (für) [übtr.] | 5. | to speak volumes (for) [fig.] | |
es beschreien; es verschreien [Ös.] [Schw.] {vt} | to speak too soon | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | Beschreie/Verschreie es nicht! | 1. | Don't speak too soon! | |
2. | Ich will's nicht beschreien/verschreien, aber es scheint jetzt wieder alles normal zu sein. | 2. | I don't want to speak too soon, but it looks like things are back to normal. | |
3. | Wir haben es beschrien/verschrien! | 3. | We spoke too soon! | |
laut {adv} (mit lauter Stimme) | loudly (in a loud voice) | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | Du musst laut sprechen. | 1. | You have to speak loudly. | |
2. | Du musst lauter sprechen. | 2. | You have to speak up. | |
3. | Kannst du bitte laut und deutlich sprechen! | 3. | Can you please speak loudly and clearly! | |
4. | Sie redete lauter als es ihre Absicht war. | 4. | She spoke more loudly than she intended. | |
5. | Sein Hund bellt zu laut, sodass ich nicht schlafen kann. | 5. | His dog barks too loudly so that I can't get any sleep. | |