|
| jdm. gehören (jds. Eigentum sein) {vi} | | | to belong to sb. (be the property of) |
|
| Beispiele | | | Beispiele |
1. | gehörend | | 1. | belonging |
2. | gehört | | 2. | belonged |
3. | er/sie/es gehört | | 3. | he/she/it belongs |
4. | ich/er/sie/es gehörte | | 4. | I/he/she/it belonged |
5. | er/sie/es hat/hatte gehört | | 5. | he/she has/had it belonged |
6. | Das Geld gehört ihm. | | 6. | The money belongs to him. |
7. | Wem gehört diese Uhr?; Wessen Uhr ist das? [geh.]; Wem seine Uhr ist das? [Mitteldt.] [Süddt.] [Ös.] [ugs.]; Wem ist diese Uhr? [Mitteldt.] [Westdt.] [Schw.] [ugs.] | | 7. | Who does this watch belong to?; Whom does this watch belong to? [Br.]; To whom does this watch belong? [formal]; Whose watch is this?; Whose is this watch? |
8. | Das Haus gehört nicht ihr alleine, sondern auch ihrem Mann. | | 8. | The house belongs not just to her, but to her husband as well. |
9. | Dieses Wörterbuch ist nicht meins. Es gehört meiner Schwester. | | 9. | This dictionary isn't mine. It's my sister's. |
10. | Alle Darbietungen waren gut, aber der Abend gehörte einer Tanztruppe aus Brasilien. | | 10. | All the acts were good, but the evening belonged to a dance group from Brasil. |
|
|
| Bewandtnis {f} (mit jdm./etw.) | | | background (to sb./sth.); story (behind sb./sth.) |
|
| Beispiele | | | Beispiele |
1. | Mit diesem Orden/Brauch hat es eine/seine eigene/besondere Bewandtnis. | | 1. | This order/custom has a special story. There is something about this order/custom./ You have to know the background to this order/custom. |
2. | Damit hat es seine eigene Bewandtnis. | | 2. | Thereby hangs a tale. |
3. | Damit hat es eine ganz andere Bewandtnis. | | 3. | It's a different story. |
4. | Damit hat es folgende Bewandtnis: | | 4. | The story behind it is this/as follows: |
5. | Was hat es eigentlich mit diesem seltsamen Ritual für eine Bewandtnis? | | 5. | What's the story/reason behind this strange ritual? |
|
|
| Grund {m}; Ursache {f}; Anlass {m} | | | reason |
|
| Beispiele | | | Beispiele |
1. | Gründe {pl} | | 1. | reasons |
2. | aus den (bereits) genannten Gründen | | 2. | for the reasons already given |
3. | aus gutem Grund; mit gutem Grund | | 3. | for good reason; with good reason |
4. | der alleinige Grund | | 4. | the only reason |
5. | aus bestimmten Gründen | | 5. | for particular reasons |
6. | aus persönlichen Gründen | | 6. | for personal reasons |
7. | aus beruflichen Gründen | | 7. | for work reasons; for professional reasons |
8. | aus diesem Grund; deswegen; darum; drum [ugs.] | | 8. | for that reason; for this reason; that's why |
9. | aus eben diesem Grund; gerade deswegen; eben darum; eben drum [ugs.] | | 9. | for precisely this/that reason; for this/that very reason; it is for this reason that …; that's exactly why |
10. | aus dem einfachen Grund, weil …; eben deswegen, weil … | | 10. | for the very reason that … |
11. | aus Kostengründen | | 11. | for reasons of cost; to be cost-effective [econ.] |
12. | Es besteht kein Anlass zur Sorge/Besorgnis. | | 12. | There is no reason to worry. |
13. | aus welchem Grund; wozu | | 13. | for what reason |
14. | besondere Gründe | | 14. | specific reasons |
15. | aus einem anderen Grund | | 15. | for some other reason |
16. | aus irgendeinem Grund | | 16. | for any reason |
17. | aus verschiedenen Gründen | | 17. | for various reasons |
18. | aus den verschiedensten Gründen | | 18. | for a variety of reasons |
19. | aus den unterschiedlichsten Gründen | | 19. | for a range of different reasons; for a variety of different reasons |
20. | aus politischen Gründen | | 20. | for political reasons |
21. | aus gesundheitlichen Gründen | | 21. | for health etc reasons; on health grounds |
22. | aus verwaltungsökonomischen Gründen | | 22. | for reasons of administrative economy |
23. | aus verfahrensökonomischen Gründen | | 23. | for reasons of procedural economy |
24. | aus welchen Gründen auch immer | | 24. | for whatever reasons |
25. | aus ungeklärten Gründen | | 25. | for reasons that are not clear |
26. | besondere (zwingende) städtebauliche Gründe | | 26. | special (urgent) urban-planning reasons |
27. | Grund genug für mich, … | | 27. | Reasons enough for me to … |
28. | Wir haben Grund zur Annahme, dass … | | 28. | We have reason to believe that … |
29. | Wenn der Verdacht besteht/naheliegt, dass … | | 29. | If I/we have reason to suspect that … |
30. | Das ist aus Zeit- und Kostengründen nicht möglich. | | 30. | This is not practicable in terms of reasonable time and cost. |
31. | Ich sehe keinen Grund, warum wir es nicht versuchen sollten. | | 31. | I see no reason why we shouldn't try it. |
32. | Aus rechtlichen Gründen können wir keine DVDs versenden. | | 32. | For legal reasons, we are unable to send out DVDs. |
|
|
| bedeuten; heißen {vi} (Sache) | | | to mean {meant; meant} (of a thing) |
|
| Beispiele | | | Beispiele |
1. | bedeutend; heißend | | 1. | meaning |
2. | bedeutet; geheißen | | 2. | meant |
3. | es bedeutet; es heißt | | 3. | it means |
4. | es bedeutete; es hieß | | 4. | it meant |
5. | es hat/hatte bedeutet; es hat/hatte geheißen | | 5. | it has/had meant |
6. | auf Englisch heißt das | | 6. | in English it means … |
7. | Was heißt das?; Was bedeutet das? | | 7. | What does that mean?; What is that?; What's that? |
8. | Was heißt das auf Englisch/Deutsch? | | 8. | What's this in English/German? |
9. | Was bedeutet dieses Wort? | | 9. | What does this word mean?; What's the meaning of this word? |
10. | Was bedeutet das jetzt (für die Innenpolitik)? | | 10. | What does that mean (for domestic policy)? |
11. | Was soll das heißen? | | 11. | What's the meaning of this? |
12. | jdm. alles bedeuten | | 12. | to mean everything to sb. |
13. | jdm. wenig bedeuten | | 13. | to mean little to sb. |
14. | Es bedeutet mir viel. | | 14. | It means a lot to me. |
15. | Heißt es nicht, Vertraulichkeit erzeugt Geringschätzung? | | 15. | Is the saying not / Isn't the saying (that) familiarity breeds contempt? |
16. | Im Sinne dieses Vertrags bedeutet „Anleger“ eine natürliche Person. (Vertragsformel) [jur.] | | 16. | As used in this Contract, the term 'investor' shall mean a natural person. (contractual phrase) |
|
|
| dabei {adv} (bei diesem Vorgang) | | | in doing so; in the process; in this situation |
|
| Beispiele | | | Beispiele |
1. | Dabei gingen sie ein großes Risiko ein. | | 1. | In doing so they took a great risk. |
2. | Dabei kam es zu einem hitzigen Streit. | | 2. | This gave rise to a heated argument. |
3. | Dabei empfiehlt es sich, einfach handhabbare Werkzeuge zu verwenden. | | 3. | In doing so, it is desirable to use easily manageable tools. |
4. | Ich habe den Tee verschüttet und mich dabei verbrannt. | | 4. | I spilt the tea, burning myself in the process. |
5. | Die Privatdetektive werden dabei von der Polizei unterstützt. | | 5. | The private investigators receive assistance from the police in this situation. |
6. | Er hat mir ein neues Spiel beigebracht. Dabei muss man erraten, wer's gewesen ist. | | 6. | He taught me a new game. This consists of having to guess who dunnit. |
7. | Jedes Elektrogerät wird vor der Auslieferung optisch kontrolliert. Dabei werden auch alle Schalter und Kabel untersucht. | | 7. | Each electric appliance is visually inspected before delivery. This includes examining all switches and cords. |
8. | Im Mai kam es zweimal zu Vandalenakten. Dabei wurden Fenster eingeschlagen und Geräte beschädigt. | | 8. | In May, two incidents of vandalism took place. They involved windows being smashed and equipment damaged. |
|
|
| Sinn {m} (Intentionen) (von jdm.) | | | intentions; wishes; philosophy; interest; terms (of sb.) |
|
| Beispiele | | | Beispiele |
1. | echte Pazifisten im Sinne Gandhis | | 1. | pure pacifists in Gandhi's tradition |
2. | eine Einigung im Sinne Russlands | | 2. | a settlement on Russia's terms |
3. | in jds. Sinne handeln | | 3. | to act as sb. would have wished |
4. | ganz im Sinne von jdm. sein | | 4. | to be (very) much in line with the philosophy of sb. |
5. | Diese Aktivitäten sind ganz im Sinne der Schule. | | 5. | These activities fit in very well with the school's philosophy. |
6. | Das wäre im Sinne des Verstorbenen. | | 6. | This is what the deceased would have wanted.; This would be in accordance with the intentions of the deceased. |
7. | Das ist nicht im Sinne des Erfinders. | | 7. | This is not really what was intended. |
8. | Das ist auch im Sinne der anderen Beteiligten. | | 8. | This is also in the interest of the other stakeholders. |
9. | Kann dieser Konflikt in unserem Sinn gelöst werden? | | 9. | Can the conflict be resolved in a manner favourable to us/to our interests? |
|
|
| (einer Sache) zugrundeliegende Überlegung(en); Logik {f} (hinter etw.); Sinn und Zweck {+Gen.} | | | rationale (behind/for/of/underlying sth.) |
|
| Beispiele | | | Beispiele |
1. | Hinter dieser Ausnahmeregelung steckt die Überlegung, dass … | | 1. | The rationale for this exemption is that … |
2. | Dieses Kursangebot beruht auf zwei Überlegungen: | | 2. | The rationale behind offering this course is twofold: |
3. | Das ist die ratio legis der Vorschrift. [jur.] | | 3. | That is the rationale behind the regulation. |
4. | Unserer Auffassung nach ist die Überlegung, die der Beurteilung des Gerichts zugrunde liegt, nicht sachgerecht. | | 4. | It seems to us that the rationale for the assessment of the court is not appropriate. |
5. | Die Logik hinter dieser Aussage erschließt sich mir nicht. | | 5. | The rationale behind this statement is not at all apparent. |
6. | Was hat sie bewogen, von der Schule abzugehen? | | 6. | What was her rationale for leaving school? |
7. | Er erklärte, was ihn bewogen hatte, vorzeitig in Pension zu gehen. | | 7. | He explained the rationale underlying his early retirement. |
8. | Der Sinn und Zweck des Ganzen wurde nicht angesprochen. | | 8. | The rationale for doing so was not addressed. |
9. | Sinn und Zweck dieser Unterrichtsmethode ist es, das Selbstvertrauen der Schüler zu stärken. | | 9. | The rationale for using this teaching method is to encourage student confidence. |
10. | Das entbehrt jeglicher Logik. | | 10. | It lacks any rationale. |
|