Deutsch | Englisch | |||
---|---|---|---|---|
denen {pron} | those; the ones indicated; to whose | |||
Beispiele | Beispiele | |||
jene; jener; jenes {pron} | that; those {pl} | |||
Beispiele | Beispiele | |||
Stiergeborener {m}; Stier {m} [astrol.] | Taurus | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | die Stiergeborenen; alle Stiergeborenen | 1. | those born under Taurus; those born under the Taurus sign | |
2. | Sie ist (vom Sternzeichen) Stier. | 2. | She is a Taurus. | |
Trost {m}; Zuspruch {m} | comfort; words of comfort | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | Trost finden in | 1. | to take comfort in | |
2. | Das ist (nur) ein schwacher Trost für die Betroffenen. | 2. | That is small comfort for those affected; This is scant comfort for those affected. | |
3. | Das ist kein Trost für mich. | 3. | That's no comfort to me. | |
Verantwortlicher {m}; Verantwortliche {f}; verantwortliche Person {f} | person in charge; person responsible; chargeman [Am.] | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | Verantwortlichen {pl}; Verantwortliche | 1. | persons in charge; persons responsible; chargemen | |
2. | die Verantwortlichen; die Verantwortungsträger {pl} | 2. | those responsible; those with responsibility; the officials | |
3. | Hauptverantwortlicher {m}; Hauptverantwortliche {f} | 3. | (person) primarily responsible; (person) mainly responsible; main person responsible | |
Waagegeborener {m}; Waage {f} [astrol.] | Libra | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | die Waagegeborenen; alle Waagegeborenen | 1. | those born under the sign of Libra; those born under Libra | |
2. | Ich bin (vom Sternzeichen) Waage. | 2. | I'm a Libra. | |
Zwillingsgeborener {m}; Zwilling {m} [astrol.] | Gemini | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | die Zwillingsgeborenen; alle Zwillingsgeborenen | 1. | those born under Gemini; those born under the Gemini sign | |
2. | Wir sind beide (vom Sternzeichen) Zwilling. | 2. | We are both Geminis. | |
absurd; paradox; widersinnig {adj} | incongruous | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | Es ist eine absurde Situation. Diejenigen, die es sich leisten können, zahlen nicht, und die, die es sich nicht leisten können, schon. | 1. | It's an incongruous situation. Those who can afford to pay, don't; and those who can't afford to pay, do. | |
2. | Wenn man Sukkulenten als reine Wüstenpflanzen sieht, scheint es paradox, dass sie in kalten Klimazonen wachsen. | 2. | Viewed as strictly desert plants, it seems incongruous that succulents might grow in cold climates. | |
jdn./etw. bringen; herbringen {vt} | to bring sb./sth.; to bring sth. to sb. {brought; brought} | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | bringend; herbringend | 1. | bringing; bringing to | |
2. | gebracht; hergebracht | 2. | brought; brought to | |
3. | er/sie bringt | 3. | he/she brings | |
4. | ich/er/sie brachte | 4. | I/he/she brought | |
5. | er/sie hat/hatte gebracht | 5. | he/she has/had brought | |
6. | ich/er/sie brächte | 6. | I/he/she would bring | |
7. | Die Kellnerin brachte die Speise- und die Weinkarte. | 7. | The waitress brought the menu and the wine list. | |
8. | Bring mir die Schere dort. | 8. | Bring me those scissors.; Bring those scissors to me. | |
9. | Ich bringe dir noch etwas zu trinken. | 9. | I'll bring you another drink.; I'll bring another drink to you. | |
10. | Bringen Sie mir doch bitte mal die Geräte. | 10. | Bring me the tools, will you? | |
etw. dauerhaft prolongieren; etw. dauerhaft sichern; den Fortbestand {+Gen.} sichern; etw. weiterleben lassen; etw. am Leben erhalten, etw. immer weitertragen; etw. immer wieder aufwärmen [ugs.]; etw. verstetigen [geh.]; etw. perpetuieren [geh.] {vt} | to perpetuate sth. [formal]; to keep in existence <> sth.; to keep alive <-> sth. | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | den Fortbestand der Art sichern | 1. | to keep the species in existence; to perpetuate the species | |
2. | die Menschheit am Leben erhalten | 2. | to keep the human race alive; to perpetuate the human race | |
3. | jds. Kultur / ein Handwerk weiterleben lassen | 3. | to perpetuate sb.'s culture / a craft | |
4. | eine Tradition weitertragen | 4. | to perpetuate a tradition | |
5. | das Andenken an die Kriegsgefallenen bewahren; das Gedenken an die Kriegsgefallenen dauerhaft bewahren | 5. | to keep the memory of those killed in the war alive; to perpetuate the memory of those killed in the war | |
6. | Damit wird der Status quo dauerhaft prolongiert. | 6. | This perpetuates the status quo. | |
7. | Diese Gerüchte werden von den Medien immer wieder aufgewärmt. | 7. | These rumours are being perpetuated by the media. | |
8. | Durch diese Novelle wird das Unrecht fortgeschrieben. | 8. | This amendment perpetuates injustice. | |
9. | Krimiserien pflegen gerne den Mythos, dass die Polizei keine Fehler macht. | 9. | Detective shows tend to perpetuate the myth of an infallible police force. | |
10. | Dieses System hat sich mehrere Jahrhunderte lang gehalten. | 10. | This system perpetuated itself for several centuries. | |