Deutsch | Englisch | |||
---|---|---|---|---|
verstehen; begreifen {vt} | to understand {understood; understood} | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | verstehend; begreifend | 1. | understanding | |
2. | verstanden; begriffen | 2. | understood | |
3. | er/sie versteht; er/sie begreift | 3. | understands | |
4. | ich/er/sie verstand; ich/er/sie begriff | 4. | I/he/she understood | |
5. | er/sie hat/hatte verstanden; er/sie hat/hatte begriffen | 5. | he/she has/had understood | |
6. | ich/er/sie verstünde; ich/er/sie begriffe | 6. | I/he/she would understand | |
7. | Ich habe verstanden. | 7. | I understood.; (I) copy that. [coll.] | |
8. | Darunter verstehe ich … | 8. | I take that to mean …; I understand that as meaning … | |
9. | So, wie ich das verstehe … | 9. | As I understand it /AIUI/ | |
10. | Verstehen Sie mich? | 10. | Do you understand me? | |
11. | Ich verstehe nicht … | 11. | I don't understand … | |
12. | Er war schlecht zu verstehen. | 12. | He was hard to understand. | |
13. | Verstehen Sie, was ich meine? | 13. | Do you understand what I mean? | |
14. | Ich verstehe die Frage nicht. | 14. | I don't understand the question. | |
15. | Er hat in Aussicht gestellt, dass er uns helfen wird. | 15. | He gave us to understand that he would help us. | |
16. | Versteh mich richtig, … | 16. | Read me right … | |
17. | Es gilt als vereinbart, dass … (Vertragsklausel); Es wird davon ausgegangen, dass … (allgemein) | 17. | It is understood that … | |
18. | Unter „angemessene Abgeltung“ ist … zu verstehen | 18. | 'Adequate compensation' is understood to mean … | |
19. | wobei davon auszugehen ist, dass … | 19. | it being understood that … | |
20. | Du musst verstehen, dass ich keine andere Wahl hatte. | 20. | You have to understand that I had no other choice. | |
21. | Was verstehen Sie unter 'langfristigen Folgen'? | 21. | What do you understand by 'long-term consequences'? | |
22. | Verstanden, Ende. (Funkjargon) [telco.] | 22. | Acknowledged, out. (radio jargon) | |
sich in jdn./etw. hineindenken {vr} | to try to understand sb./sth. | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | hineindenkend | 1. | trying to understand | |
2. | hineingedacht | 2. | tried to understand | |
etw. nachempfinden; jdm. etw. nachfühlen {vt} [psych.] | to understand a feeling/how sb. feels | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | Können Sie meine Freude nachempfinden? | 1. | Can you understand my joy? | |
2. | Das kann ich Dir nachfühlen.; Das kann ich gut nachempfinden. | 2. | I can understand exactly how you feel.; I know exactly how you must feel. | |
Verständnis {n} (für etw.) (Einsehen) | understanding (for sth.) | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | Bibelverständnis {n} | 1. | understanding of the Bible | |
2. | bei jdm. Verständnis finden | 2. | to find understanding from sb. | |
3. | für etw. (kein) Verständnis haben; für etw. (kein) Verständnis aufbringen | 3. | to show (no) understanding for sth. | |
4. | Wir bitten um (Ihr) Verständnis. | 4. | We kindly ask for your understanding.; Thank you for your understanding! | |
5. | Wir bitten um Verständnis, dass das nicht immer möglich ist. | 5. | Please understand that this is not always possible. | |
6. | Ich habe dafür volles Verständnis. | 6. | I can fully understand that. | |
7. | Du könntest etwas mehr Verständnis zeigen. | 7. | You could be a bit more understanding. | |
doch; doch, oder? (Partikel, das zur Bestätigung der geäußerten Feststellung auffordert) | question tags like don't you?; won't you?; aren't you? | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | Du kennst ihn doch.; Du kennst ihn doch, oder? | 1. | You know him, don't you? | |
2. | Sie kommen doch; Sie kommen doch, oder? | 2. | You'll come, won't you? | |
3. | Das verstehst du doch.; Das verstehst du doch, oder? | 3. | You understand that, don't you?; You do understand, don't you? | |
4. | Das wolltet ihr doch.; Das wolltet ihr doch, oder? | 4. | That's what you wanted, wasn't it?; Isn't that what you wanted? | |
5. | Du hilfst mir doch bei der Vorbereitung, oder? | 5. | You'll help me with the preparations, won't you? | |
6. | Wir beide wissen doch, was dabei herauskommt. | 6. | We both know what the result will be, don't we? | |
einleuchten {vi} | to be clear; to make sense; to stand to reason; to be intelligible; to be evident; to be obvious; to be apparent; to manifest (itself) | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | einleuchtend | 1. | being clear; making sense; standing to reason; being intelligible; being evident; being obvious; being apparent; manifesting (itself) | |
2. | eingeleuchtet | 2. | been clear; made sense; stood to reason; been intelligible; been evident; been obvious; been apparen; manifested (itself) | |
3. | Das leuchtet mir ein. | 3. | This makes sense to me.; I can see/understand that. | |
4. | Es will mir einfach nicht einleuchten, dass … | 4. | I just don't understand why … | |
von jdm. hören, dass … {v} | to understand from sb. that … | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | Ich habe gehört, dass Sie morgen kommen werden. | 1. | I understand you will arrive tomorrow. | |
Akzent {m}; Gewichtung {f}; Schwergewicht {n}; Schwerpunkt {m} | emphasis | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | Akzente {pl}; Gewichtungen {pl}; Schwergewichte {pl}; Schwerpunkte {pl} | 1. | emphases | |
2. | eigene Akzente setzen | 2. | to add one's own emphases | |
3. | den Schwerpunkt auf etw. legen | 3. | to place the emphasis on sth. | |
4. | Ich verstehe durchaus, dass meine Kollegen andere Akzente setzen. | 4. | I quite understand that my colleagues put/place a different emphasis on things. | |
5. | Die Projekte sind zwar ähnlich, setzen aber unterschiedliche Akzente. | 5. | The projects, while similar, have different emphases. | |
6. | Bei diesem Lehrgang steht das praktische Arbeiten im Vordergrund. | 6. | This course places emphasis on practical work. | |
7. | Der Film ist anders (aufgebaut) als das Buch. | 7. | The film has a different emphasis from the book. | |
8. | Die Betreuung von Pflegekindern ist anders gelagert als die von eigenen Kindern. | 8. | Caring for foster children has a different emphasis from caring for biological children. | |
9. | Die Forschung steht zu sehr im Vordergrund. | 9. | There is too much emphasis on research. | |
10. | In Japan wird großer Wert auf Höflichkeit gelegt. | 10. | In Japan there is a lot of emphasis on politeness. | |
11. | Er legt besonderen/großen Wert darauf, sich gute Lerngewohnheiten anzueignen. | 11. | He lays/places particular/great emphasis on developing good study habits. | |
12. | Wir bieten alle Arten von Beratung an, wobei der Schwerpunkt auf Rechtsauskünften liegt. | 12. | We provide all types of counselling, with an emphasis on legal advice. | |
13. | Das Schwergewicht hat sich vom Produktions- zum Dienstleistungssektor verlagert. | 13. | There has been a shift of emphasis from the manufacturing to the service sector. | |
die (einfache) Bevölkerung {f}; die einfachen Leute; das gemeine Volk [geh.] | the populace | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | verschiedene Bevölkerungsgruppen | 1. | various populaces | |
2. | die örtliche Bevölkerung | 2. | the local populace | |
3. | die breite Masse | 3. | the general populace | |
4. | die Einwohner/Bürger Roms [hist.] | 4. | the populace of Rome | |
5. | Die einfache Bevölkerung versteht die Marktmechanismen nicht. | 5. | The populace does/do not understand the market mechanisms. | |
6. | Arbeiter in der Atomindustrie haben eine höhere Wahrscheinlichkeit, Krebs zu bekommen, als die breite Masse. | 6. | Workers in the nuclear industry are more likely than the general populace to get cancer. | |
Entschuldigung!; Verzeihung!; Tut mir leid!; Bedaure! [geh.] | Sorry! | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | Ich bedaure. | 1. | I'm sorry. | |
2. | Leider muss ich sagen … | 2. | I'm sorry to say … | |
3. | Verzeihung, ich habe nicht recht verstanden. | 3. | Sorry, I didn't quite understand. | |
4. | Bedaure, mein Freund! | 4. | Sorry, Mac! [coll.] | |
5. | Es tut mit leid, aber da bin ich anderer Meinung. | 5. | Sorry, but I disagree. | |
6. | Ich hab vergessen, die Sachen von der Reinigung zu holen. Tut mir leid. | 6. | I forgot to pick up the dry cleaning. Sorry about that. | |
7. | Jeder Fußballnarr – Entschuldigung: „Fan“ – weiß, was ich meine. | 7. | Any football nut – sorry, 'fan' will know what I mean. | |