Deutsch | Englisch | |||
---|---|---|---|---|
viele; eine Menge; jede Menge [ugs.]; ein Haufen [ugs.] {pron} | many; a lot of; a lotta [coll.]; lots of [coll.]; a heap of [coll.]; scads of [coll.]; a heap of [Br.] [coll.]; heaps of [Br.] [coll.]; wads of [Br.] [coll.]; squads of [Am.] [Austr.] [coll.] | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | viele Leute; eine Menge Leute | 1. | a lot of people | |
2. | so viel wie | 2. | as many as | |
3. | ziemlich viele | 3. | a good many | |
4. | sehr viele | 4. | a great many; a great deal | |
5. | ein Glas zu viel | 5. | one drink too many | |
6. | 500 drinnen und noch einmal so viele draußen | 6. | 500 inside and as many again outside | |
7. | Viele denken so. | 7. | A lot of people feel that way. | |
8. | Viele Leute wurden verletzt. | 8. | Many people were hurt. | |
9. | Jeder Tote ist ein Toter zu viel. | 9. | Every life lost is one life too many. | |
10. | Am Ende war es ein Risiko zu viel. | 10. | In the end, it was one risk too many. | |
11. | Es gibt nicht viele, die das können. | 11. | Not many people can do that.; Not a lot of people can do that. | |
soundso viele; ein ganzer Haufen [ugs.] (ärgerlich viele, unnötig viele) | umpteen; umteen [rare] | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | Es lohnt sich nicht, soundso viele Millionen auszugeben, um … | 1. | It isn't worth spending umpteen millions to … | |
2. | Ich habe heute einen ganzen Haufen Sachen zu tun. | 2. | I have umpteen things to do today. | |
3. | Ein ganzer Haufen von ihnen ist gleichzeitig angekommen. | 3. | Umpteen of them arrived at once. | |
ziemlich; recht {adv} | quite | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | ziemlich viele; ganz schön viele | 1. | quite a few; not a few; a good few [Br.] | |
2. | ziemlich viele Leute | 2. | quite a few people | |
3. | ziemlich viel | 3. | a fair amount of; a good amount of | |
Arbeitsjahr {n}; Mannjahr {n} | person-year; man-year | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | Arbeitsjahre {pl}; Mannjahre {pl}; Berufsjahre {pl} | 1. | person-years; man-years | |
2. | Kosten pro Mannjahr | 2. | cost per man-year | |
3. | Wie viele Berufsjahre hast du noch bis zur Rente? | 3. | How many person-years are there ahead of you until retirement? | |
4. | Wie viele Berufsjahre braucht man, um die volle Rente zu erhalten? | 4. | How many person-years are there required to get the full old-age pension? | |
zum Beispiel /z. B./; beispielsweise; etwa; zum Exempel [veraltet] {adv} | for example /e.g./ (exempli gratia); for instance; to give an example; to give an instance | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | Viele meiner Freunde / viele von meinen Freunden waren dort, zum Beispiel Greta und Phillip. | 1. | A lot of my friends were there Greta and Phillip, for example. | |
2. | Mein Gedächtnis lässt mich im Stich. Ich vergesse beispielsweise oft, wo ich mein Auto geparkt habe. | 2. | My memory is failing. For example, I will often forget where I have parked my car. | |
3. | Klaus etwa hätte anders reagiert. | 3. | Klaus, for instance, would have reacted differently. | |
4. | Nehmen wir beispielsweise an, du hast einen reichen Klienten. | 4. | By way of example, let's say you have a rich client. | |
5. | So hat beispielsweise die Welternährungsorganisation berechnet, dass die Landwirtschaft weltweit die Hälfte aller Methan-Emissionen verursacht. | 5. | By way of example, the FAO has has calculated that, globally, agriculture generates half of all methane emissions. | |
allzu {adv} | all too; far too; too | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | nicht allzu viele | 1. | not all that many [coll.]; not too many | |
2. | nicht allzu früh | 2. | not too early | |
3. | nicht allzu oft | 3. | not too often; not all that often [coll.] | |
4. | nicht allzu sehr | 4. | not too much; not all that much [coll.] | |
5. | allzu viele Fehler | 5. | far too many mistakes | |
6. | Sie war nicht allzu begeistert. | 6. | She was not too enthusiastic.; She was not all that enthusiastic. | |
7. | Ich esse zwar Fisch aber nicht allzu gern. | 7. | I'll eat fish but I'm not all that fond / not overfond of it. | |
(hin)kommen; zum Einsatz kommen {vi} | to attend | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | Wie viele Leute werden kommen? | 1. | How many people will be attending? | |
2. | Wir möchten, dass möglichst viele Leute kommen. | 2. | We'd like as many people as possible to attend. | |
3. | Die Beamten zogen sich zurück und geschulte Polizeiverhandler traten in Aktion. | 3. | The officers retreated, and trained police negotiators attended. | |
4. | Sag mir bitte Bescheid, wenn du nicht kommen kannst / verhindert bist. | 4. | Please let me know if you are unable to attend. | |
5. | Danke für Ihr Kommen. / Danke für Ihren Besuch. | 5. | Thank you for attending. | |
6. | Polizei und Rettung trafen am Unfallort/Unglücksort/Fundort/Tatort ein. | 6. | Police and ambulance attended. | |
(unterwegs) verloren gehen; auf der Strecke bleiben; sich (unterwegs) verabschieden (Person); zurückbleiben (Person); ausfallen (Person) {vi} [übtr.] | to fall/go by the wayside [fig.] | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | Traditionen, die langsam verloren gehen | 1. | traditions that are falling by the wayside | |
2. | Viele Agenturen sind in der Rezession auf der Strecke geblieben. | 2. | A lot of agencies fell by the wayside during the recession. | |
3. | Viele Interessenten haben sich bereits wieder verabschiedet. | 3. | Many prospective customers have fallen by the wayside. | |
4. | Der durchschnittliche Leser wird sich verabschieden, wenn die Fachausdrücke anspruchsvoller werden. | 4. | The average reader will fall by the wayside as the terminology becomes more complicated. | |
5. | Der ehrgeizige Reformplan ist wieder versandet/in der Versenkung verschwunden. | 5. | The ambitious reform plan has fallen/gone by the wayside. | |
6. | Die Stärksten bekommen den Löwenanteil und die Schwächsten bleiben auf der Strecke. | 6. | The strongest get the lions share and the weakest go to the wall. | |
sich etw. vorstellen können {vr}; für jdn. vorstellbar/denkbar sein {v} | to be able to conceive of sth. | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | Viele Leute können sich ein Essen ohne Fleisch nicht vorstellen.; Für viele Leute ist ein Essen ohne Fleisch undenkbar. | 1. | Many people can't conceive of a dinner without meat. | |
2. | Ich kann mir nicht vorstellen, dass er uns schaden will. | 2. | I cannot conceive (that) he would wish to harm us. | |
3. | Ich kann mir keinen Grund vorstellen, warum man diese Initiative nicht unterstützen sollte. | 3. | I can't conceive of/imagine a reason for not supporting this initiative. | |
4. | Es ist kaum vorstellbar, wie es hier im Winter sein muss. | 4. | I can hardly conceive what it must be like here in winter. | |
5. | Es ist unvorstellbar, wie jemand so grausam sein kann. | 5. | I can't conceive how anyone could behave so cruelly. | |
6. | Wir hielten es für undenkbar, dass uns so etwas passieren könnte. | 6. | We could not conceive of such things happening to us. | |
seitenweise {adv} (Seite für Seite) | page by page | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | seitenweise {adv} (viele Seiten) | 1. | pages and pages (of) | |
2. | seitenweise {adv} (viele Seiten) | 2. | plenty of pages (of); many pages (of) | |