wenn Übersetzen - Deutsch Englisch Wörterbuch

Deutsch
Englisch
(immer dann,) wenn {conj}when; whenever
BeispieleBeispiele
1. Wenn er in seinem Zimmer ist, kann er rauchen so viel er will.1. He can smoke as much as he wants when in his room.
2. Immer wenn meine Großmutter fernsieht, schläft sie ein.2. When my grandmother watches television, she falls asleep.
3. Wenn ich diese Musik höre, muss ich immer weinen.3. I cry whenever I hear that music.
4. Wenn er denn kommt, kannst du ihn ja fragen.4. When and if he comes, / If and when he comes, you can ask him.
5. Wenn alles nichts hilft, / Wenn alle Stricke reißen, dann kannst du auf mich zählen.5. When all else fails, then you can lean on me.
6. Wenn nicht jetzt, wann dann?6. If not now, then when?
wenn; falls; sollte {conj}if; should
BeispieleBeispiele
1. wenn …, dann …1. if … then
2. wenn ja; wenn das zutrifft [geh.]; zutreffendenfalls [adm.]2. if so
3. Falls unzustellbar, bitte zurück an …3. If undelivered, return to …
4. Wenn ja, erläutern Sie das bitte nachstehend.4. If so, please explain below.
5. Wenn/Falls es regnet, bleiben wir zu Hause.; Sollte es regnen, bleiben wir zu Hause.5. If it rains, we'll stay at home.; Should it rain, we'll stay at home.
6. Wenn du Geld brauchst, kann ich dir welches borgen.6. If you need money, I can lend you some.
7. Falls Sie dazu Fragen haben, können wir sie gerne besprechen.7. If you have any questions regarding this, we will be glad to discuss them.
(dann) wenn; sowie {conj} (sobald)when (as soon as)
BeispieleBeispiele
1. Sag Bescheid, wenn du fertig bist!1. Tell me when you've finished.
2. Ich gehe dann, wenn du gehst.2. I'll leave when you do.
3. Ruf mich an, sowie du zu Hause bist.3. Call me when you get home.
Wenn … / Bei etw. könnte man leicht etw. tun; ist man versucht, etw. zu tun [geh.]; kann man es jdm. nicht verübeln, wenn; wäre es kein Wunder, wennDoing sth. / With sth. one could / may / might be forgiven for doing sth.
BeispieleBeispiele
1. Bei all dem Grün vergisst man leicht / ist man versucht zu vergessen, dass Somerset am Meer liegt.1. With all this greenery you'd be forgiven for forgetting Somerset has a coastline.
2. Von außen könnte man es leicht für ein Bürohaus halten, aber der Schein trügt.2. From the outside you might be forgiven for mistaking it for an office block, but looks are deceiving.
3. Man kann es den Organisatoren nicht verübeln, wenn sie sich dorthin wenden, wo das Geld zuhause ist.3. The organizers can be forgiven for going where the money is.
4. Wenn Sie das alles durchgelesen haben, wäre es kein Wunder, wenn sie nicht wissen, wo sie anfangen sollen.4. After reading all that information, you may be forgiven for not knowing where to start.
wenn Du mich fragst/wenn Sie mich fragen; für mich; finde ich zumindest; das ist (zumindest) meine Meinung; wenn dir das hilftfor what it's worth [coll.] /FWIW/ (used to emphasize that you are not sure how valid or useful your statement is)
BeispieleBeispiele
1. Wenn Sie mich fragen, so/dann glaube ich nicht, dass …1. For what it's worth, I don't think …
2. Wenn du mich fragst, könnte es eine Internet-Übertragung in Echtzeit sein.2. For what it's worth, I think it may be a live stream.
3. Für mich sind sie die beste Popgruppe aller Zeiten.3. They are, for what it's worth, the best pop group ever.
4. Eine solche Kur ist schlimmer als die Krankheit, finde ich zumindest.4. For what it's worth, such a cure is worse than the disease.
5. Hier ist die Liste mit den Namen, wenn dir das hilft.5. Here's the list of names, for what it's worth.
6. Ich bin mit meiner Antwort etwas spät dran, aber vielleicht nützt sie ja trotzdem was:6. I am a bit late in my response, but FWIW:
wenn auch; wiewohl [geh.] {conj}albeit; if
BeispieleBeispiele
1. Er nahm diese Arbeit, wenn auch zögernd, an.1. He accepted the job, albeit with some hesitation.
2. Es war eine ansprechende, wenn auch nicht unbedingt ideale Aufführung.2. It was an enjoyable performance, if less than ideal.
3. Der Abend verlief sehr angenehm, wenn auch etwas ruhig.3. The evening was very pleasant, albeit a little quiet.
4. Er verfolgte eine Sozialpolitik, wenn auch ohne großen Erfolg.4. He sought, if without much success, a social policy.
eigentlich; wenn ich's mir recht überlege; wenn man es recht bedenkt {adv}actually; come to think of it; when you think about it
BeispieleBeispiele
1. Ja, also eigentlich …1. Well, actually …
2. Wir könnten sie eigentlich dieses Wochenende besuchen.2. Actually we could go and see her this weekend.
3. Das ist eigentlich keine Überraschung.3. Actually, that's no surprise.; That's no surprise, actually.
4. Das Essen war eigentlich gar nicht so teuer.4. The food was not actually all that expensive.
5. Du könntest eigentlich den Rasen mähen.5. Come to think of it, you could mow the lawn.
6. Wir könnten doch eigentlich deinen Chef bitten, eine E-Mail zu verschicken, dass Freiwillige gesucht werden.6. Come to think of it, we could ask your boss to send out an e-mail seeking volunteers.
7. Ich bin eigentlich ganz froh, dass es so gekommen ist.7. Come to think of it, I'm quite happy that it turned out like this.
8. Es ist eigentlich ein Jammer, dass er dort sein Talent vergeudet.8. When you think about it, it's really a shame he is wasting his talent there.
9. Wenn ich mir's recht überlege …; Wenn ich's recht bedenke … [poet.]9. When I come to think of/about it …
jdm. helfen {vi}to help sb.
BeispieleBeispiele
1. helfend1. helping
2. geholfen2. helped
3. du hilfst3. you help
4. er/sie hilft4. he/she helps
5. ich/er/sie half5. I/he/she helped
6. wir halfen6. we helped
7. er/sie hat/hatte geholfen7. he/she has/had helped
8. ich/er/sie hülfe; ich/er/sie hälfe8. I/he/she would help; I/he/she helped
9. hilf!9. help!
10. Kann ich dir helfen?; Kann ich Ihnen helfen?10. Can I help you?
11. Sie helfen sich gegenseitig.; Sie helfen einander.; Sie helfen einer dem anderen.11. They help each other.
12. Das macht die Sache/das Ganze (auch) nicht leichter.12. This doesn't help matters.
13. nicht geholfen13. unhelped
14. Wenn du den Unterschied nicht erkennst, dann ist dir einfach nicht zu helfen.14. If you can't see the difference, there's just no helping you.
15. Wenn ich ihm hülfe/hälfe, wäre er eher fertig.; Wenn ich ihm helfen würde, wäre er eher fertig.15. If I helped him, he would finish sooner.
16. Ich hülfe/hälfe ihr, wenn sie mich nur ließ.16. I would help her if she only let me.
lieber mögen; lieber wollen {vi}would rather
BeispieleBeispiele
1. Ich möchte lieber …; Mir wäre es lieber, wenn …1. I would rather …
2. Das wäre mir lieber.2. I'd rather have/do it that way.
3. So wäre es mir lieber.3. I'd rather have/do it that way round.
4. Ich möchte lieber nicht hingehen.4. I'd rather not go.
5. Nein danke. Lieber nicht.5. No, thanks. I'd rather not.
6. Wenn es dir lieber ist, gehen wir hinaus.6. If you'd rather, we can go outside.
7. In welches Konzert möchtest du lieber (gehen)?7. Which concert would you rather go to?
8. „Stört es Sie, wenn ich rauche?“ „Also mir wär's eigentlich lieber, wenn Sie's nicht tun.“8. 'Do you mind if I smoke?' – 'Well, actually I'd rather you didn't.'
Was macht es schon, wenn …; Was ist schon verhaut, wenn … [Bayr.] [Ös.] [ugs.]What's the big deal, if … [coll.]
BeispieleBeispiele
1. Was machte es schon, wenn wir bis morgen warten?; Was ist schon verhaut, wenn wir bis morgen warten?1. What's the bid deal if we wait until tomorrow?