|
| los sein {v} | | | to be going on (happen) |
|
| Beispiele | | | Beispiele |
1. | wenn man nicht weiß, was los ist | | 1. | when you don't know what is going on |
2. | Da ist irgendetwas los. | | 2. | Something is going on.; There's something going on.; There's something happening. |
3. | Wir man es von einer großen Stadt erwartet, ist hier immer etwas los. | | 3. | As you'd expect from a large city there's always something going on here. |
4. | Wie in allen Sportzentren ist dort viel los. | | 4. | Like all sports centres, there is plenty/a lot going on. |
5. | Ich möchte genau wissen, was los war. | | 5. | I want to know exactly what has gone on. |
6. | Was ist hier los? | | 6. | What's going on here?; What's the matter here? |
7. | Was Was ist los mit dir?; Was ist denn mit dir los? | | 7. | What's wrong with you?; What's up with you?; What's the matter with you? |
|
|
| sogenannte/r/s; so genannte/r/s; das, was als … bezeichnet wird {adj} (Wertung eines Ausdrucks als nicht allgemein gebräuchlich, nicht offiziell oder nicht fachlich) | | | what is called; what is referred to as; what is known as; what (some) people call; so-called [rare] (usually used with quotation marks) (used to show that an expression is not common, official or technical parlance) |
|
| Beispiele | | | Beispiele |
1. | die sogenannte männliche Menopause | | 1. | the so-called 'male menopause' |
2. | Das ist ein sogenannter Supermond. | | 2. | That's what is referred to as a 'supermoon'. |
3. | Vielleicht ist das das sogenannte Wunder der Liebe. | | 3. | Perhaps, this is what people call the 'magic of love'. |
4. | Dieses Gen produziert eine sogenannte nichtkodierende RNS. | | 4. | This gene produces what is called a 'non-coding RNA' |
|
|
| wenn Du mich fragst/wenn Sie mich fragen; für mich; finde ich zumindest; das ist (zumindest) meine Meinung; wenn dir das hilft | | | for what it's worth [coll.] /FWIW/ (used to emphasize that you are not sure how valid or useful your statement is) |
|
| Beispiele | | | Beispiele |
1. | Wenn Sie mich fragen, so/dann glaube ich nicht, dass … | | 1. | For what it's worth, I don't think … |
2. | Wenn du mich fragst, könnte es eine Internet-Übertragung in Echtzeit sein. | | 2. | For what it's worth, I think it may be a live stream. |
3. | Für mich sind sie die beste Popgruppe aller Zeiten. | | 3. | They are, for what it's worth, the best pop group ever. |
4. | Eine solche Kur ist schlimmer als die Krankheit, finde ich zumindest. | | 4. | For what it's worth, such a cure is worse than the disease. |
5. | Hier ist die Liste mit den Namen, wenn dir das hilft. | | 5. | Here's the list of names, for what it's worth. |
6. | Ich bin mit meiner Antwort etwas spät dran, aber vielleicht nützt sie ja trotzdem was: | | 6. | I am a bit late in my response, but FWIW: |
|
|
| bedeuten; heißen {vi} (Sache) | | | to mean {meant; meant} (of a thing) |
|
| Beispiele | | | Beispiele |
1. | bedeutend; heißend | | 1. | meaning |
2. | bedeutet; geheißen | | 2. | meant |
3. | es bedeutet; es heißt | | 3. | it means |
4. | es bedeutete; es hieß | | 4. | it meant |
5. | es hat/hatte bedeutet; es hat/hatte geheißen | | 5. | it has/had meant |
6. | auf Englisch heißt das | | 6. | in English it means … |
7. | Was heißt das?; Was bedeutet das? | | 7. | What does that mean?; What is that?; What's that? |
8. | Was heißt das auf Englisch/Deutsch? | | 8. | What's this in English/German? |
9. | Was bedeutet dieses Wort? | | 9. | What does this word mean?; What's the meaning of this word? |
10. | Was bedeutet das jetzt (für die Innenpolitik)? | | 10. | What does that mean (for domestic policy)? |
11. | Was soll das heißen? | | 11. | What's the meaning of this? |
12. | jdm. alles bedeuten | | 12. | to mean everything to sb. |
13. | jdm. wenig bedeuten | | 13. | to mean little to sb. |
14. | Es bedeutet mir viel. | | 14. | It means a lot to me. |
15. | Heißt es nicht, Vertraulichkeit erzeugt Geringschätzung? | | 15. | Is the saying not / Isn't the saying (that) familiarity breeds contempt? |
16. | Im Sinne dieses Vertrags bedeutet „Anleger“ eine natürliche Person. (Vertragsformel) [jur.] | | 16. | As used in this Contract, the term 'investor' shall mean a natural person. (contractual phrase) |
|
|
| denken (an); meinen; glauben; finden {vi} {vt} | | | to think {thought; thought} (of) |
|
| Beispiele | | | Beispiele |
1. | denkend; meinend; glaubend; findend | | 1. | thinking |
2. | gedacht; gemeint; geglaubt; gefunden | | 2. | thought |
3. | er/sie denkt; er/sie meint; er/sie glaubt; er/sie findet | | 3. | he/she thinks |
4. | ich/er/sie dachte; ich/er/sie meinte; ich/er/sie glaubte; ich/er/sie fand | | 4. | I/he/she thought |
5. | er/sie hat/hatte gedacht; er/sie hat/hatte gemeint; er/sie hat/hatte geglaubt; er/sie hat/hatte gefunden | | 5. | he/she has/had thought |
6. | ich/er/sie dächte | | 6. | I/he/she would think |
7. | nur an sich selbst denken | | 7. | to be all self; to think of nothing but self |
8. | ohne an sich selbst zu denken | | 8. | with no thought of self |
9. | schlecht von jdm. denken; schlecht über jdn. denken | | 9. | to think badly of sb. |
10. | ich finde, es ist … | | 10. | I think it's …; I find it's … |
11. | etw. gut finden | | 11. | to think sth. is good |
12. | Wenn man bedenkt, dass …; Wenn ich mir überlege, dass …; und dabei … | | 12. | To think (that) … |
13. | Was denkst/glaubst/sagst du dazu? | | 13. | What do you think of that? |
14. | Was hältst du davon? | | 14. | What do you think?; What's your opinion? |
15. | Man möchte meinen, dass … | | 15. | You would think that … |
16. | Wir finden ihn alle sehr nett. | | 16. | We all think he is very nice. |
17. | Den Teppich finde ich zu bunt. | | 17. | I think the carpet is too colourful. |
18. | Ganz meine Meinung! | | 18. | That's just what I think!; I agree entirely!; I quite agree! |
19. | unkonventionell denken | | 19. | to think outside the box |
20. | Was hast du dir dabei gedacht? | | 20. | What were you thinking of? |
21. | Bei diesem Wort denke ich als erstes an den gleichnamigen Roman. | | 21. | My first association with this word is the novel of the same title. |
22. | Das habe ich mir auch gedacht. | | 22. | That was exactly my thought. |
23. | Das habe ich mir schon gedacht! | | 23. | I thought as much! |
24. | Ich glaube fast, … | | 24. | I rather think … |
25. | Ich glaube, du schuldest mir eine Erklärung! | | 25. | I think you owe me an explanation! |
26. | Ich glaube, er ist jetzt aus dem Gröbsten heraus. | | 26. | I think he's out of the wood now. |
27. | Ich glaube, wir bekommen schönes Wetter. | | 27. | I think we'll have good weather. |
28. | Ich glaube, ich bin hereingelegt worden. | | 28. | I think I've been had.; I think I've been done. |
29. | Dabei hätten wir nur ein paar Tage länger warten müssen! | | 29. | To think, all we needed to do was to wait a few more days! |
30. | Auch wenn das Wort oft diese Bedeutung hat, darf man nicht glauben, dass das immer so ist. | | 30. | Although the word does often have this meaning, it's a mistake to think it always does. |
|
|
| denn {adv} (Partikel, das Interessensfragen anzeigt) | | | so (prepositive) (particle marking questions of interest) |
|
| Beispiele | | | Beispiele |
1. | Was ist denn (hier) los? | | 1. | So, what's going on (here)? |
2. | Was hat sie denn? | | 2. | So, what's the matter with her? |
3. | Was wollen Sie denn wissen? | | 3. | So, what do you want to know? |
4. | Wie konnte denn das passieren? | | 4. | So, how could this happen?; How on earth could this happen? |
5. | Warum fragst du ihn denn nicht, worüber er sich Sorgen macht? | | 5. | So, why don't you ask him what his worries are? |
6. | Was macht ihr denn gerade in Mathe? | | 6. | So, what are you doing right now in maths? |
|
|
| eigentlich {adv} (Frage nach Grundsätzlichem) | | | by the way; incidentally (prepositive); exactly; anyway (postpositive) |
|
| Beispiele | | | Beispiele |
1. | Kannst du eigentlich blind tippen? | | 1. | By the way, can you touch-type? |
2. | Wie war eigentlich das Konzert? | | 2. | Incidentally, how was the concert? |
3. | Von wem stammt eigentlich die Idee? | | 3. | Who originated the idea, by the way? |
4. | Hast du eigentlich noch das Original? | | 4. | Incidentally, do you still have the original? |
5. | Du Papa, was sind eigentlich Kriminelle? | | 5. | Dad, what exactly are criminals?; Dad, what are criminals anyway? |
6. | Was willst du eigentlich? | | 6. | What exactly do you want?; What's bothering you anyway? |
7. | Wem gehört eigentlich dieses Haus? | | 7. | Whose house is this anyway? |
8. | Was hat er eigentlich? | | 8. | What's the matter with him anyway? |
|
|
| heißen; bezeichnet werden; den Namen … tragen {v} | | | to be called |
|
| Beispiele | | | Beispiele |
1. | heißend | | 1. | being called |
2. | geheißen | | 2. | been called |
3. | er/sie/es heißt | | 3. | he/she/it is called |
4. | ich/er/sie/es hieß | | 4. | I/he/she/it was called |
5. | sie hießen | | 5. | they were called |
6. | er/sie/es hat/hatte geheißen | | 6. | he/she/it has/had been called |
7. | Wie heißt du?; Wie heißen Sie? | | 7. | What's your name?; What is your name? |
8. | Ich heiße … | | 8. | My name is … |
9. | Wie werden sie / die [ugs.] bezeichnet? | | 9. | What are they called? |
10. | Wie heißt er noch (mal)? [ugs.] | | 10. | What's his name again? |
11. | Wie heißt dieser Ort? | | 11. | What's the name of this place? |
12. | Das Gebäude in der Mitte trägt den Namen „Regenturm“. | | 12. | The center building is called the 'rain tower'. |
|
|
| jdm. etw. bringen; bescheren; verschaffen {vt} | | | to bring sb. sth.; to bring sth. to sb./sth.; to give sb. sth. [fig.] |
|
| Beispiele | | | Beispiele |
1. | bringend; bescherend; verschaffend | | 1. | bringing; bringing to; giving |
2. | gebracht; beschert; verschafft | | 2. | brought; brought to; given |
3. | bringt; beschert; verschafft | | 3. | brings |
4. | brachte; bescherte; verschaffte | | 4. | brought |
5. | Was kann dieser Region Frieden bringen? | | 5. | What can bring peace to this region? |
6. | Dieser Radiosender bringt ihnen die topaktuellen Nachrichten. | | 6. | This radio station brings you all the news as it happens. |
7. | Was wird die Zukunft bringen? | | 7. | What will the future bring? |
8. | Die Tabletten werden Ihnen Erleichterung verschaffen. | | 8. | The tablets will bring you some relief. |
9. | Was führt Sie zu mir? | | 9. | What brings you to me?; What brings you to my door/home/office? |
|