with Übersetzen - Deutsch Englisch Wörterbuch

Deutsch
Englisch
mit {prp; +Dat.}with
BeispieleBeispiele
1. mit den Kindern spielen1. to play with the children
2. mit Sack und Pack2. with bag and baggage
3. mit Zustimmung der Eltern3. with the consent of the parents
4. ein Haus mit Garten4. a house with a garden
5. Zimmer mit Frühstück5. room with breakfast (included)
6. mit dem Wind6. with the wind
7. mit dem Zug fahren7. to go by train
bei {prp; +Dat.}at; with
BeispieleBeispiele
1. bei mir zu Hause1. at my place
2. beim Bäcker2. at the baker's
3. bei unserem Treffen3. at our meeting
4. bei seinen Eltern leben4. to stay with one's parents
5. beim Auto bleiben5. to stay with the car
6. wie bei den alten Römern6. as with the ancient Romans
7. bei uns in der Schule7. in our school
8. bei gleichbleibendem Ertrag8. with the same amount of revenue
9. Arbeitszeitverkürzung bei gleichbleibenden Lohn9. reduction in working hours whilst maintaining salary levels
mit jdm./etw. umgehen; sich mit jdm./etw. befassen {v}to deal with sb./sth. {dealt; dealt} <delt>
BeispieleBeispiele
1. umgehend; sich befassend1. dealing with
2. umgegangen; sich befasst2. dealt with
3. der Umgang mit jdm.3. the manner/way in which sb. is dealt with
4. mit einer Sache befasst sein [adm.]4. to deal with a case
5. im Umgang mit Kindern erfahren sein5. to be experienced in dealing with children
6. Ich habe mich selbst des Problems angenommen.6. I dealt with the problem myself.
7. Er muss lernen, mit seiner Wut umzugehen.7. He needs to learn how to deal with his anger.
8. Wir werden Ihr Anliegen sofort bearbeiten.8. We'll deal with your request straight away.
9. Für allgemeine Anfragen ist unsere Zentrale zuständig.9. General enquiries are dealt with by our head office.
10. Bei einer 24-stündigen Aktion wurden dutzende Autofahrer von der Polizei kontrolliert/beamtshandelt [Ös.].10. Dozens of motorists were dealt with by the police during a day-long operation.
11. 90% der Reisenden werden innerhalb von 10 Minuten vom Zoll abgefertigt.11. 90% of travellers are dealt with by Customs within 10 minutes.
12. Die Sache ist bereits erledigt.12. The matter has already/now been dealt with.
Signalstellwerk {n}; Weichenstellwerk {n}; Stellwerk {n} (Bahn)signal box [Br.]; signal cabin [Br.]; interlocking cabin [Br.]; signal tower [Am.]; switch tower [Am.]; interlocking tower [Am.] (railway)
BeispieleBeispiele
1. Signalstellwerke {pl}; Weichenstellwerke {pl}; Stellwerke {pl}1. signal boxes; signal cabins; interlocking cabins; signal towers; switch towers; interlocking towers
2. Ablaufstellwerk {n}2. yard signal box [Br.]; hump control cabin [Br.]; hump control tower [Am.]
3. Ablaufstellwerk {n} mit Ablaufspeicherung3. programmable route-setting box
4. Befehlsstellwerk {n}4. master signal box [Br.]; master signal tower [Am.]
5. Drucktastenstellwerk {n}; Dr-Stellwerk {n}5. signal box [Br.] / signal tower [Am.] with push-button route-setting
6. Einzelbedienungshebelstellwerk {n}; Einzelhebelstellwerk {n}; Stellwerk mit Einzelbedienung (von Weichen und Signalen)6. signal box with individual levers [Br.]; signal tower with individual switch control [Am.]
7. Einzeltastenrangierstellwerk {n}; Stellwerk mit Einzelbedienungstasten7. push-button signal box [Br.]; signal cabin with individual push-button control [Br.]; push-button signal tower [Am.]; switch tower with individual push-button control [Am.]
8. elektrisches Stellwerk8. all-electric interlocking cabin [Br.]; all-electric interlocking signal tower [Am.]
9. elektrisches Stellwerk mit Einzelbedienungshebeln; elektrisches Stellwerk mit Einzelbedienung (der Weichen und Signale)9. signal box with individual electric levers [Br.]; signal tower with individual electric switches [Am.]
10. elektrohydraulisches Stellwerk10. hydroelectric signal box [Br.]; hydroelectric signal tower [Am.]
11. elektromechanisches Stellwerk11. electromechanical signal box [Br.]; electromechanical signal tower [Am.]
12. elektronisches Stellwerk /ESTW/12. electronic signal box [Br.]; electronic signal tower [Am.]
13. elektropneumatisches Stellwerk; Elektrodruckluftstellwerk {n}13. electropneumatic signal box [Br.]; electropneumatic signal tower [Am.]
14. Fahrstraßenstellwerk {n} mit Teilabschnittsbedienung14. signal box [Br.] / signal tower [Am.] with route-setting
15. Kraftstellwerk {n}15. power-operated signal box [Br.]; power-operated signal tower [Am.]
16. mechanisches Stellwerk16. mechanical interlocking cabin [Br.]; mechanical interlocking tower [Am.]
17. rechnergesteuertes Relaisstellwerk {n}; rechnergestütztes Relaisstellwerk {n}; Hybridstellwerk {n}17. computer-controlled relay interlocking; computer-controlled all-relay interlocking
18. Rechnerstellwerk {n}18. computerized signal box [Br.]; computerized signal tower [Am.]
19. Reiterstellwerk {n}19. bridge signal box [Br.]; gantry-style signal box [Br.]; bridge switch tower [Am.]
20. Relaisstellwerk {n}; Stellwerk mit elektrischen Verschlüssen20. all-relay interlocking box [Br.]; all-relay interlocking tower [Am.]; all-relay interlocking
21. Relaisstellwerk {n} mit abschnittsweiser Fahrstraßenauflösung21. all-relay interlocking with sectional route release
22. Relaisstellwerk {n} mit Einzelbedienungshebeln22. all-relay interlocking box with individual control switches [Br.]; all-relay interlocking tower with individual control switches [Am.]
23. Spurplan-Drucktasten-Stellwerk {n}; Sp-Dr-Stellwerk23. push-button and track-diagram signal box [Br.]; push-button and track-diagram signal tower [Am.]
24. Stahlkugelrangierstellwerk {n}; Rangierstellwerk {n} mit Weichenumstellung über Stahlkugeln24. marshalling yard cabin using steel-ball humping machine [Br.]; marshalling yard tower using steel-ball humping machine
25. Stellwerk mit Fahrstraßenhebeln25. route-lever signal box [Br.]; route-lever signal tower [Am.]
26. Stellwerk mit frei beweglichen Bedienungshebeln; Stellwerk mit freien Ein- und Ausfahrhebeln26. free switch signal box [Br.] / signal tower [Am.]; entrance-exit free-lever signal cabin [Br.] / switch tower [Am.]; N-X type free lever signal cabin [Br.] / switch tower [Am.]
27. Stellwerk mit Gleisbedienungshebeln27. signal box [Br.] / signal tower [Am.] with individual track switches
28. Stellwerk mit statischen Bauteilen28. solid state interlocking signal box [Br.]; solid state interlocking signal tower [Am.]; solid state interlocking /SSI/
29. Zentralstellwerk {n}; Streckenstellwerk {n}; Fernstellwerk {n} [Schw.]29. traffic control office; CTC office
Versorgungstyp {m}; Versorgertyp {m} (in Zusammensetzungen) (Kardiologie) [med.]patient with a particular coronary artery system (in compounds) (cardiology)
BeispieleBeispiele
1. ausgeglichener Versorgungstyp; Intermediärtyp {m}1. patient with a balanced coronary artery system / with balanced coronary circulation / with co-dominant coronary circulation
2. Linksversorgungstyp {m}; Linksversorgertyp {m}2. patient with a left-dominant coronary artery system / with left-dominant coronary circulation / with left coronary arterial dominance / with left coronary artery preponderance
3. Rechtsversorgungstyp {m}; Rechtsversorgertyp {m}3. patient with a right-dominant coronary artery system / with right-dominant coronary circulation / with right coronary arterial dominance / with right coronary artery preponderance
Einhaltung {f}; Einhalten {n}; Befolgung {f}; Befolgen {n}; Beachtung {f}; Beachten {n} (von etw.)observance (of sth.); observation (of sth.); adherence (to sth.); compliance (with sth.)
BeispieleBeispiele
1. Beachtung der Vorschriften1. observance of the regulation; compliance with the regulation
2. unter Einhaltung von etw.; unter Beachtung von etw.; in Entsprechung {+Gen.}; entsprechend {+Dat} (vor- oder nachgestellt); …konform; …gemäß; …treu2. in observance of sth.; in adherence to sth.; in compliance with sth.
3. mangelhafte Erfüllung3. defective compliance
4. Einhaltung der gesetzlichen Bestimmungen; Gesetzeskonformität {f} [jur.]4. compliance with the law
5. Einhaltung der Handelsvorschriften5. trade compliance
6. Einhaltung anderweitiger Verpflichtungen6. cross-compliance
7. Erfüllung einer Bedingung7. compliance with a condition
8. die strenge Befolgung von Grundsätzen wie Überprüfung der Kundenidentität8. the strict observance of policies like Know-Your-Customer
9. Termintreue {f}9. adherence to schedules; adherence to delivery dates
10. (hohe) Therapietreue {f}; Therapieadhärenz {f}; (hohe) Umsetzungstreue {f} [med.]10. (good) medical compliance; (good) medical adherence; (good) adherence to treatment; concordance with treatment
11. weisungsgemäß11. in compliance with instructions
12. die Einhaltung der Vorschriften gewährleisten12. to ensure/secure/enforce compliance with the rules
13. Dem Wunsch seiner sterbenden Mutter entsprechend wurde er Katholik.13. He became a Catholic in compliance with his mother's dying wish.
14. In Entsprechung eines Gerichtsbeschlusses hat die Firma ihre Geschäftstätigkeit eingestellt.14. In compliance with a court order, the company has ceased operations.
15. Sie agierten nicht ganz regelkonform.; Sie hielten sich nicht genau an die Regeln.15. They were not in full compliance with the rules.
Vergleich {m} (Gegenüberstellung) (mit jdm./etw., von jdm./etw., zwischen jdm./etw.)comparison (with sb./sth., of sb./sth., between sb./sth.)
BeispieleBeispiele
1. Vergleiche {pl}; Gegenüberstellungen {pl}1. comparisons
2. zum Vergleich2. by comparison
3. im Vergleich zu3. in comparison to/with; compared with; compared to; next to
4. im langfristigen Vergleich4. when compared over a long period of time
5. ein Vergleich der Steuersysteme in Italien und Spanien5. a comparison of the tax systems in Italy and Spain
6. ein Vergleich von Gehirn und Computer6. a comparison of the brain to a computer
7. ein Vergleich der Gehälter von Männern mit jenen der Frauen7. a comparison of men's salaries with those of women
8. ein Vergleich zwischen europäischen und japanischen Schulen8. a comparison between European and Japanese schools
9. Vergleiche ziehen; Vergleiche anstellen9. to make comparisons; to draw comparisons
10. in keinem Vergleich zu etw. stehen10. to be out of all proportion to sth.
11. dem Vergleich standhalten mit11. to stand comparison with; to bear comparison with
12. im internationalen Vergleich12. by international standards; (as) compared to international standards
13. Das ist ein schlechter Vergleich.13. That's a poor comparison.
14. Der Vergleich hinkt.14. The comparison is misleading/flawed.
15. Im internationalen Vergleich ist Deutschland führend.15. By international standards Germany maintains a leading role.
16. Die Teilnehmerzahlen sind im internationalen Vergleich niedrig.16. Participation rates are low compared to international standards.
17. Im weltweiten Vergleich gibt Großbritannien wenig für Verteidigung aus.17. When compared to other countries around the world, Britain spends little on defence.
18. Theorie und Praxis im Vergleich.18. A comparison of theory and practice.
19. Heute ist das Wetter vergleichsweise mild.19. Today's weather is mild by comparison.
20. Im Vergleich zu den Franzosen essen die Briten weit weniger Fisch.20. By/In comparison with the French, the British eat far less fish.
21. Beim Vergleich erwies sich der Skoda als das verlässlichere der beiden Autos.21. On comparison, the Skoda was the more reliable of the two cars.
22. Der Vergleich mit anderen Ländern ist äußerst interessant.22. Comparison with other countries is extremely interesting.
23. Die Internetseite ermöglicht es Verbrauchern, einen direkten Vergleich zwischen Konkurrenzprodukten anzustellen.23. The Web site allows consumers to make direct comparisons between competing products.
24. Die Redaktion zog einen wenig schmeichelhaften Vergleich zwischen dem Bürgermeister und einem Diktator.24. The editorial staff drew unflattering comparisons between the mayor and a dictator.
25. Man kann hier durchaus einen Vergleich mit der Ölpest von 2010 im Golf von Mexiko ziehen.25. You can indeed draw comparisons with the oil spill of 2010 in the Gulf of Mexico.
26. Er ist ein guter Regisseur, einem Vergleich mit Hitchcock hält er jedoch nicht stand.26. He's a good director but he doesn't bear/stand comparison with Hitchcock.
27. Es/Da drängt sich unwillkürlich ein Vergleich mit dem Original auf, von dem die Neuverfilmung nur ein matter Abklatsch ist.27. Inevitably it invites/evokes comparison with the original, of which the remake is merely a pale shadow.
28. Dosengemüse ist einfach nicht zu vergleichen mit frischem Gemüse.28. There is just no comparison between canned vegetables and fresh ones.
29. Im Vergleich zu dir bin ich schlank.29. Next to you I'm slim.
30. Zum Vergleich: die Sonne ist 4.600 Millionen Jahre alt.30. By comparison, the sun is 4,600 million years old.
31. Im Vergleich dazu …31. This compares to …
32. Im Vergleich dazu wurden 2009 insgesamt 36 Fälle gemeldet.32. This compares to a total of 36 cases reported in 2009.
33. Im Vergleich dazu kosten die Mini-Modelle nur 200 EUR.33. This compares to the Mini models, which cost only 200 EUR.
gießen; schütten {vi} [meteo.]to pour; to team down; to teem with rain
BeispieleBeispiele
1. gießend; schüttend1. pouring; teaming down; teeming with rain
2. gegossen; geschüttet2. poured; teamed down; teemed with rain
3. Draußen schüttet es/gießt es in Strömen.3. It's pouring/teeming (with rain) outside.; The rain is pouring/teeming down outside.
4. Es hat nur so geschüttet.4. It pelted with rain.
5. Es regnet/gießt in Strömen.; Es schüttet.; Es schauert. [Nordwestdt.]; Es hudelt. [Schw.]; Es gießt/schüttet wie aus Eimern [Dt.]/aus Kübeln [Dt.] [Schw.]/aus Schaffeln [Bayr.] [Ös.]; Es regnet Bindfäden. [Dt.] [Schw.]; Es regnet Schusterjungen. [Berlin]; Es regnet Schusterbuben. [Bayr.] [Ös.]; Es pladdert wie wenn eine Kuh das Wasser läßt. [Norddt.]; Es plästert, was das Zeug hält. [Mittelwestdt.]5. It's raining cats and dogs.; It's pouring (with rain [Br.]).; It's bucketing down (with rain [Br.]).; It's bucketing it down. [Br.]; It's chucking it down (with rain). [Br.]; It's tipping down (with rain). [Br.]; It's tipping it down. [Br.]; It's pelting down with rain. [Br.]; It's raining stair rods. [Br.]; The rain is coming down in stair rods. [Br.]; It's pissing down with rain [Br.] [vulg.]; It's pouring rain. [Am.]; It's raining buckets. [Am.]
Pflasterstein {m} [constr.]paving stone; paving block, paving unit; paving slab [Br.]; paviour [Br.]; paver [Am.]
BeispieleBeispiele
1. Pflastersteine {pl}1. paving stones; paving block, paving units; paving slabs; paviours; pavers
2. Großpflasterstein {m} (aus Granit oder Beton)2. large-sized paving stone; Belgian block paver [Am.] (of granite or concrete)
3. Betongroßpflasterstein {m}; Betonstein {m}3. large-sized concrete paving stone; large-sized concrete paving sett [Br.] [Austr.] [NZ]; large-sized concrete pavestone [Am.]; large-sized concrete paver [Am.]
4. Betonpflasterstein {m}; Betonstein {m}; Gehwegplatte {f} aus Beton4. concrete paving stone with exposed crushed basalt; concrete sett with exposed crushed basalt [Br.] [Austr.] [NZ]; concrete paver with exposed crushed basalt [Am.]
5. Betonpflasterstein {m} ohne Verbundwirkung5. standard (non-interlocking) concrete paving block; standard (non-interlocking) concrete paver [Am.]
6. Betonpflasterstein {m} mit Basaltsplittvorsatz; Betonstein {m} mit Basaltsplittvorsatz6. concrete paving stone with exposed crushed basalt; concrete sett with exposed crushed basalt [Br.] [Austr.] [NZ]; concrete paver with exposed crushed basalt [Am.]
7. Betonpflasterstein {m} mit Verschleißvorsatz; Betonschwerlastpflasterstein {m}7. concrete paving stone with hard-wearing surface layer [Br.] [Austr.] [NZ]; concrete paver with protective coating [Am.]
8. Betonpflasterstein ohne Natursteinvorsatz; Betonstein ohne Natursteinvorsatz8. standard concrete paving block without exposed aggregate
9. Betonpflasterstein mit Natursteinvorsatz; Betonstein mit Natursteinvorsatz9. exposed aggregate paving block; exposed aggregate paving unit; paver with exposed aggregate [Am.]
10. eingefärbter Betonpflasterstein; eingefärbter Betonstein; eingefärbte Betonplatte10. coloured paving stone [Br.]; coloured paving block [Br.]; tinted concrete paver [Am.]
11. Granitgroßpflasterstein {m}; Kopfstein {m}; Katzenkopf {m} [ugs.]11. large-sized natural paving stone; large-sized granite sett [Br.] [Austr.] [NZ]; large-sized natural pavestone [Am.]; large-sized cobblestone [Am.]; jumbo cobblestone [Am.]
12. Kleinpflasterstein {m}12. small paving stone; small paving sett [Br.] [Austr.] [NZ]; cube [Br.] [coll.]; small stone paver [Am.]
13. Mosaikpflasterstein {m}13. mosaic paving stone; mosaic paving sett [Br.] [Austr.] [NZ]; mosaic paver [Am.]
14. Naturpflasterstein {m}; Pflasterstein aus Naturstein14. natural stone sett [Br.] [Austr.] [NZ]; random sett [Br.] [Austr.] [NZ]; cobblestone [Am.]; cobble [Am.]
15. Quaderpflasterstein {m}; rechteckiger Pflasterstein {m} (aus Sandstein oder Granit)15. paving set; paving sett [Br.] [Austr.] [NZ] (of sandstone or granite)
16. Verbundpflasterstein {m} (aus Beton); Verbundbetonstein {m}16. interlocking (concrete) paving block; interlocking (concrete) paving unit; interlocking (concrete) paver [Am.]
17. Pflastersteine in Mörtel verlegen; in Mörtel pflastern; in Mörtel pflästern [Schw.]17. to lay setts on mortar [Br.] [Austr.] [NZ]; to lay pavers on mortar [Am.]
18. Pflastersteine in Sand verlegen; in Sand pflastern; in Sand pflästern [Schw.]18. to lay setts on sand [Br.] [Austr.] [NZ]; to lay pavers on sand [Am.]
19. Pflastersteine ins Gefälle verlegen19. to lay setts to falls [Br.] [Austr.] [NZ]; to lay pavers to slope [Am.]
jdn./etw. in gleiche Kategorie einordnen wie jdn./etw.; jdn. mit jdm. in einer Gruppe zusammenfassen; jdn./etw. auf die gleiche Linie stellen wie jdn./etw.; jdn. in einem Atemzug nennen wie jdn.; etw. und etw. zusammenfassen; etw. und etw. zusammenziehen {vt}to bracket sb./sth. and sb./sth. (together / with each other), to bracket sb./sth. (together) with sb./sth.; to put sb./sth. and sb./sth. in the same category/group
BeispieleBeispiele
1. im Ausscheidungsbewerb in einer Gruppe mit Frankreich, Kanada und Dänemark spielen [sport]1. to be bracketed with France, Canada and Denmark in the qualifier
2. Er wird oft fälschlich in die gleiche Kategorie eingeordnet wie die Filmregisseure der „Nouvelle vague“.2. He is sometimes wrongly bracketed with the 'new wave' film directors.
3. Sie steht jetzt in einer Linie mit den großen Sängerinnen deutscher Zunge.3. She can now be bracketed with the great German-language singers.
4. Er wird oft in einem Atemzug mit den prägenden Sozialdemokraten dieser Ära genannt.4. He is often bracketed with the formative social democrats of this period.
5. Die Namen Schubert und Goethe werden oft gemeinsam genannt, sie sind sich aber nie begegnet.5. The names of Schubert and Goethe are often bracketed together and yet they never met.
6. Gehören Gluck und Mozart zusammen?; Kann man Gluck und Mozart vergleichen?; Lässt sich Mozart mit Gluck vergleichen?6. Should Gluck and Mozart be bracketed (together / with each other)?; Can Mozart be bracketed (together) with Gluck?
7. Versicherungsbetrug lässt sich nicht mit anderen Betrugsarten vergleichen.7. Insurance fraud can't be bracketed with other fraud types.
8. Zur besseren Übersichtlichkeit können die beiden Beschreibungen auch zusammengezogen werden.8. The two descriptions can also be bracketed together for clarity.