Deutsch | Englisch | |||
---|---|---|---|---|
ja; jo [ugs.] (Ausspracheschreibung); jau [Dt.] [ugs.] (Ausspracheschreibung) {adv} | yes; yea/yeah [coll.] (phonetic spelling); yep [coll.] (phonetic spelling); yup [coll.] (phonetic spelling); yus [coll.] (phonetic spelling) | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | Machst du es nun, ja oder nein? | 1. | Are you going to do this, yes or no? | |
2. | Komm schon, sag ja! | 2. | Come on, say yes! | |
3. | „Schaffst du das?“ „Ich glaube ja. / Ich glaube schon.“ | 3. | 'Can you manage it?' 'Yes, I think so. / I believe so.' | |
4. | Ja schon, aber vergiss nicht, dass … | 4. | Yes you're right, but remember … | |
5. | „Hilfst du mir?“ „ Dir ja / Dir schon, deinem Bruder nicht.“ | 5. | 'Are you going to help me?' 'Yes, you I'll help, but not your brother.' | |
6. | „Thomas!“ „Ja, Viviana?“ | 6. | "Thomas!' 'Yes, Vivian?' | |
7. | Ja, bitte?; Ja? (Sich-Melden am Telefon) | 7. | Yes?; Hello? (answering the phone) | |
8. | „Wollen Sie Silvia zu Ihrer rechtmäßig angetrauten Frau nehmen?“ „Ja.“ (Trauungsformel) | 8. | 'Do you take Sylvia to be your lawfully wedded wife?' 'I do.' (wedding phrase) | |
Ja {n} (Bejahung) | yes (affirmation) | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | ein Ja mit Einschränkungen | 1. | a qualified yes | |
Ach ja!; Ah ja! {interj} (Ausdruck dafür, dass man sich wieder an etw. erinnert) | Oh yes!; Oh right! (used to show that you have remembered sth.) | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | Wo ist denn meine Sonnenbrille? Ach ja, ich hab sie im Auto gelassen. | 1. | Now, where are my shades? Oh yes – I left them in the car. | |
2. | Wo war ich stehengeblieben? Ah ja, bei Martin und seiner Homepage. | 2. | Where was I? Oh right, I was telling you about Martin and his Website. | |
3. | „Du wolltest doch den Installateur anrufen.“ „ Ach ja!“ / „Ja, richtig!“ | 3. | Remember, you wanted to phone the plumber. 'Oh yes, so I did!' / 'Oh yes, you're right!' | |
4. | „Morgen ist Vatertag.“ „Ah ja, stimmt!“ | 4. | 'It's Father's Day tomorrow.' 'It is indeed, you're right!' | |
Jawohl!; Jawoll! [humor.] (Ausspracheschreibung) {interj} | Yes Sir!; Yes, Madam! | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | Jawohl, ganz sicher! | 1. | Yes, absolutely! | |
Ach ja?; Ah ja? {interj} (Ausdruck von Zweifel) | Oh yes? (used to express doubt) | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | „Das müsste leicht zu eruieren sein.“ „Ah ja? Wie denn?“ | 1. | 'It should be easy to find out.' 'Oh yes? How?' | |
Entscheidungsfrage {f}; Ja-Nein-Frage {f}; Satzfrage {f} | yes-no-question | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | Entscheidungsfragen {pl}; Ja-Nein-Fragen {pl}; Satzfragen {pl} | 1. | yes-no-questions | |
Doch!; Oh doch! (Antwort, mit der einer negativen Aussage widersprochen wird) | Oh yes!; Yes, of course!; Yes, I am/was! Yes, you are/were!; Yes, he/she/it is/was! Yes, we are/were!; Yes, they are/were! (reply expressing contradiction of a negative statement) | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | Doch, das interessiert mich schon. | 1. | Oh yes, this does interest me. | |
2. | „Du willst ja nicht singen.“ „Doch“ | 2. | 'You don't want to sing.' 'Oh yes!' / 'Yes, I do.' | |
3. | „Dort drüben, siehst du's nicht?“ „Doch, ich seh's!“ | 3. | 'It's there, can't you see it?' 'Oh yes!' / 'Yes, I can see it!' / Of course, I can see it!' | |
4. | „Bist du nicht einverstanden?“, „Doch, vollkommen!“ | 4. | 'Don't you agree?', 'Yes, of course!' / 'Yes, absolutely!' | |
5. | „So hat sie das sicher nicht gemeint.“, „Doch!“ / „Doch, das hat sie!“ | 5. | 'She surely didn't mean it that way.', 'Yes, she did!' | |
6. | Ich hatte noch nie einen Vollrausch – doch, einmal (hatte ich einen)! | 6. | I've never been in a drunken stupor – well, that's not true, I was on one occasion! | |
Jasager {m}; Duckmäuser {m} [pej.] [pol.] [soc.] | yes-man; cringer | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | Jasager {pl}; Duckmäuser {pl} | 1. | yes-men; cringers | |
Oh ja! (betont) {interj} | Oh yes! (emphasized) | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | Oh ja, ich weiß, wie viel er für uns getan hat! | 1. | Oh yes, I know how much he's done for us! | |
leider; leider Gottes [ugs.]; bedauerlicherweise; fatalerweise; unerfreulicherweise; unglücklicherweise; unseligerweise [geh.]; zu meinem Leidwesen [geh.]; Gott sei's geklagt [poet.] (Einschub) {adv} | sadly; sad to say; sad to relate; unfortunately; unhappily; regrettably; lamentably (used for states of affairs); alas [archaic] [humor.] (used as a parenthesis) | |||
Beispiele | Beispiele | |||
1. | sein viel zu früher Tod; sein ach so früher Tod [poet.] | 1. | his lamentably early death | |
2. | man muss es leider sagen (Einschub) | 2. | sad to relate (used as a parenthesis) | |
3. | erfreulicherweise oder unerfreulicherweise, / glücklicherweise oder unglücklicherweise, je nachdem, wie man es betrachtet | 3. | happily or unhappily, depending on which way you view it | |
4. | Leider ja.; Bedauerlicherweise ja [geh.] | 4. | Sadly yes.; I'm afraid so.; Unfortunately yes | |
5. | Leider nein.; Bedauerlicherweise nein. [geh.] | 5. | Sadly not.; I'm afraid not.; Unfortunately no. | |
6. | Ich versuchte zu helfen, aber leider war nichts zu machen. | 6. | I tried to help but, sadly, nothing could be done. | |
7. | Fatalerweise sprang seine negative Einstellung auf die anderen Teilnehmer über. | 7. | Sadly, his negative attitude began to spread to the other participants. | |
8. | Unerfreulicherweise ist das an manchen Arbeitsplätzen so. | 8. | Sad to say, this is how it is in some workplaces. | |
9. | Unglücklicherweise wurden viele Passagiere seekrank. | 9. | Unhappily, many of the passengers got seasick. | |
10. | Leider hatte ich nie Gelegenheit, sie persönlich kennenzulernen. | 10. | Lamentably, I never got the opportunity to meet her myself. | |
11. | Ronaldo ist leider Gottes vor zwei Monaten gestorben. | 11. | Ronaldo, alas, died two month's ago. | |