zu Übersetzen - Deutsch Englisch Wörterbuch

Deutsch
Englisch
zu; an {prp; +Akk.} (Richtungsangabe)to (expressing directional movement)
BeispieleBeispiele
1. zum (= zu dem)1. to the
2. zum Fenster gehen; ans Fenster gehen2. to go to the window
3. komm zu mir3. come to me; come to my place
4. zu meiner Zufriedenheit4. to my satisfaction
5. zu niedrigen Preisen5. at low prices
6. zu einem großen Teil6. to a large extent
7. im Verhältnis 4 zu 17. at a ratio of 4 to 1
zu {prp; +Dat.} (zeitlich)at; for
BeispieleBeispiele
1. zu Weihnachten1. at Christmas
2. zu Jahresbeginn; zum (= zu dem) Jahresanfang2. at the beginning of the year
3. zu Ostern verreisen3. to go away for Easter
4. zu Ihrer Information; zu Ihrer Kenntnisnahme [adm.]4. for your information
zu {adv}too
BeispieleBeispiele
1. zu spät1. too late
2. ein bisschen zu süß2. a little too sweet; a bit too sweet
3. keineswegs zu früh3. none too soon
4. Dieses Zimmer ist für uns zu klein.4. This room is too small for us.
ertönen; erschallen {vi}; zu hören sein; zu vernehmen sein {v}to ring out
BeispieleBeispiele
1. ertönend; erschallend; zu hören seiend; zu vernehmen seiend1. ringing out
2. ertönt; erschallt; zu hören gewesen; zu vernehmen gewesen2. rung out
3. ertönt; erschallt; ist zu hören; ist zu vernehmen3. rings out
4. ertönte; erschallte; war zu hören; war zu vernehmen4. rang out
5. Plötzlich ertönte ein Warnruf.5. Suddenly a cry of warning rang out.
sich zu weit vorwagen; sich zu weit hinauslehnen; sich zu sehr exponieren [übtr.] {vr}to overreach [fig.]
BeispieleBeispiele
1. sich zu weit vorwagend; sich zu weit hinauslehnend; sich zu sehr exponierend1. overreaching
2. sich zu weit vorgewagt; sich zu weit hinausgelehnt; sich zu sehr exponiert2. overreached
3. In seinem neuesten Sachbuch wagt er sich zu weit vor, und seine Argumentation überzeugt nicht.3. He overreaches in his latest fact book, and his reasoning is not convincing.
zu etw. Lust haben; Lust haben, etw. zu tun; Lust bekommen, etw. zu tun {vt}; aufgelegt sein {v}, etw. zu tunto feel like doing sth.; to be in the mood for sth. / to do sth.
BeispieleBeispiele
1. zu etw. keine Lust haben; zu etw. nicht aufgelegt sein1. not to be in the mood to do sth.
2. große Lust haben zu2. to have a good mind to
3. wenn du Zeit und Lust hast3. if you have the time and feel like it
4. Hast du Lust, heute Tennis zu spielen oder Schwimmen zu gehen?4. Do you feel like playing tennis or going swimming today?
aufgefordert werden, etw. zu tun; gehalten/angehalten sein, etw. zu tun [geh.]; etw. tun müssen; etw. zu tun haben {vi} (Person)to be required to do sth. (person)
BeispieleBeispiele
1. aufgefordert werden, etw. zu unterlassen; etw. zu unterlassen haben; auf etw. verzichten müssen1. to be required to refrain from doing sth.
2. Die tschechische Republik wird aufgefordert, ihre Emissionen zu verringern.2. The Czech Republic is required to reduce its emissions.
3. Die Besucher sind angehalten, die Gehwege zu benutzen.3. Visitors are required to use the walks.
4. Was wird von mir verlangt, wenn ich zusage?; Was muss ich tun, wenn ich zusage?4. What will I be required to do if I accept?; What will be required of me if I accept?
5. Alle Kandidaten werden zu einem kurzen Test gebeten.5. All candidates will be required to take a short test.
6. Der Betrag, den die Eltern zu zahlen haben, ist erhöht worden.6. The amount that parents are required to pay has been raised.
sich finden; zu finden sein; zu suchen sein {v}to be found; can be found
BeispieleBeispiele
1. sich findend; zu finden seiend; zu suchen seiend1. being found
2. sich gefunden; zu finden gewesen; zu suchen gewesen2. been found
3. Sie ist nirgends zu finden.3. She is nowhere to be found.
4. Kinderlieder finden sich/findet man in jedem Zeitalter und bei allen Völkern.4. Nursery rhymes can be found in all ages and among all peoples.
5. Die Ursache dafür ist nicht in einem einzelnen Ereignis zu suchen, sondern eher in der Gesamtheit der Erlebnisse, die sich angesammelt haben.5. The cause of this is to be found / will be found not in any single event but rather in the cumulative experiences.
6. Die wahren Ursachen sind woanders zu suchen.6. The real causes must be found elsewhere.
zu kurz gegriffen sein; zu kurz greifen {vi}not to go far enough; to be too narrow an approach/view; to fall short of what is meant/required etc.
BeispieleBeispiele
1. Diese Maßnahmen greifen zu kurz.1. These measures do not go far enough.
2. Diese Probleme als rein persönliche Schwäche auszulegen greift viel zu kurz.2. Seeing these problems solely as a personal weakness is far too narrow a view to take.
3. Diese Definition ist viel zu kurz gegriffen / greift viel zu kurz.3. This definition falls far/well/a long way short of the actual meaning of the word.
4. Es wäre zu kurz gegriffen, wollte man das Phänomen auf Zahlen reduzieren.; Es würde zu kurz greifen, das Phänomen auf Zahlen zu reduzieren.4. It would be too narrow an approach to reduce the phenomenon to figures.
einer Sache zustimmen; sich mit etw. einverstanden erklären; etw. zusagen; in etw. einwilligen [geh.]; zu etw. ja sagen; zu einer Sache seine Zustimmung erteilen / seine Einwilligung geben [adm.] {v}to agree to sth.; to consent to sth.; to assent to sth. [formal]
BeispieleBeispiele
1. zustimmend; sich einverstanden erklärend; zusagend; einwilligend; ja sagend; seine Zustimmung erteilend; eine Einwilligung gebend1. agreeing; consenting; assenting
2. zugestimmt; sich einverstanden erklärt; zugesagt; eingewilligt; ja gesagt; seine Zustimmung erteilt; seine Einwilligung gegeben2. agreed; consented; assented
3. stimmt zu; erklärt sich einverstanden; sagt ja; erteilt seine Zustimmung; gibt seine Einwilligung3. agrees; consents; assents
4. stimmte zu; erklärte sich einverstanden; sagte ja; erteilte seine Zustimmung; gab seine Einwilligung4. agreed; consented; assented
5. sein Einverständnis zu einer Heirat geben5. to consent to a marriage
6. sich einer Meinung anschließen6. to assent to an opinion
7. einem Kompromiss zustimmen; in einen Kompromiss einwilligen [geh.]7. to agree to a compromise
8. (immer) zu allem ja sagen8. to agree to everything
9. königliche Zustimmung erhalten9. to be given royal assent
10. Ich habe vorgeschlagen, dass wir übers Wochenende wegfahren, und sie hat sofort ja gesagt.10. I suggested we go somewhere for the weekend and she agreed at once.
11. Ich habe ihn gefragt, ob ich mitkommen könnte, und er hat ja gesagt.11. I asked if I could go with him, and he agreed that I could.
12. Die meisten Leute würden zustimmen, dass die Erfindung des Smartphones unser Leben revolutioniert hat.12. Most people would agree that the invention of smartphones has revolutionised our lives.
13. Mein Bruder wird seine Zustimmung nicht geben, dass unser Vater in ein Pflegeheim kommt.13. My brother won't assent to our father going into a nursing home.
14. Er erklärte sich schließlich einverstanden, unsere Fragen zu beantworten.14. He finally consented to answer our questions.
15. Als der Privatsender wegen eines Interviews anfragte, sagte sie widerwillig zu.15. The commercial station asked her for an interview, and she reluctantly agreed.
16. Die Opposition hat zugesagt, sich nicht gegen seine Nominierung zu stellen.16. The opposition agreed not to oppose his nomination.